ポッドキャスト番組「となりのアメリカ人」は英語のリスニングを学べるポッドキャストです。日常会話を聞きリスニングを強化します💪
ぜひ英語学習に役立ててください!
[トークスクリプト]
Hey, do you remember this place from that drama we watched?
Yes! It was in the last episode, right?
Exactly! The main characters had a big fight here.
Haha, should we try acting out that scene?
Sure! I will be the angry one.
And I will pretend to apologize dramatically.
You call this coffee good? How could you?!
I'm so sorry! Please forgive me!
Wow, we're pretty good at this!
Maybe we should become actors in Japan!
[日本語訳]
ねえ、この場所あのドラマで見たの覚えてる?
うん!最後のエピソードに出てたよね?
そうだよ!主人公たちがここで大きな喧嘩をしてたよね。
ハハ、その場面を演じてみようか?
いいよ!私が怒るほうをやるね。
じゃあ、私は謝るね。
このコーヒーが美味しいって言うの?どうしてそんなことを言えるの?!
本当にごめんね!許して!
わあ、結構うまくいってるね!
もしかして日本で俳優になったほうがいいかもね!
※この番組はAI音声によって作成されています
サマリー
このエピソードでは、日本のドラマのロケ地を巡るカップルの会話を通じて、リスニング力を強化する方法を探ります。