Hello, マイコさーん。 Hello, Maiko-san.
間違えてる、マイコさーん。 I made a mistake, Maiko-san.
お久しぶりでーす。 Long time no see.
お久しぶりでーす。 Long time no see.
そう、あのね、このエピソードが順番的に出るのがいつかちょっと未定なんだけど、 Yeah, well,I'm not sure when this episode will be released inorder,
一応前回撮ったやつが、来週月曜日に出ることになってる。 but the one I shotlast time is going to be released next Monday.
OK。 OK.
うん、なんで、意外ともう1ヶ月ぐらい経ってるんだよね、前回の撮ってから。 Yeah, so it'sbeen about a month since I shot the last one.
もうフィリピン来て、3週間経った? It's been 3 weeks since you cameto the Philippines?
そうそう、あと3日で1ヶ月経った。 Yeah, it's been 3 days and amonth.
Wow! すごいね、すごいね。 Wow! That's amazing.
え、その感想も聞きたいんだけど、実は前回話そうと思って、シェアしようと思ってたお便りが来てるので、I'd like to hear your thoughts on that, butactually, I got a letter that I was going to sharewith you last time,
それ先にシェアしてもいい? so can I share it first?
お願いします。 Yes, please.
はい、これ1個目のエピソード、一番最初のエピソードに来てくれたコメントなんだけど、 OK, sothis is a comment from the first episode,
インターネットキャスト番組で仲良くさせてもらっている方なんですが、コメントで、まだまだ悩んでいる迷子の舞妓ちゃんがめっちゃリアルで良いと。 Well, she's the one I'mgetting along with on the podcast.
この時めっちゃ悩んでたからね、まだ、まだもやってたからね、めっちゃ。 Well, I wasreally worried at that time, because I was stilldoing it.
焦らず自分のペースで着実に進んでいって欲しいし、その先が海外じゃなくたって、私は応援したい。 AndI want you to keep going at your own pace, and Iwant to support you even if it's not overseas.
あと関係ないけど、朝見日本語うまって思った。 Also, it doesn't matter,but I thought Asami was good at Japanese.
日本語うまいよね。 You're good at Japanese.
日本語上手だよね、朝見。 You're good at Japanese, Asami.
忘れないよ、一緒にハワイに行った時にさ、旅行代理店みたいなところに一緒に行ったらさ、完全に日本語のゾーンに案内されて、日本語私が喋ったら、「あれ?日本人だったの?」ってなって、日本語のゾーンに案内され直されて。 When we went to a travel agency together inHawaii, I was completely guided to the Japanesezone, and when I spoke Japanese, I thought,
「話せるの?」ってなった時あった。 I was like, can you speakJapanese?
そんなに話せなさそうに見えるのかな。 I guess I don't look like I canspeak Japanese that much.
そういうことです。あともう一つは、ゆきさんから来ています。 And the other one isfrom Yuki.
まいこさんに頑張ってほしい。社会人になり、転職も得て、やっぱりもう一度英語王と決めた気持ちに、バンザイ!イエーイ!っていう絵文字。 I want Maiko to do her best,become a member of society, get a job, and feellike she's decided to go back to English.
決まれば後はどうにかなる。まずアジアで短期集中マンツーマンで、その後本格語学留学はナイスプランだと思います。 I think it's a good plan to focus on Asiafor a short period of time, and then go on a full-fledged study abroad.
だって、ゆきさんも察する感じでは、私と同じ感じのゴリゴリ帰国しちゃって感じなのね。 I mean,I can guess that Yuki is going to go back to Japanjust like me.
あ、そうなんだ。へー。素敵。 I see.
あさみや。 Thank you.
お二人どうもありがとうございます。 Thank you both.
やっぱりアジアで短期集中マンツーマンでもいいんじゃないかなっていうのは、だから結局そうしてて良かったよね。 I think it's a good plan to focus on Asia fora short period of time, and then go on a full-fledged study abroad.
だから私、お二人のコメントを先に決める前に読ませてもらってて、めちゃくちゃ励まされたし、すごいありがとうございますっていう感じだった。 That's why I read yourcomments before I made my decision, and I got alot of encouragement, and I was like, wow, thankyou so much.
素晴らしい。エピソードはね、ちょっと時差投稿になってるけど、お便りはリアルタイムで大体シェアしてるので。 That's great. Well, the episodes are post-edited, but I usually share the letters in realtime.
本当に参考にさせていただいたし、めちゃめちゃ嬉しかったです。ありがとうございます。 I'm gladto hear that. Thank you so much.
あとラスト1個来てます。ひよこ研究者のサバイバル日記から、これは8さんだな、8さんからお便り来てます。 This is the last one. This is a letter from Hachi from Hiyoko研究者のサバイバル日記.
これもポッドキャスト仲間のお友達です。 This is also a friend of thepodcast.
新企画おめでとう。エイサイナイトでフル日本語を聞くの新鮮。新企画おめでとう。新企画おめでとう。エイサイナイトでフル日本語を聞くの新鮮。
まいこさん、初めまして。これからのまいこさんの留学人生史シェアしてもらえるの楽しみです。ありがとうございます。
研究者という職業から英語は必須のため日々頑張っていますが、まだまだ英語コンプレックスのため胸がキュッと鳴りながらエピソードを聞いていました。
これ1個目のエピソードだね。英語コンプレックスについてセキララに語ったやつだね。
コミュニケーションツールとしての英語力がついた今、めちゃくちゃ人生変わったなと思いますし、たくさんの方と楽しく過ごせているので、ぜひ頑張ってください。
すでにいろんなことを調べられて、情報提供としても参考になるってリスナーさんとても多そうだなと思いました。
留学先選びってとても難しいと思いますが、その国に住みたい気持ちとか、その国に興味があるかは大事かなと思っています。
憧れている土地に今私はいるんだとか、ここにいて楽しいな好きだなって思えることが少しでもあると心の支えになると思います。
好きな映画の舞台とか、食べ物、海とか山が近いとか何でもアジア圏も候補のようですが、
日本と時差が少ないと、家族や友人とのつながりを保つ上でも、ファーストステップとしてはいいかもしれません。
私は英語圏ではないヨーロッパの国に留学しました。
素敵な街並みで毎日感動しながら過ごしていましたが、現地語も必要でめっちゃ苦労したので、英語力アップのための合格留学としてはお勧めしません。
では次回の定点観測もお待ちしていますということなので、ありがとうございます。
ありがとうございます。
そうそうだから別に、そこに事実かどうかとか関係ないのもわかってるよ。
だけど、例えばトピックで家族、家族についてトピックだとして、
最近あった忘れられない家族とお祝いのエピソードについて喋ってくださいって。
何が楽しかったですか、それによってあなたはどういう影響を受けましたか、
どういう家族が参加してましたか、何で楽しかったのか、忘れられないのか、
その行事について教えてくださいとか言われたりするわけよ。
別に今自分でその問題を言ったけど、私回答思い浮かばないもんね。
日本語でも。
全然浮かばない。もう終わった。脳みそが死んでいる。止まっている。
私、なるほどね。解決になるかわからないけど、
私が英語の試験取ったの、だいぶ昔の話だけど、
トフルとかね、高校生の時とかだったから、
だけど、なんだろうな、
たぶん一番上級者は正直に話すっていうやつ。
自分の思考をそのまま言語化するっていうのじゃん。
でも、そのちょい下ぐらいは、適当に話を盛るぐらいでもいいわけよ。
別にいないファミリーの、もしかしたらおばあちゃん亡くなってるかもしれないけど、
おばあちゃんのバースデーでした、みたいな。
で、なんか、99歳なんです、みたいな。
なんでもいいから。
それだけでさ、おばあちゃん誕生日、
で、誕生日について答えている、おばあちゃんというワードを知っている、
何歳っていう数字がわかる、みたいな。
もうなんかさ、その要素がどんどん入ってくるわけじゃん。
で、別にやってなかったとしても、
京都に行きましたとかさ、
別に話が続きそうなネタを、
さも自分に、99歳のおばあちゃんがいるような役を憑依させて、
いつもの自分よりも、1.5倍おしゃべりみたいな人物を憑依させて、
それがむずいよ。
なんか、課題があって、たぶん私の課題が2つあって、
1つは、IASのスピーキングだとしたら、
流暢さと一貫性とか語彙力、文法的に合ってるかどうかとか、
あと発音みたいな感じじゃんね。
で、よく言われるのは、もっと早く話せって言われるのと、
考えてるとか言われてないで、人形ワードでもっとつなげろみたいに言われるのを、
意識しなきゃなって思うっていうところが1個と、
あと、かたやで、何て言うんだろう、
最近、多分結構思考停止してるのかは知んないんだけど、
本当に質問の答えがわかんない。
なんか別に答えって決まってないから、何でもいいと思うんだけど、
本当に何でもいいと思うんだけれども、
マジで何も思い浮かばないっていう自分がいて、
これは憑依するときもないじゃん。
日常生活では思いつかないっていう。
でも、普段こうやって会話してるのに困ってるわけじゃないじゃん。
そうだね。ただ、めっちゃおもろいのが、最近課題だなったんだけど、
海外の友達とかさ、語学学校だからできるじゃん。
マジ喋りたいことなくてさ、ほんと同じ話しかしてない。
これ昨日の話したなみたいな話とか、
他のことを話す内容を他の人としてとか、
私この話ばっかりしてるけど、何もないみたい。
それは仕方ないんじゃない?だってみんな初めましてなわけでしょ?
基本的には。
まあ、そうね。初めましてかな。
いや、初めましてでもないかも別に。
でも、自分のライフストーリーとか知ってるわけじゃないじゃん、お互いの。
だから、普通に兄弟いるの?とか、なんでフィリピンに行きたいの?とか、
なんで英語勉強したいの?とかさ、
その手のスタンダードな質問はやっぱ避けて通れないから。
そうね、そうね。気になるしね、自分も。
うん、てかほら、やっぱりさ、別に、
基本的に赤の他人じゃないですか、同じ学校にいるとはいえ。
だから、そんな突っ込んだ話もできないしさ、
当たり障りのない、もちろん12週間が終わる頃には仲良くなってる人もいるかもしれないけど、
この段階ですごい深い話できる人もなかなかいないだろうから、
確かにね。
当たり障りないさ、仕事何されてるんですか?とか、学生ですか?とかさ、そんなの仕方ないよ。
そういうもんだと思うわ。
そう、なんか、話を戻すと、
なんていうの、
IELTSだったとしたらスピーキングで、
パート2かな?
で、お題を出されて、それについて考えて喋るっていうのがあって、
なんか、自分でアイディアっていうか、考えをまとめて喋るっていうのは先通れないのけれども、
マジで思いつかないっていうのが課題なんだよね。
思いつかない、喋れない、
言葉に詰まる、2分持たないっていう。
なんかさ、私試したことないんだけど、
AIにさ、話してとりあえず相手してもらうみたいなアプリあるじゃない?
あるね。
スピーキングだけが特にすごい苦手意識があるなら、
それをやってみるのも、瞬発力とか適当な答えは何でもいいから、
脳死してても会話できるぐらいの状態になる練習にはなるんじゃないかな。
好きな食べ物とかさ、中身もクソもない話を延々とできるようになるかも。
2分をやり過ごすために。
確かにね。やってみよう、調べよう。
AIとスピーキング。
これは完全にテクニックっていうか、練習だと思う。
そんなに採点する側の基準もさ、
他の答えがきちんとあるリーディングとかに比べて曖昧だから、
ノリとそれっぽく話してる雰囲気でだいぶ評価が左右されそうじゃない?
別に100%理解してなくても、6割7割ぐらいでも会話って意外と成立するから、
分かるところだけピックアップしてればね、できるし、
もし3つぐらい一気に聞かれて、1つしか分かんなかったら、とりあえず1個答えて、
あと何でしたっけ?って聞くのはOKじゃん。会話的には。
だから、それで時間稼ぎとかもできるわけよ。
なるほどね。確かに。
アイルズの場合に限って言うと、一問一答的な感じだから、とりあえず。
私は今まだフィリピンの先生の発音が分かんない時があった、たまにね。
ほんと人によるんだけど、めっちゃ聞こえる先生と、
繋がってんだっていう先生がいるから、聞こえちゃうそもそも。
アクセントはね、それはリアルワールドに出ていってもあるあるですよ。
そうだよね。
でもさ、私最近のびっくりな話なんだけどさ、
とある先生にさ、オーストラリアの発音に感じるけど、オーストラリア留学してたことある?って言われて。
びっくりしちゃった。
ほんとにあるんだけどさ。
知ってたじゃん。
まじでたった1か月だから、1か月目だから、ほんと何の意味もないやつなんだけど、
唯一、それよりは大人になってから1年通った日本の語学学校、スパルタナ塾みたいなの行ってた時のネイティブな先生がオーストラリアの人だったから、
Cっていうのはそこかなって思うんだけど、そこ以外オーストラリアとか関わらないから。
そうじゃない?なんか映ってるんじゃない?なんとなく。
そういうことあるかな?ただ私が黙ってるだけだと思うんだけど、
でもこの名前ってどっから私名乗ってるんだろうって。
でもだからなんか、ジャパニーズアクセントの上にさらに何かを感じるんじゃない?
やばいやん、それ。めっちゃなんかひどい名前。
でもそういう人いっぱいいるよ。
そうなんだ。
なんか確実に日本人って分かるアクセントだけど、
とかあと中国人って分かるアクセントだったり、イタリア人って分かるアクセントだけど、
なんか英国寄りの、ブリティッシュ寄りの人とアメリカ寄りの人はやっぱり違う感じに聞こえるし、
ヨーロッパの人ってやっぱりこう、基本的にイギリス英語を学んでることが多いんだけど、
たまにアメリカ英語の発音でも確実にフレンチなんだよね、この人みたいな人とかもいるよね。
だからなんかそういうのを聞くと、え?もしかしてアメリカ住んでたのかな?とか思うわけ。
なんかデフォルトと違うなみたいな。
だから全然なんかアクセント問題は正直、
なんかどの段階に行ってもある。
なんかどんなに上手くても分かる。
へー。やっぱあるんだね。
今度れんに聞いてみるけど、私のアクセントもちょっとよく分かんない仕様になってると思う。
でも私一緒にこの間学会に行ってた時に、カティドコした時に思ったけど、
一番聞きやすい朝日の英語が。
ほんと?
アメリカ出身、フランス出身だったっけ?
フランス人とアメリカ生まれのアメリカ人と一緒にいたよ。
日本人のシンガポールアメリカ育ちの朝日の3人の会話と、
4人の会話を聞いてた時に、
朝日の声だけリアルに分かりやすい。
声が大きいからもあるかも知らんけど。
声がでかいだけかい。
はっきりしてる。聞き取りやすい音声。ポストキャストよりよ。聞き取りやすかった。
でも、その時にいたメンツに限って言うと、あの子のフランスアクセントは結構強め。
そうなんだ。
フランス人の子のフレンチアクセントは強めで、
アメリカ人の女の子はとても早口。
そうね。
アメリカ人的にも早口。
だから、その2人から比べたら聞き取りやすかったのかもしれない。
そうかもしれないわ。
そっかそっか。
なんかでも、アメリカ人が私が話してるのを見ると、
なんか一発で、こいつアメリカ人じゃないなって思うらしいのね。
へー、そうなんだ。
でも、じゃあどこだろうってなった時に分からないみたいな。
へー、面白いね、やっぱり。
そう、香港とか結構イギリス英語の人が多いんだけど、
確実に私、イギリス英語、ピュアイギリス英語ではないのね。
だけど、たぶん話してる言葉の2割ぐらいは結構イギリス米の発音なのね。
へー。
たぶん最初に習ったのがそっちだから。
そうなんだ。
で、そう、なんかだから、え、お前どこ出身なん?って感じになる。
なるほどね、面白い。
へー、発音問題は。
だから、アクセントはね、慣れるしかないですね。
いろんな人の聞いて、いろんな人と喋って。
そうだね。
なんか最近、中国人のアクセントが、発音がマジで最初分からなかったんだけど、
ある日から急に中国出身の子たちの会話が聞こえるようになった。
おー、やっぱりじゃあ、効果あるんじゃない?
いつも強制的に英語を話してる環境にいるっていうのがさ、
なんかちゃんと、効果出てるじゃん。すごいじゃん。
そうなるかな。
中国の子が、これが中国の子が喋る英語なんだ。
あ、これはめっちゃ日本人が言う発音だなー、の感じで、
最初はめっちゃ中国の子とかの発音分からなかったんだけど、
それだけはね、なんとなく聞こえるようになった自分がいて、
それは4週間成長かも、じゃあ。
え、すごいよすごいよ。だって、なんか、全然。
成長か?
全然、なんか、え、成長してるんじゃない?だって、
ちゃんと会話が聞こえるようになるっていうのは、
私の中で言語学習、習得する上で第一段階だから、
他人の会話が分かるようになるみたいな。
別に自分が関わってなくても、
コーヒーとかで前に並んでる人と店員さんのやりとりが分かるようになるとか、
もうなんか、何ですかそれは?みたいなところから、
あ、今なんか、プロモーションやってますよって話してる?みたいな。
そういうの、そういう小さいミニミニ成功体験の積み重ねだから。
なるほど、ありがとう。
ちゃんと成功体験積んでるじゃん、すごいよ。
ありがとう、今気づき終えました。