1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. SleepとAsleepの違いって何?
2024-07-01 06:40

SleepとAsleepの違いって何?

辞書引いても一緒やん【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7
00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast
Today we are doing a plus on the normal
Plus on the normal
So what we're going to do today
is something that we're doing every day
on the show called Kevin's English Room Podcast Plus
We're just going to share it with you on the normal one
All right, that's all I'm going to explain
I don't know if you got it or not, but that's my explanation
All right
So I'm going to pick one question
for the messages
Okay
from the messages for the podcast plus
Yes, yes, yes, I get it
I get what you're saying, like I completely get it
Yeah, yeah
えー、山ちゃん、ケビンさん、こんにちは
ミカと申します
英語の勉強しながら、改めて母国語である日本語を勉強し
日本語の先生になりたいなと
最近新しい夢が芽生えてきました
エールを送っていただけると嬉しいです
英語の質問を一つさせてください
Okay
えーと、She is sleepingと
She is asleepの違いは何でしょうか
She is sleeping versus She is asleep
That's a good question
読んでいただいてありがとうございます
これからも皆さんの活躍を楽しみにしています
She is sleeping, She is asleep
なるほどね
That's actually a good question
She is asleep
So
First thing that came into my mind was like
When you say She is asleep
There is the 前提 of like
She was not asleep
Sorry
She was awake
She was awake before
But now She is sleeping
Right
She is asleep
Okay
You can see the background
She was awake like several minutes ago
Several hours ago
And we try to get her to sleep
And then how is she
Oh She is asleep
Okay
Yeah
Okay
Versus She is sleeping
Right
Just doesn't have any background
Just telling you the fact that
Her status is sleeping
Yeah
I see
Yeah
She is asleep
Yeah
What is asleep?
Is a being sleeping?
That's a good question
Or like turned into sleeping status
Well let's look at the definition
Let's look at the dictionary
So She is sleeping
If you translate that into Japanese
彼女は寝ている
彼女は寝ている
She is asleep
She is asleep
彼女は寝ている
03:01
Yeah
Right
彼女は睡眠状態にある
Which one?
Asleep
Okay
とかのがちょっとニュアンスが取れてるかな
なるほどね
So definition of asleep is
sleeping
or not awake
Okay
ですね
だから
あーそうかそうか
ちなみにfall asleepみたいな
セットフレーズはあるよね
fall asleep
これはこの眠りの状態に入ること
がfall asleep
そうか
fall into sleeping
fall into sleeping
No you did not say that
あーそうかそうか
じゃあ
So for example like
それまで起きてて
今眠るとか
なんだろう
起きてる状態からその眠りに落ちる的な
If you want to say like that
then you should use asleep
Yeah
I fell asleep last night
or like
That's right
She was
She's just fell asleep
So you can say like
For example if you compare
I slept at 9 yesterday
versus like
I fell asleep at 9 yesterday
Kinda seems like you're emphasizing
So when you say
I fell asleep at 9
It kind of emphasize that
that transition of like awake
to sleeping
That transition you can feel it
Right
But when you say
I slept at 9 yesterday
It just means like
You're only telling you the fact
There's not much story behind it
I see
What about this
Like I was sleeping at 8 last night
versus
I was asleep at 8 last night
Wait what was the two sentence
So I was sleeping
I was sleeping
at 8 last night
I was sleeping at 8 last night
I was sleeping at 8 last night
Is that weird sentence
I slept at 8 last night
No
Okay
I was sleeping at 3 in the morning
I was sleeping at 3 in the morning
Ah I get it
What were you doing 3 in the morning
Oh me
Oh I was sleeping at 3 in the morning
versus
I was asleep at 3 in the morning
I was asleep at 3 in the morning
Both sounds very
Similar
Natural
I was asleep at 3 in the morning
I was asleep at 3 in the morning
Really really similar
But like I guess
The subtle difference in the nuance
06:00
Would be like
Asleep
I was asleep at 3 is like
もうその状態にトランジッション済みみたいな
スリープ状態に変化済みだったみたいな
で I was sleeping at 3
It was justもう事実として
その3時の時点では寝ていたっていう
Just a fact
I see
Yeah so the asleep
The word asleep I guess just gives it a transition
Nuance to it I guess
I wake up sleep
That's right yeah
Yeah I think so
I see
Yeah
Wow
Very good question
Like it's very interesting
Yeah
Right
Thanks for listening guys
Thank you
Bye-bye
06:40

コメント

スクロール