1. INTERVIEW │ インタビュー
  2. 【INTERVIEW#228】日本の「マ..
2024-02-12 13:06

【INTERVIEW#228】日本の「マンガ」は世界のコミックと何が違うのか?│ハーモニー・ベッカーさん(漫画家・イラストレーター)

▼日本語字幕はYouTubeでチェック!
(映像版)第二回 日本の「マンガ」は世界のコミックと何が違うのか?

▼メンバーシップ登録はこちら
YouTube
Apple Podcast

▼登録無料のニュースレター
本、健康グッズ、ガジェット、音楽、映画、スポット…….
国内外のインタビューや旅、日々の生活で僕の人生をアップデート
してくれたモノやコトを一つ、毎週水曜日に短いメールでお届けしています。
毎日の暮らしのささやかなアップデートに
1-LIFE UPDATE WEDNESDAY
登録無料 https://yoheihayakawa.substack.com/

【日本の「マンガ」は世界のコミックと何が違うのか?】
『Himawari House』の中には、英語・日本語・韓国語と3種類の言語が登場します。多言語を話せるハーモニーさんだからこそ生まれた物語。これまでの人生経験の中で感じた言語の壁と魅力とは?日本のマンガやアニメにも詳しい彼女が今考える世界一の同業者は誰かも伺いました。
(2024年1月オンライン取材)

【Harmony・Becker】ハーモニー・ベッカー/メキシコ在住 漫画家兼イラストレーター。
ジョージ・タケイのグラフィックノベル『They Called Us Enemy』(トップシェルフ、2019年)のイラストを手掛け、2020年にアイズナー賞を受賞。
初の単独グラフィックノベル『Himawari House』が2021年にFirst Second GNから出版され、2022年にカーカス賞を受賞。
『Himawari House』(Harmony・Becker/First Second GN)
HP
Instagram

▼ハーモニーさんオススメの楽曲 Agape by.Nicholas Britell

第一回 『Himawari House』日本・韓国・シンガポールの3人が織りなす物語
第二回 日本の「マンガ」は世界のコミックと何が違うのか?
(2月19日公開)第三回 創作とお金
(2月26日公開)第四回 漫画家・イラストレーターを目指す人へ
再生リスト

◎早川洋平の愛用品をリストアップしています。随時更新中!
◎インタビュー力を身につける方法
◎ポッドキャストでブランディングする方法
◎番組への感想・質問はこちら

▼【聞き手・早川洋平プロフィール】
はやかわ・ようへい/1980年横浜生まれ。新聞記者等を経て2008年キクタス株式会社設立。羽生結弦、コシノジュンコ、髙田賢三など世界で活躍する著名人、経営者、スポーツ選手等ジャンルを超えて対談。13年からは「世界を生きる人」に現地インタビューするオーディオマガジン『コスモポリタン』を創刊。 海外での取材を本格化するいっぽうで、戦争体験者の肉声を世界へ発信するプロジェクト『戦争の記憶』にも取り組む。
公共機関・企業・作家などのパーソナルメディアのプロデュースも手がけ、キクタス配信全番組のダウンロード数は毎月約200万回。累計は3億回を超える。『We are Netflix Podcast@Tokyo』『横浜美術館「ラジオ美術館」』『石田衣良「大人の放課後ラジオ」』などプロデュース多数。近年はユニクロやネスレ、P&GなどのCMのインタビュアーとしても活躍。 外国人から見た日本を聞く番組『What does Japan mean to you?』で英語での発信もしている。
▶Spotify
▶Apple Podcast
▶Amazon
▶︎YouTube

▼関連キーワード
#HimawariHouse
#HarmonyBecker

▼目次
() 3カ国語で描く苦悩
() 言語の壁を越えること
() 日本の「マンガ」は世界のコミックと何が違うのか?
() 『ハチミツとクローバー』から受けた影響
() 最もフォーカスしている仕事
() ハーモニーさんが考える「世界一の同業者」
() メンバーシップ随時募集中

00:00
こんにちは、早川洋平です。今回は、ひまわりハウスを描いたハーモニー・ベッカーさんにお話を伺っています。
全編英語となります。字幕の方でご覧になりたい方は、YouTubeの方から日本語が字幕付きでご覧になれますので、そちらをチェックしてみてください。リンクも貼っておきます。
それでは、お聞きください。
日本語、韓国語、英語の3つの言語について、あなたは何か複雑なことがありますか?
そうですね。たくさんの時、私が日本語を話す人と話す時、私が日本語を話す人のほとんどは、日本語と他の言語を話していました。
私の人生の中で、日本人のほとんどは日本語だけを話していません。
彼らは英語やスペイン語、韓国語、日本語を話しています。
そのため、私はすべての言葉を知らなかった場合、文字の真ん中に切り替えたりしました。
それは私にとってはとても自然でした。
それを本でやるのはもっと難しいです。
文字の真ん中に切り替えたりしたい場合がありましたが、それは理解できませんでした。
編集者は、私たちがこれをやらなければならないのか、それを簡単にすることを願っていました。
話すことは、文字の真ん中に切り替えられることよりも複雑です。
特にバイリンガル語の場合は、考えずに切り替えたりします。
しかし、観客について考えなければなりません。
彼らにどうなるかを考えなければなりません。
ヒマワリ・ハウスは、3人の人々に集中しています。
彼らは言語の障害や文化の違いについて苦しんでいます。
彼らは友情を育てています。
しかし、個人的には、私の国や海外で、
外国人と交流しているかどうか、
私は言語で自分の考えを表現し、
それらを多くの角度からコミュニケーションさせることが重要だと思いました。
このシーンでは、この作品は、
彼らが言語を学ぶことや海外に住むことによって、
彼らの経験に関しては、
彼らは言語の障害を克服することだけではなく、
心の障害を克服する方法を優しく教えています。
あなたはどう思いますか?
私はこの瞬間前にそれについて考えたことがありませんでした。
しかし、あなたがそれを言ったとき、私はそれが本当だと気づきました。
彼女の文化のイデンティティーを知らないことだけではなく、
あなたが住んでいる場所を知らないことだけでなく、
03:04
このキャラクターの戦いは、
文化のイデンティティーではなく、
外国人のような気持ちを持っているかもしれません。
最近、私はこれについてたくさん考えています。
最近、私は星野源のNetflixスペシャルを見ました。
彼らは異星人のように感じています。
あなたは外で人々を見ていて、
彼らとのインタラクションを見ていますが、
彼らのインタラクションに入る方法を知らないでいます。
私はこのようなことを知っています。
それはアーティストにとってとても普通です。
外で見ていることを感じること。
必要なことだとは思わないのですが、
それは非常に普通です。
あなたが住んでいないことを感じること。
それをどのような方法で使うこと。
絵や音楽やコメディーなど。
その気持ちを伝え、
あなたが見ることを伝え、
あなたが自分に伝えられる方法。
それは言葉だけではなく、
漫画や歌詞などであることです。
漫画について、
あなたはどのように説明しますか?
日本の漫画と他のコミックの違い。
通常は黒と白です。
私たちが技術的な言葉を話すとき、
通常は黒と白です。
通常は長いです。
通常は、私は思います。
全体的に言葉が
多く使われていると感じます。
漫画や韓国のコミックと
アメリカのグラフィックなどの
言葉や文字を
より多く使われていると感じます。
写真は少し小さいです。
スタイルは
子供っぽいか
スーパーヒーローっぽいか
です。
アメリカのコミックの
市場は今、
コミックを少し
もっと認めるようになっています。
子供向けのコミックは
子供向けのコミックは
子供向けのコミックは
子供向けのコミックは
子供向けのコミックは
私が誕生した時に
マンガを読んでいました。
日本では
ほとんどの
ジャンルのマンガがある。
私のテーブルには
料理についての
コミックショーがあります。
農家についての
コミックの
食品についての
ゲームの
多くのことを話すのが簡単だと思うし、日本ではそれをより真面目に考えることができると思う。
私はそれがより良いメディアだと思う。
アメリカでの図書館のイベントに行くとき、
パネルで話している人たちが、
「わあ、コミックは素晴らしいメディアだ!」と言うのを知らなかった。
みんなまだ新しいことを知らないような状態で演じている。
06:03
私は漫画を読んだことがあまりにも多くありません。
私の人生の中で漫画を読んだことがあまりにも多くありません。
私の人生の中で漫画を読んだことがあまりにも多くありません。
あなたを驚かせることはできません。
それは私にとって非常に明確なことです。
あなたのプロファイルや他のインタビューを見たとき、
日本の漫画があなたを驚かせるようになりました。
特にハチミツとクローバー。
私はハチミツとクローバーを見たことがありません。
もちろん、私はそれを知っています。
だから、昨日、私は一つだけの本を読みました。
しかし、あなたがハチミツとクローバーの雰囲気や日本の漫画の雰囲気を説明する方法を知っているかもしれません。
しかし、あなたはハチミツとクローバーの漫画や日本の漫画の雰囲気を説明する方法を持っていますか?
特に、私は新しいものを読むことを試していませんでした。
私はあまりにも多くのものをコピーすることを恐れていました。
そして、私の作品を誰かの作品と比較することを始めました。
しかし、私はそれを書く前に、
私はハチミツとクローバーの他のものをより多くのものを読みたいと考えていました。
私は完全なコピーをしたくないので、
私はそれを読んだことで少し多様化したようです。
興味深いのは、私はそのシリーズを長い間戻ってきていないからです。
しかし、昨日、私はもう一つのシリーズを再読み始めました。
それは海町ダイアリーです。
ああ、そうですか。
そして、私はこのシリーズからたくさんのものを盗んだと感じました。
3つの主人公の姉妹の間のダイナミック。
また、彼らが家で暮らしているシリーズです。
それは日常生活のようなものです。
しかし、私はアクティブな作品を作るときは、読みすぎないようにしています。
私は不安だと知っています。
何かを読んで、私の作品を見ると、
ああ、私はそれを自分でやらないようにしています。
とにかく、今、あなたはキャラクター、イラスト、アニメーターです。
正直に言うと、あなたのプロファイルを見ました。
だから、あなたは誰ですか?
もちろん、あなたはキャラクター、イラスト、アニメーターです。
だから、あなたはあらゆる仕事、あらゆる仕事です。
でも、あなたの中で一番のフォーカスの仕事は何ですか?
もちろん、全ては大丈夫です。
しかし、私はそれが欲しいです。
今はコミックです。
将来はどうなるのかわからない。
私自身を一つのものとして定義したくない。
しかし、それは今、私が最も有能であることだと思います。
そして、私がそのように自分を表現するのが最も簡単だと感じます。
しかし、私は若い頃に夢を持っていました。
09:01
私は次の宮崎を目指すことを願っていました。
私がそのような機会を得るとは誰もが知っていません。
しかし、私は私がやりたいことや絵を描きたいことを夢見ています。
そして、私はそれらの作品を作る方法を探索しています。
しかし、私は人と人の関係を作り、空間を作り、そのようなものを作っています。
しかし、今はコミックです。
あなたの職場では、世界で一番のクリエイターとして誰がいますか?
コミックのクリエイター?
はい、はい、はい。
それは難しいです。
私の今のアイドルであるイガラシ・ダイスケは、私のアイドルです。
なぜそう思いますか?
彼はアーティスティックスタイルとテーマを探索しています。
彼の作品を読むたびに、私はとても動きを持っています。
とても珍しくて精神的に震えています。
彼の作品に関して、私が最も動きを持っていることは、彼の作品はとても大きなものです。
彼の作品を読むたびに、私はとても驚きます。
いつもインタビューをご視聴いただいてありがとうございます。
このたびスタートしたメンバーシップでは、各界のトップランナーから戦争体験者に至るまで2000人以上にインタビューしてきた僕が、国内外の取材、そして旅の中で見つけた人生をアップデートするコンテンツをお届けしていきたいと思います。
ここでしか聞けない特別インタビューや基礎トークにもアクセスしていただけます。
随時、これは面白い、これはいいんじゃないかというコンテンツもアップデートしていきますので、そちらも含めてどうか今後の展開を楽しみにしていただけたらと思います。
なお、いただいた皆様からのメンバーシップの会費は、インタビューシリーズの制作費だったり、国内外のインタビューに伴う交通費、宿泊費、その他取材の諸々の活動経費に使わせていただきたいと思います。
最後に、なぜ僕が無料でインタビューを配信し続けるのか、少しだけお話しさせてください。
この一番の理由は、僕自身が人の話によって、うつや幾度の困難から救われてきたからです。
そして何より、国内外のたくさんの視聴者の方から、これまで人生が変わりました、毎日済む勇気をもらいました、救われましたという声をいただき続けてきたからに他にありません。
この声は、世界がコロナ禍に見舞われた2020年頃から一層増えたように思います。
これは本当にありがたいことです。
ただ、同時にそれだけ心身共に疲弊したり、不安を抱えたりしている方が増えていることに関わらない、その裏返しであると僕はと言っています。
正直に言えば、僕自身も15年以上前に起業して以来、最大のピンチと言っても過言ではない劇をこの数年送り続けてきました。
でも、こんな時だからこそ森に入ることなく、インスピレーションと学びにあふれる、まだ見ぬインタビューを送り続けることが、インタビュアーとしての自分の使命なのではないかと強く感じています。
12:04
世界がますます混迷を極め、先の見えない時代だからこそ、僕はインタビューの力を信じています。
これまでのようにトップランナーや戦争体験者の方への取材はもちろん、今後は僕たちと同じ姿勢の人、普通の人の声に耳を傾けたり、ややもすると打ち抜きになってしまう、今こそ海外でのインタビューに力を入れていきたいと思っています。
そして彼らの一つ一つの声を音声や映像だけでなく、本としてもしっかりと残していきたいと考えています。
そんな思いを共感してくださる方がメンバーシップの一員になってくださったら、これほど心強く、そして嬉しいことはありません。
メンバーシップの方でも皆様とお耳にかかれるのを楽しみにしています。
以上、早川予兵でした。
13:06

コメント

スクロール