1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 山ちゃんに合うコートのご提案
2021-12-14 13:16

山ちゃんに合うコートのご提案

コラージュありがとうございました!!

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Yeah!
This program is brought to you by
Kimi no Koyo torokeyo Anchor!
We are using an app called Anchor to create and distribute this podcast.
It's got all the features you need when you're starting your very own podcast.
You can download it for free on Google Play
or the App Store.
Yeah.
So check that out if you're interested.
Yes.
Yes.
Thank you.
Yes.
Thank you for the information.
One day, there's gonna be a time where I make a perfect pre-roll.
Yeah.
You know, every time I feel like I start somewhere.
Yeah, a little bit.
You know, like I have to think what the line is.
Yeah.
But you always start before Google Play or App Store.
Do I?
Yeah.
Do I?
Is that my pattern?
Yeah.
Okay.
I gotta work on that then.
Right.
Google Play, App Store.
Yeah.
Got it.
You remember, of course, Anchor.
Uh-huh.
The name, of course.
But you forget Google Play and App Store sometimes.
Got it.
Got it.
So I have to be careful on that.
All right.
Google Play, App Store.
Yeah.
So that's why it's Anchor.
Uh-huh.
Right.
We're getting that information there.
Yeah.
So today, we got a message from Megu-san.
Megu-san.
Thank you.
Thank you, Megu-san.
She says that she also sent us a voice message through the Anchor.
Uh-huh.
So.
Thank you.
Let's just check it after that.
Okay.
So, Kevin-san, Yamachan-san, konnichiwa.
Konnichiwa.
Senjitsu Tapitsuru-san ga Kevin-san no Aki Fuyu no Koordinato wo okutterashiatta no de
Watashi wa Yamachan no Auta Koho wo okutte miru koto ni shimashita.
Oh.
Oh.
Korajuu gazo wo tsukutte mite kizuita koto ga arimasu.
Uh-huh.
Senjitsu nama housou demo shichousha-san ni shiteki sarete rashitai mashita ga Yamachan-san
wa kubi ga nagai.
Uh-huh.
Soshite o kao ni taisite kubi ga futoi desu ne.
Uh-huh.
Kubi ga mijikaku naruto marude Yamachan-san to wa chigau nanika ni natte shimau no de balansu
wo toru no ni kurou shimashita.
Uh-huh.
Kunkai wa fudan haishin dekiserashitai mono to wa chigau funinki no mono wo erande mimashita.
Kawaii gara no haitta sukajan oniai datto omoimasu.
Sukajan dou desu ka?
Oh.
Oisogashii to omoimasu ga kaze nado hikarenai you ni daichou ni kiotsukete kudasai.
Thank you.
Thank you.
Alright, let's see it.
Hmm.
Huh.
Wow.
Wait.
The afro hair.
She's got two of them in there.
What is with your phone?
Yeah.
What?
Does your phone not recognize the zoom in action with your fingers?
03:05
No, that's because it's on the messaging app phone.
You can't do that?
Before, you know, when Tatsuta-san sent us the same thing to us, and we couldn't, we were
not able to zoom in.
Oh.
That was the...
Got it.
It's not...
It's because of Instagram.
Yeah.
Not your phone.
Yeah.
Oh, sorry about that.
It's just, it's Instagram's fault.
Got it.
Alright, let's see it.
Hmm.
You know what?
Actually...
Mm-hmm.
I like some of them.
For real.
Oh, really?
For example, I like them.
I like them.
I think it's suit like...
How about you try these like denim jackets?
Oh, yeah.
These denim ones.
What?
Jijan?
Hmm.
I think that looks nice.
Yeah.
It looks nice.
Mm-hmm.
I've never had one before.
Yeah.
Den jacket.
Have you tried it on before?
No, no, no.
I've never tried it on before.
I've never tried it on before.
I've never tried it on before.
I've never tried it on before.
I've never tried it on before.
No, no, no.
I've never tried it on before.
Oh, maybe.
Yeah.
Maybe you'd find something new.
Hmm.
Um...
Have you ever tried on a kawajan?
Yeah.
How was it?
Uh...
Nice.
Good?
Yeah.
Was it okay?
It was okay.
But?
Uh...
But...
I don't know why, but I...
It was...I bought one kawajan when I was a university student, and when I moved to the
new place, I gave it to my kohai.
Oh.
Don't know why, but...
You didn't like it.
It wasn't that much.
It wasn't that much.
Yeah.
Okay.
But I was wearing pretty much that kawajan, the black one.
Yeah.
Like, the thing about these gara...
Mm-hmm.
Garatsuki...
What do you call those?
Um...
Sukajan?
Sukajan?
Yeah.
They make you look a little bit like yancha.
Yeah.
Like, yankee style.
Yeah.
I don't know if that would suit you for that.
Uh-huh.
You know?
I don't know if you have the yancha color.
Yeah.
So, I don't know about that.
Uh-huh.
But, like, all the monotone colors...
Uh-huh.
I like them.
Yeah.
Like, these pictures are like...
Yeah.
Just, you know, usual me, maybe.
Yeah.
Those are nice.
Yeah.
They suit you.
Yeah.
So, I'm going to go to the next one.
Okay.
Okay.
So, my biggest...
Uh-huh.
My, um...
My number one recommendation would be the kawajan.
No, not the kawajan, but the jijan.
Jijan?
Yeah.
Okay.
Denim jackets.
Denim jackets.
Okay.
Yes.
Yes.
Then I would try that.
Yeah.
Maybe, like, try it on.
See how it fits you.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
I'm going to try that.
Yeah.
Yeah.
06:00
Do you have any denim jacket?
I used to own one.
Yeah.
I used to own one.
Yeah.
I used to own one.
Yeah.
I used to own one.
Yeah.
I threw it away, though.
Why?
Didn't like that?
It didn't suit me.
Like, it wasn't comfortable.
Okay.
Yeah.
It wasn't comfortable.
That's probably the reason why.
Oh.
Like, I'm...
The size?
You know, uh...
The...
The fabric.
Ah.
The denim itself was a little bit hard.
Yeah.
You know how I'm always wearing, like, this, like, athletic ones?
Yeah.
How easy to put it on.
Yeah.
Like, stretchy ones.
Yeah.
The stretchy ones.
I'm so used to them.
Ah, okay.
So, like...
Look at your outfit today.
I know!
It's like...
Like, yoga pants, right?
Yes.
And gay-looking yoga pants on me.
And for my jacket, I got this, like, athletic-looking...
Yeah.
Yeah, stretchy.
Yeah.
Yeah.
So, yeah, I wasn't...
I'm not used to wearing, like, these fancy denim jeans.
Yeah.
Hard one.
But I feel like I'm...
I'm not used to wearing, like, these fancy denim jeans.
Yeah.
Hard one.
But I feel like I, um...
I should get used to those things.
You know?
Why?
So that I can be more...
More "rosare".
Of course.
Yeah.
You know, I'm trying, man.
Yeah.
I'm trying.
All right.
So, you still have time?
Yeah.
I got, like, two minutes.
Two minutes?
Yeah.
Ah.
Two minutes.
Okay.
I'm not sure if it's short.
Uh-huh.
But this is from Odango-chan.
Odango-chan, okay.
Thank you, Odango-chan.
Odango-chan.
Hello.
[Speaking Japanese]
[Speaking Japanese]
[Speaking Japanese]
日産で反対方向に行って迷子になった話を聞いてドキドキしました。 I was so excited when I heard my mother in France was back home.
無事にフランスのママのところに帰れて良かったです。 I'm glad she got back to her mother in France.
質問です。私は今社会で歴史の授業を受けています。 I have a question. I'm currently taking a history class in society.
先生は歴史の勉強することは過去の過ちを学び、未来に生かすためだと言いますが、 I have been told that you study history so you can learn from your past mistakes and make use of them in the future.
年号や昔の人の名前を覚えるのが大変で、 I think it's hard to remember the names of people in that time,
本当にこれを覚えることが未来のために必要なのかなと不思議に思います。 but I wonder if it's really necessary for the future.
私は日本の歴史を学ぶことが多いと思います。 I feel like you know a lot more about history than I do.
多分。私は学んだから。 Maybe. Because I've learned it.
私は… 正直言っても、 I don't think I've come across that much trouble by not knowing Japanese history.
必要なのかな? Do you think it's necessary?
必要なのかな? It's not necessary.
09:01
特に、何の年にもよると、 Especially, what year is it?
1952年か1953年の年にもよると、 1952年か1953年の年にもよると、 It doesn't matter that much.
当然、重要なのかな? It's important, but it's not that necessary.
でも、長い歴史を知るのは重要だと思います。 But I guess it's important that you know the whole long-term history.
戦い、インターネットの発明が、 There were some wars, fighting, inventions there, and the internet was invented.
長い歴史を知るのは重要だと思います。 All those long-term history is important to see the future, to predict.
わかりました。 You get to learn.
人類の心理学もそうですよね? Human psychology, right?
人々が怒って、戦うことができる。 People get angry, they fight, that's what they do.
彼らがこの位置にいると、彼らがこの動きをする。 If they're in this position, they make this move.
彼らがこの状況で、彼らを攻撃する。 They attack them if they're under this circumstance.
彼らがこの状況で、彼らがこの状況で、彼らを攻撃する。 From that, to your point, that's understandable.
でも、私は理解しています。 But I agree on the fact that, you know,
正確な日に記憶する必要がある。 Right down to the exact date, is that necessary to memorize that?
いや。 Yeah.
でも、どうして... But what about...
日本の歴史を教えてください。 Okay, then tell me what you've learned from Japanese history.
Why you thought it was a... How have you benefited from Japanese history?
You know, I was really bad at history, but think about everything.
Like everything. Like, why do you have tea in Japan? Or like, why do you say "Itadakimasu" in Japan?
Like all those things, you know, things we do right now is because there's a reason why we do that.
And that relates to the history, long time history.
Yeah.
And, you know, if you really think about that, you need to go back to the really, like, the very beginning.
Yeah.
When we were like, Himiko or like Jomon, you know, those era.
Yeah.
So, I kind of feel that everything is related, of course, to those, you know, whole history.
So, like, especially when we meet some foreign country, people from foreign country, and they ask, "Why this is this?"
Yeah.
And then, if I know that history, then, "Oh, because like 1000 years ago it was like this, and this happened, and right now this changed into this form."
12:03
And now we don't actually know, you know, those background, but we do this.
Yeah.
"Oh, okay, I see." You know, that sometimes happens.
So that's convenient sometimes.
Yeah, it's fair.
Yeah.
And also, you know, Japan has really long history, like really long history, you know.
So, this is something that we cannot guess why this is this, even from people who were born in Japan.
Right.
But, so maybe we need to learn the reason why.
Mm-hmm.
So maybe that's important.
That's why important to learn history.
Right.
From my perspective, but, you know, I don't think that's necessary that learn like exact date, like exact, you know, like name or like so in detail.
You can just find on the internet actually.
It's fair.
It's reasonable.
I agree.
Yeah.
I think it's, yeah.
Oh, sure.
And thanks for listening, guys.
Thank you.
Bye-bye.
13:16

コメント

スクロール