エピソードの説明:
「I broke the window.」を「The window was broken by me.」に書き換える。学校のテストでよくやったこのパズル、実はネイティブの日常会話ではほとんど使われません!
今日から始まる新シリーズ「受動態(Passive Voice)」。ただの「受け身(〜される)」という機械的なルールの暗記だと思っていませんか? 実は受動態の正体は、話し手が意図的に視点を操作する「カメラアングルの切り替え」なんです。
さらに面白い(そして少し恐ろしい)のは、受動態を使うことで「行為者(犯人)」を合法的に隠蔽できるという事実。政治家や企業が不祥事の謝罪で使う「あるフレーズ」から、英語が持つ情報操作の裏側に迫ります!
▼ 今回のトレーニング内容 ▼
受動態の正体は「カメラアングル」:能動態が「行為をした人(犯人)」へのピントだとしたら、受動態は「被害を受けた対象」へのズームイン。なぜわざわざ主語を入れ替えるのか、その「ココロ」を解説します。
「by〜」を消し去る黒い意図:「Mistakes were made.(ミスがなされました)」。なぜ We made mistakes. と言わないのか? 責任の所在を有耶無耶にする「責任逃れの受動態」のトリックを暴きます。
自然に by が消えるパターン:「カナダで英語が話されている」「自転車が盗まれた」。常識や犯人不明など、わざわざ「誰によって(by)」を言わない(言えない)ケースをスッキリ整理します。
無味乾燥な文法パズルから卒業して、言葉の裏に隠された「話し手の意図」を読み解くサスペンスを一緒に楽しみましょう!
ハッシュタグ:#英語学習 #英文法 #受動態 #情報構造 #カメラアングル #英会話 #英語の勉強 #やり直し英語 #大人のやり直し英語 #認知言語学 #TOEIC
感想
まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!