ゴールデンウィークの仕事
孤独なポッドキャスターが平日毎日孤独で語る平日回帰ファイル、火曜を担当はアヤコPです。
こんばんは、2024年4月30日火曜日、平日です。
ゴールデンウィークの中日ですね。
世の中の人たちは、この3日31日2日を休むと、なんと10連休ということで、謳歌していらっしゃる方もいらっしゃるかと思います。
私はね、孤独なポッドキャスターですので、特にね、平日休むなんていうことをやっている余裕がなくてですね、普通に仕事をしております。
明日だけちょっとお休みをもらって出かけるんですけど、今日も仕事したし、明後日も普通に仕事ですね。
でも一応ね、そんなに詰まってるわけではないので、合間合間でですね、この今年のゴールデンウィークは英語をね、やろうと思ってるんですよ。
英語と片付け。片付けはね、往々にして進まないわけなんですけれども、英語はね、久しぶりにちょっとやろうかなと思っております。
一応ね、義務教育を普通に受けてきて、大学受験も一応こなして、大学の1年2年も英語の授業があって、ということで、通算何年ですか?
何年?332だから、8年真面目に英語をやってきたんですけど、本当ね、私ね全く喋れないんですよね。
で、今クライアントさんで一社、外資系があるので、英語はね、使わなきゃいけないんですけど、本当に苦手で。
ただ、そんな小難しいね、大学受験で読んだような英文があるわけじゃないから、中学英語ぐらいでね、たぶん十分なんですよね。
なんですけど、綺麗さっぱり忘れてしまっているので、英文法をね、この5年ウィークで一気に3年間分、中学3年間分おさらいしようかなと思ってね、ちょっといろいろサイトを見て、わーって読み始めたところです。
読んでると、なんとなく思い出しはするので、いいんですよ。読むだけでも全然効果があって、いいのでね、それを5年ウィーク中にやろうかなと思っています。
なんでこんなことを思っているかというと、仕事でストレスがあるんですよね。もちろん今、翻訳機能がたくさんありますので、困ることはないんですよね。
会議は本当に困るんですけど、テキストのメッセージでやり取りするっていうところに関しては、それをピッてコピーして、翻訳ツール何かしらのやつに貼って、そうしたら言ってることはだいたいわかるから、
こっちも日本語で翻訳ツールをバーって打って、そうしたら綺麗な英語出てきますから、それをピッて貼ってね、やり取りすれば全然いいんですけど、難しい英語だから翻訳ツールにかけるっていう感じじゃないんですよね。
なんかね、文法として成り立ってない英語をめちゃくちゃ送ってくるなっていうふうに第一印象で思っていて、それがねすごいストレスなんですよ。
これは私が留学も何もしてないし、生きた英語を知らないって言われたらもうそれまでなんですけど、ノンネイティブがいる環境でね、仕事をする、特に日本なんて英語苦手な人たくさんいるからね、他の国に比べたら。
っていうのをわかっておきながらですよ、ネイティブの方々が送ってくる英文が本当に構造的に正しくないんですよね。なので、読んでもわかんないんです。簡単な単語しか使ってなくてもわかんないんですよ。
ちょっとそれがストレスで、チャットGPTにその人たちが送ってくる英文をピッとコピーして、この英文は文法的に正しいんですかって聞いたんです。
そうしたらね、正しくありませんってね、これはチャットGPTが私に気を使っているわけでもなんでもなくてですね、本当に正しくないんですよ。で、これを正しくするとこういう文章になっていますみたいな感じで書き直してくれるやつを読めばわかるんですよ。
あ、なんかそういうことを言ってたのねって。なんだけど、単語は省略するは、カンマがついてないは、逆に変なところでカンマがついてて、文節詞、副詞節っていうのかな、接続詞とかが全然使わなきゃいけないところで使われてないから意味が通じないみたいな感じが多いんですよね。
で、そこでね結構私留院が下がりまして、まあまあそんな正しい英語をね、使ってないんだなって思うと、なんかね、正しい英語を使ってくれよっていうふうにまず思うけど、
まあわかんなくても、その留学とかしてない立場の私からすると仕方ないんだなっていう気もしていて、だから今私中学英語を復習してますけど、復習したところでそんなに理解力が上がるわけじゃないんですよね、その人たちの英語の。
なんだけど、しょうがないのかなっていう気がして、留院が一回下がったと。で、ほぼほぼネイティブというかバイリンガルの友達がいましてですね、その人に言ったら、まあそうだよと。
だいたいあっちの人も間違ってるけど、そういうことは気にしてなくて、伝わるかどうかがすごい重要なんだという話があってですね。
伝わりづらい文章を書く人たちはなんか本当ひどいんだけど、逆に言うと日本人が書く英語はなんかもう馬鹿丁寧すぎて、なんていうのかな、なんかね窮屈だっていうふうに向こうは向こうで思ってるということらしい。
まあお互いこの気持ちは分かり合えないんだろうなというふうにすごい思ったんだけど、そこは納得して良かったなと思ってるわけなんですよね。
英語の勉強とカンマスプライス問題
でね、ホントあのカンマ、カンマがねついてない、および変なところについてる。カンマ使うんだったらそこにプラスアルファで入れなきゃいけない単語がついてないみたいなのがカンマスプライスっていう問題らしくて、これはチャットGPTに教えてもらったんですけど、
カンマスプライスね、これカンマスプライスとは何かというとですね、カンマだけで独立した2つ以上の節をつないでしまう誤った使い方ですと、誤った文法の形式ですと。
英語の文法ルールでは独立した節、節というのは主語と動詞を持って単独で完全な文として成立する節ですね。その文章を動詞をつなぐときはカンマだけを使うんじゃなくて節続詞を使うかセミコロンを使用するという必要があります。
なんだけどカンマスプライスっていうのが起こっちゃう。なぜかというとですね、日常会話とか非公式な書き言葉では流れを速くする、会話の流れを速くするためにカンマスプライスが故意に使われることがあるということらしいです。
だから要は、我々が普通に日本人同士が日本語をインスタントメッセージでシャシャシャシャとやりとりするような感覚で、向こうのネイティブの方々がノンネイティブに対して言ってるようなことなんですよね。
だから、なんとなくは分かるんですよ。ぼんやりとしては分かるんだけど、本当に分かんないんですよ。このカンマスプライスが起こるだけでね。私のレベルが低いんだと思うんですけど。
例えばね、今日は会議が重複しちゃってる、重なっちゃってるダブルブッキングしてるので、参加できるかどうか分からないっていうメッセージなのかな、これは多分。
伝えてくるのに、ちょっと読み上げますよ。
I have some conflicts today, not entirely sure when I can join.
で、そのカンマはtodayの後に入ってるんですよ。
I have some conflicts today, not entirely sure when I can join.
っていうのがペッて送られてきて。
で、これを正しくするとですね。
I have some conflicts today, and I am not entirely sure when I can join.
って言うべきなんだけど。
カンマスプライス問題への取り組み
これがね、分からないんですよ。
答えを見ちゃうと分かりやすいかもしれないけど。
これが分かんないんですよね。
これはね、なんか文脈の流れで会議重複してるからちょっとジョイン分からない。
not sureだから分からない。
ここは分かるかも、これだったら分かるかもしれない。
けれども、他にもね、ちょっとこれは仕事のアレなんでね、書けないんですけど。
他にもいろいろね、コピペしてね、チャットGP聞いてみたんですよ。
これもカーマスプライスの問題を抱えています。
適切な接続がなされていません。
っていうのばっかり。
なんか本当にそんなことばっかりチャットGPが言ってくるから。
別にそれって普通のことなのかもしれないって逆にこう思ってきて。
他の人が書いてきた英文をね、じゃあこれはどうだということでペッて貼ってみたんですよ。
その人はね、インド人の人が書いた文章ね。
それもね、めちゃくちゃシンプルなんですけど、単語が分からなかったので意味が分からなかったやつがあってね、すごく短い文章で。
カーマがついてないんだけど。
で送ったら、これは正しいですと。
とっても正しくて何も指摘するところがありませんっていうふうにちゃんとチャットGPを返してきたので。
まあおかしいですよって言ってきたことも本当なんだと思っておりますよ。
だからね。
なんか本当それがね、なんか悲しいなっていうかね。
いう感じなので、このカンマスプライス問題をあの人抱えてるんだっていうことがわかったから。
今後もまた来たなっていう感じで。
毎回来るたびにチャットGPに聞いてやろうと思ってるんですけど。
本当だったら、グローバルで、グローバルに事業活動してるわけで。
英語の勉強とバイリンガルの友人との連絡
で、商売しようとしてるのは日本史上ですよ。
だから日本人がみんな働いて働いていてですね。
もちろんネイティブの人も、バイリンガルの人もいれば全然もう本当に叩き上げで。
日本だけで英語を学んできてベラベラになってるっていう人もいる。
私みたいな本当英語ができない人も数人いるみたいな環境の中で。
で、できないできないって言って、でもその日本史上のビジネスに関しては任せてくれって言ってるわけですからね。
そういう人たちに対して、なんて言うんですかね。
日本のトップ層は、本来であれば海外側の人たちに対してちゃんと物を言ってほしいなと私は思うんですけど。
思うんですけど、ここは日本だよって思うわけですよ。外資系だけどね。
なんですけどね。
ダメなんでしょうね、こういうのがね。
物申してくれないんだなっていう感じでね。
いや、なかなかね。
というわけで、いい機会だし、英語ベラベラになれる気もしてないんですけど、
ちょっと最低限、簡単な単語しかどうせ使われてないんだから、
中学英語ぐらいはやろうかなと思って、今やっている主題です。
って言ってたらですね、バイリンガルの友達が、英語の勉強に付き合ってくれるっていうことを言ってくれてですね、
今日からその子にメッセージを送るときは全部英語でやって、直してくれると、それをね。
っていうことも始まりました。
ほんとありがたい。
早速言われたのがね、ウドゥライクですね。
ウドゥライクはほぼ使わないと。
トゥーマッチ丁寧です。トゥーマッチ丁寧。こんな言い方するってないけど。
なので、それに代わる言い回しとかも教えてくれたりとかして、自分が言いたいことをまず自分で英語にしてみて、
もちろん文法的にそれはたまたま間違ってなかったかもしれないけど、
こういうふうにはあんまり言わなくても、もっと簡単な言い方あるよとか、もっと砕けた言い方とかあるよみたいなことを教えてくれるんです。
これがね、ほんとにめっちゃありがたいですね。
それってほんとに、生きた英語でそういうのを教えてくれるのってすごい貴重だと思うから、
たまにお付き合いしてもらおうかなと思っております。
はい、そんなわけで皆さんはゴーデンウィークはどんなふうにしてお過ごしなんでしょうか。
私みたいにですね、旅行とかに特段行かないという方はぜひ、
一気に難しいことをやろうとするとすごい大変だから、こんな私の中学英語を全部やるみたいな、
そういうね、結構軽い感じのやつとかをやると、まとまった時間があるというのはすごくいいことなので、いいんじゃないでしょうか。
はい、また引き続き頑張ってみようと思っております。
そんなわけで、平日会期ファイルお相手はあやこPでした。また来週お会いしましょう。