1. なおくんのラジオ遊び
  2. #2009 【雑談】英語のリハビリ..
2023-06-05 12:01

#2009 【雑談】英語のリハビリがてら英語で話す from Radiotalk

#2009 【雑談】英語のリハビリがてら英語で話す
・英語を話さないとなまってしまいますね
・ラジオトークで練習のつもりで英語を話す
・言いたいことを考えてから英語に変換

#202306n
00:02
みなさん、こんにちは。なおくんです。
聞いてくれてありがとう。
楽しみましょう。
今回は楽しみましょう。
私は今、英語を話します。
なぜなら、英語を話す必要があります。
そうだね、英語を急に喋りたくなった。
最近、外国人観光客が増えたじゃないですか。
最近、外国人観光客が増えた。
最近、外国人観光客が増えた。
彼らは、当たり前だけど、英語を話しているよね。
彼らは、当たり前だけど、英語を話しているよね。
彼らは、当たり前だけど、英語を話しているよね。
日常生活で、英語の話し、英語の声をよく聞くようになった。
そして、アナウンスは、英語の話し方が増えた。
英語のアナウンスも、最近ちょっと増えてきたよね。
最近ちょっと増えてきた。
コロナ前から、増え始めてはいるよね。
案内表示板とか、大都市とか、人が集中するエリアとかは、
日本語のアナウンスの後にも、英語が流れたりとか、
電車の車掌さん、
車掌さんも、拙い英語ながらも、
流暢ではないけど、一生懸命喋ろうとしている。
っていう状況が見受けられますよね。
だから、やっぱりね、そういうのを意識すると、
英語をちょっと喋れた方がいいかな、
っていう風に改めて思ったんだよね。
So, I think I can speak English more fluently.
そういう風に思ったので、
誰も聞いてない収録放送の中で、
ちょっと練習しようと思いました。
So, I'm gonna practice English in my channel,
because this streaming is nobody listen.
03:04
これは誰もどうせ聞いてないですからね。
ということなので、
日本語で考えながら英語を喋るってね、
あんまり良くないのかもしれないけど、
自分にとってそれがやりやすいので、
今の段階ではそういう感じで、
英語を練習していきたいと思います。
Now, this phase is...
I think about Japanese...
I think of Japanese...
I think in Japanese...
日本語で考えて...
to English...
英語に変換する...
translate English...
It's not good thing about learning English.
英語を勉強するにはあんまり良くない方法かもしれないけれども、
But, it's...
僕にとってはいい方法。
It's good thing for me.
っていうこと?
シンプルに言えば言えるね、いろんなこと。
I know this...
I can speak in English...
simple thing...
ちょっと言えてないな。
むずいな。
英語がまだ感覚で喋るっていうことが全然できてないですね。
感覚的に話す...
思いついたことを直感的に話す...
directlyに話す...
I cannot speak English...
speak in English directly...
I cannot speak English directly...
ダイレクトに英語で喋るっていうことができない。
So...
まず...
I think in Japanese...
to...
translate in English...
まず最初に日本語で喋って、その後に日本語で考えて、その後に英語で英語に変換する。
そういう風にやってしまうので...
So, I cannot speak in English directly...
直接的に英語で喋ることができないということが分かりました。
そんな感じですね。
やっぱね、ここ最近作曲をね、自分で作曲をしたものを毎朝アップしてるんですよ。
Recently, I upload my...
my music compose...
作品。
Music compose 作品。
I upload...
I usually...
I usually upload...
毎日?日曜的に?
Everydayか。
I upload...
作曲した...
Music...
I upload...
06:00
Music of my compose everyday.
So, そこで気づいたんだけど...
So...
English is...
似てる。
すごく似てる。
近い。
English is like English learning.
これはね、英語を勉強することに似てる。
Like English learning...
って言うんですか?
はい、そうなんですよね。
これもう日本語も混じってるし、英語も混じってるし...
何言ってんだかわかんないですよね。
まあ、どうせ聞いてる人いないと思うんで。
もうこれ自分のメモ側にね、メモ帳というかね、ぐちゃぐちゃのノートのようにしゃべってますけどね。
はい。
ぐちゃぐちゃのノートのようにしゃべってる。
ぐちゃぐちゃのノートにノートのようにしゃべってる。
ぐちゃぐちゃ。
Doodle notes.
Like a doodle notes.
ノート。
ノート。
ノート。
ノートって言うんですか?
ノートの複数形をノート。
Doodleっていうのは落書き。
Like...に似ている。
Like a doodle notes.
OK?
This streaming...
This live streaming...じゃないか。
This...この収録...収録放送って何て言うんだろう。
収録放送。
This podcast is...
ポッドキャスト?
ポッドキャストじゃないけど、
まあ、ポッドキャスト。
音声配信。
いい意味で。
This podcast is doodle drawing.
Doodle drawing.
Like a doodle drawing in my brain.
私の脳みその中の落書きのようにしゃべっています。
I speak like a doodle drawing in my brain.
OK?
So, and mixed in English and Japanese,
it's hard to listen.
聞きづらいかもしれない。
ね。
If you...
If you listen...
If you...
あなたがもし聞きづらいのであれば、
そっと字してもいいぜ。
あなたはそっと字してもいいんだよ。
もし聞きづらいのであれば、そっと字して。
Leave me aloneはちょっと強い?
強い。言い方強い?
わかんない。
どの程度の強さなのかわかんない。
Leave me aloneは比喩的だな。
なんかそっと字ってどう言うんだろう?
Close the...
バスボタン。
Close the cross button.
Press the...
Pressか。
Press.
Press the cross...
クロスボタンって言うの?
バスボタンってなんて言うの?
閉じるボタン。
Close ボタンか。
Press the cross button.
OK?
If you...
If you cannot...
If you cannot meet hardly,
you can press the close button.
いい感じね。
09:00
教科書通りの文法になったんじゃない?
いちいち考えて言ってるからね。
これは遅いんですよ。
これは遅いとわかってるんだけど、
でもこういう工程を経た方が、
それがだんだんどんどん早くなっていく。
作曲も僕そうなんですけど、
理屈で考えてるところも多々あるんですけど、
それを理屈で考えてるところを
何度も何度も繰り返したら
その理屈がどんどんどんどん
ダイレクトになっていくっていう、
そういう感じがするので、
いきなり感覚で喋ることを狙うよりかは、
まずはゆっくりでもいいから
理屈を考えながら並べていくっていう方法も
ありっちゃありなのかなと思いましたね。
今なんて言ったか?
そうですね。
I speak English...
When I speak English...
私が英語を喋るとき、
I think logically...
I think about English logically...
英語についてかなりロジカルに考えてる。
Almost people say that...
多くの人はこう言う。
It's a bad thing about logical thinking
to speak English.
英語を話すのに
ロジカルに考えることはあんまり良くないと。
英語の組み立てをね。
英語の組み立て、
structure of language
when you're speaking
or when I'm speaking, ok?
But...
私はそうは思わない。
But I don't think so.
Because...
なぜなら。
Becauseって言った後に
理由ないんだけどね。
とりあえずBecauseって言っちゃったからね。
Because...
えっとね、さっき言ったこと。
さっき言ったことを英語に直すと
Logical thinking is too waste time.
But...
繰り返す。
Repeat, repeat, repeat, repeat
Repeat logical thinking.
So...
I think it's gonna be fast.
早くなるんじゃないかなと思ってます。
通じるかな?
全く通じてないんじゃない?これ。
はい、まあこういう感じでね。
ちょっとなんか英語もね。
やっぱり喋んないと
やっぱり黙っちゃいますからね。
こうやって収録放送を使ってね。
英語の練習をするっていうのも
いいんじゃないかなと思いました。
ライブ収録でもいいですけども
ライブ放送でもいいですけども
そういう感じでちょっと英語の練習をしてみました。
なんかみんなで英語の勉強をやりたいですね。
はい、ということで今日は以上です。
ありがとうございました。さよなら。
12:01

コメント

スクロール