ロンドンとバリの体験
ロンドン行ってきました。アジア人に差別とかされるかなと思いましたが、いい人多くて飯もそこそこうまかったのでよかったです。
バリも来たらなと思ったんですが、アジア人に対して対応とはどんな感じでしょうか。
なんだかんないですが、フランス人はプライドが高いフレッシュがすごく上がってます。
いやー、僕は世界中差別を受けたことあんまないんですよ。
で、差別ではないものを差別だと言いたがる人は世の中本当に多いんで、
そういう人の意見を見ると差別だとなる場合もあるんですよ。
あの、例えばそのこの席に座りたいんだって言ってあなたは座れませんって言われました。
で、このあなたは座れませんっていうのはフランスで行くと英語で言って英語で返されたんだと思うんですよ。
フランス人別に英語得意じゃない人もいるので、なので予約されているとか常連が座っている席に対して
いいえ、あなたはここに座れませんという表現をしたんだと思うんですよ。
で、それを差別だっていやいやいやって言う。
あの昨日か昨日たまたま知り合いが日本から来てレストラン
なんか送ってもらったんですけどで満席で混んでる席でで多くの席だったんですよ。
でなんかちょっと席は別のとこに変えたいと断られて
で食ってる最終に結局飽きましたって言われて窓際のすごいいい席に移動させてもらったんですけど
っていうのがあって別にアジア人だからいい席にしないみたいな僕ないと思うんですよね。
そのなんかカフェとかも入り口のいいところは座れないんだみたいなこと言うんですけど
オリンピックおじさんがパリオリンピック見に来たときに試合のチケットとかも送ってもらったんですけど
それを見た後にカフェに行って飯食ったんですけど
どこ座るだったかかって言って一番いい席に座って
普通にこう飯食ってても別に何も言われないし
そういう人柔道が来てたんでおかしな奴が来たなっていうのになったかもしれないですけど
柔道じゃないか合気道かっていう感じで
別に差別とか僕はされたこともないし見たこともないんですけど
ただ失礼な態度をしたら失礼な対応を返ってくるというのは
フランスは往々にしてあります。
お客様は神様で従業員というのは
それをサポートするために金をもらっている召使いであるという感覚でいくと
こっちの人って仕事をしているだけで人間として平等という感覚なので
失礼な扱いをすると失礼な扱いで帰ってきます。
これは差別ではなく失礼な奴には失礼で返すのは当然でしょっていう
同じ立場としてやってるんですよでもこれが足走りだから差別されたんだみたいになると
いや違うでしょっていうふうに僕は思うんですけど
うーんだからインドとか行くと珍しがられるから
言語による誤解
なんか対応が変わるとかあるんですけど例えばイギリスとかフランスとか
都市部は普通だしフランスの田舎に行くとアジア人全然いないから
子供とかがキョロキョロしてくるはあるけど
別に差別的な目にあったことはフランスもないしドイツもないし
イタリアもないしスイスもないし
うん何個何でそのえっとねあの要は
行け好かない奴は行け好かない対応されるし
失礼な態度を取ったら失礼な態度をされるよねっていう
ごく当たり前の話だと思うんですよ
だから僕が前にその生ぬ川沿いを歩きながら配信して歩いてる時に
そこの中だったんですよでこの中で配信してる時に
そのカメラに自転車で配達をしている人が写っていて
でその人マスクしなかったんですよ
でその人が僕外国人だからチャイニーズ号って言われたんですよ
で僕別に中国人じゃないよって言ったんですけど
でこれが切り抜きで
広行が差別されたという形で書かれている切り抜きがあるんですよ
でもこれは差別ではないんですよ
そもそもあの当時ってマスクをしないで
外にいる状態というのが警察に注意される状況なんですよ
でカメラを持ってる人がいて
それを映されるのは彼は嫌だったんだと思うんですよね
で日本語でずっと喋りながら配信してるので
なのでよくわからない言葉を喋ってるからきっと中国人だろうと
なのでチャイニーズ号中国人あっち行けっていうのを言ったと
でこれ別に差別ではなくて
僕がフランス語だとしたら多分俺を移すなってフランス語で言ってると思うんですよ
っていう話でだからこういうのを差別だと考えるかどうかで
僕は別にそれを差別だと思わないんですよ
要は取られたくないから取らないでくれとかあっちに行けというのを
外国語を使って言ってくださいって言われたら
ぶっきらぼうな言い方になるんですよ
例えばじゃあ日本の人にあっち行って欲しいっていうのを
フランス語で言ってくださいって言ったら言えないじゃないですか
でこれを英語だったら言えるから言うときに多分号って言うんですよ
それがじゃあアメリカ人だったらアメリカン号とか
オーストラリア人だったらわかんないかな
中国人だったらチャイニーズ号とかで香港人だったら香港号とか
多分そういうこの人っていう属性に対して号という単語をつけるっていうのは
普通に言葉として多分外国語を使うとそうなると思うんですよ
これ別に僕は差別だと思わないんですよ
なんでこれを差別だって思う人は思うんだろうけど
そういう基準の問題かなって気がするんですけど
僕が多分ポケモンだったとしたらポケモン号って言われてたと思うんですよ
残念ながら僕ポケモンじゃないんでポケモン号とは言われなかったんですけど
っていう感じで僕が多分電車でだったとしたら
電車で号って言われたと思うんですよ言われねえだろ
はいっていう感じでなのであくまで相手を指す言葉と号
例えばその代名詞で言うのであればあなたというのを英語だと言うなんですけど
融合とかっていう言い方を片言で英語をしゃべる人は言うんですよ
英語のネイティブでしょっていうその融合みたいな言い方絶対しないですけど
っていうのが終わりと普通に外国の人が第二外国語を使うときに
そうなるよねっていう話ではい
広域って分かった広見だと思ったら広見号って多分言われると思うんですけど
僕の名前がガギーグだったらガギー号とか言われてるんですけど
ウィー号だと私たちになるのでレッツ号的な一緒に行きましょうとなっちゃうんですよね
ちょっと英語をある程度使えるんだったら
相手の人にちょっと失礼に言うんだったらがわいいだけやらないとかっていう言い方になるんですよ
これはある程度失礼な言い方なんですけど
ただでもこれって第二外国語の人はやっぱりそのゴーアウェイとかゲッタウェイが
失礼な言葉だという認識もない人多いと思うんですよね
なので第二外国語の人が言った言葉というのを
なんかそのネイティブ側の解釈でなんか例えば
日本語を覚えたての人があなたこれ食べろとかあなたこれ拾えって言ったときに
それが失礼だと思うかどうか要は単語のレベルが全然ないからあなたでこれ
食べろ食べてくださいという継承の付け方を知らないとしたら
これ食べてくださいねっていうのをその人なりの言葉で使おうとすると
あなたこれ食べるしか言えないんですよでこれ拾ってください持ってくださいが言えないと
あなたこれ拾えになるんですよ拾ってとかも難しいんですよ
っていうのでその片言の人ってこうなるよねっていうのがあって
貴様これ食えだとお前貴様ってどこで学んだんやっていう話になるんですけど
なのでそういうものを差別だと感じる人は感じるんじゃねえと思うんだけど
僕はあんまり感じなくて外国語を第二外国を使う人というのは
一生懸命伝えようとしてるんだよねっていうふうに思うので
なのであんまりこう僕は差別をされたというふうには思わない
詳細非禁煙付き前者ですが
職場で経験中は喫煙所で先輩たちと一緒にいます
ですが普段からタバコの話題が多いのでついていくにも厳寡がします
自分も吸い始めた方がいいでしょうかいいえ
タバコ吸わなくて暮らせるんだったらそうなほうがいいですよ
僕は喫煙者ですけどなので別に喫煙所で楽しい話をするから
喫煙所好きだよねって人は全然いると思うので
なのでタバコを吸わないで喫煙所に行けばいいんじゃないかなと
まああなたこれ食べるとかね会社はホワイト企業だけど
人間関係が良くない人間関係いいけど若干無楽どっちが言いますか
これね人間関係良くない会社の方が結構日本人はやむらしいんですよ
会社を辞める理由第一位僕だと完全に給料なんですけど
日本人の第一位ね人間関係上司との相性が悪いとか
いや別に何か友達作るに行ってるわけじゃねえんだからさ
金もらえるんだったら仕事だけしてりゃよくねって僕は思うんだけど
なのでバイトとかも僕は別に友達作りに行ってるわけじゃないので
どんな癖やろうとも全然気にならないんですけど
でもなんかねこう友達を作ろうとするというかね
対人関係を重視したがる人多いんですよね
なのでそういうもんじゃないかなと思います
良い人の名前でカメの取引ラインのグループの招待を受けませんで参加しませんでした
本当に本人違います
僕はそんなことやりません