1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. ケビンの演劇部の話あまり聞か..
2024-08-25 18:33

ケビンの演劇部の話あまり聞かないけど、どういう感じだったん?

頼む、演劇部の同僚は聞かないでくれ!!【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hello!
I'll do a shout-out on this one.
Yes.
So, on Amazon Music, we are doing a show called Kevin's English Room Podcast Plus.
It's a 5-minute spin-off version of this show,
where we answer questions we get from our listeners.
Those are good English questions.
Yes.
I never thought, never even thought of.
Yeah.
They're awesome.
Yeah, they are.
Good points.
Yeah.
And it's free.
All you have to do is download Amazon Music,
search for a show,
and you'll be able to start enjoying the show for free.
Anything else I missed?
All good, right?
Perfect.
All good.
Yeah.
So, check it out if you're interested, guys.
Thank you.
Thank you.
All right.
Yeah.
So, in the last episode, we talked about acting.
Yeah.
Your...
Me being in Hollywood films.
Yeah.
That's right.
That's right.
And...
Actually, I felt that I haven't heard, you know,
some stories of you when you were in the drama club.
Oh, okay.
When you were a high school student.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Like, how did you enjoy it?
And like, what kind of drama did you do?
Oh, okay.
Like, what was...
Right, okay.
So, first of all, I hope none of my drama club members are listening to this.
So...
Yeah, let me just say that I hope no one related to my high school drama club is listening.
If you are, you should probably stop.
And skip to the next episode.
Yeah, skip to the next episode.
Well, okay.
So, let me...
First thing, first of all,
the reason why I entered the drama club was
I thought the drama club was gonna be easy.
Yeah.
That is the only reason why I entered the drama club.
You wanted to avoid some taikukaikeis and like...
That is right.
Japanese...
That is right.
Bukatsu things.
That is right.
I talked about this in one of the dougas.
So, you probably already have the background.
But, you know, me coming from America,
I was...
I was like, scared.
From who?
Legit scared.
Wow.
From my friends in the Nihongo Gakkou in Atlanta.
Okay, okay.
They were like,
the Japanese bukatsu is so strict
and so, I know, so tough
and stoic.
Yeah.
It's gonna fucking break you, Kevin.
And I was so scared.
Wow.
It's like an army.
It's like an army in there, man.
Yes, sir!
Shut up, Kevin!
Yes, sir!
Is that what you thought?
That was my image of Japanese clubs.
I was genuinely scared.
Yeah.
To be honest, it's not that far from that.
03:00
That makes it even more scary.
Yeah, it's true.
Like, you have to obey the orders and everything, right?
Yeah, yeah, yeah.
Like, yakubu and stuff like that, right?
Right, right.
But, anyways.
So, I was scared.
All I wanted to do was avoid undoubu.
That was all I wanted to do.
That was the only reason.
Yeah.
Yeah.
Bukkakei bukatsu.
Yeah, bukkakei bukatsu.
And I was like...
I mean...
And I didn't know which was tougher, which was easier, which was like...
lakuna bukatsu.
Because I didn't have the contacts.
I didn't have any information, right?
So, I was like...
And I did a little acting in America.
There was like a little show.
You know, like a class event.
Class fun.
Of like, let's reenact whatever, right?
And I did it, and it was fun.
I read some lines.
It was generally fun for me.
Yeah.
It was good.
It was a fun time.
So, I was like...
Dragon Club!
Fun!
Let me join it!
That was the only reason.
Okay, okay.
I joined it.
Very strict.
Yeah.
I kind of regretted joining.
I did.
There were several times where I was like...
Okay.
Let me think of a reason to quit.
Dragon Club!
Yeah.
Yeah.
You know, in many...
You know, you have many bunkakei bukatsu.
Yeah, yeah.
In schools.
Yeah.
Yeah, like...
Drama clubs would be one of the...
The tougher ones.
Tougher ones, right?
Yeah, it was tough.
Yeah.
Several times I was like...
Oh, the cooking club is so fun!
Look at them!
Just cooking!
You know?
Look at them just cooking.
It was honestly what I thought!
Yeah.
You know, I was looking at, you know...
I don't want to be disrespectful in any other club,
but I was looking at the sadobu and was like...
Oh, making tea, huh?
Oh, I want to make some tea.
That's true.
They're just drinking it.
Yeah, let's just drink tea, right?
I want to do that.
I love matcha.
I want to do that.
Yeah, that's true.
That's true.
But there were no guys at the club,
so I was like...I kind of hesitated.
Maybe I shouldn't go there.
I do want to make friends, so...
You know, they're all girls, so...
Maybe different cultures will meet...
Yeah, yeah, yeah.
It's difficult to blend in.
Yeah, yeah, yeah, yeah, right?
But yeah, so anyways...
I was like...
It was tough.
It was tough?
Yeah, it was tough, you know?
It was all Japanese.
I have to memorize lines, right?
And it's Japanese.
That's true.
Yeah, one of the toughest role was...
広島弁?
Wow.
Yeah, it was tough.
Wow.
It was a two-person story.
Me and this other person.
Wow.
It was like an hour and a half long show.
06:01
Only two people on the stage?
Only two people on the stage.
So half of the line was me.
All Hiroshima-ben.
For one and a half hour?
Yeah, I think it was like one and a half...
Forty minutes, I forgot, but...
Wow.
And it was tough.
I didn't know half of what they were saying.
But I have to memorize it, right?
Wow.
Yeah.
So...
It was tough.
It was a show about the atomic bomb.
Okay.
Yeah, and how the daughter...
Wow.
I was the father.
The other was the daughter.
Okay.
The daughter was like...
PTSD-ish.
Kind of still not accepting the reality...
Okay.
Okay.
But the daughter kind of survived it...
Yeah.
And still kind of lives in her bubble of like...
My father is still alive.
Wow.
And I'm like the imaginary father.
But in the middle of the show...
Wow.
The daughter...
The audience knows...
Realizes that the father is kind of...
Just an imaginary person of the daughter.
And the daughter kind of confronts the reality.
And kind of has a breakdown.
And I am like...
Genji Somirunda!
Wow.
Yeah.
It was a really serious film.
What a difficult role that was.
It was a difficult role.
It was only like two weeks before the actual show started...
That I fully understood the meaning of the show.
Because the language was so difficult.
Right?
Wow.
Yeah.
And he was even in Hiroshima band.
He was in Hiroshima band.
Which is completely new to you.
Yeah.
So like...
Wow.
Yeah.
I mean I can imagine that's...
Just like I am getting into the French drama club.
Certainly.
Yeah.
And instead doing some German...
That's right.
That's right.
That's right.
That's...
I would run away.
Oh yeah.
From that.
Oh yeah.
I don't know why I didn't run away.
Yeah.
Yeah.
Wow.
I mean they didn't know that you came from the United States.
Oh they knew.
So I made a lot of mistakes.
I made a lot of Japanese.
Because like several times I didn't know how to read a Kanji.
Yeah yeah yeah.
So every...
So at the start of a new daihon,
we would do like a yomiawase.
OK.
And brand new script just in my hand.
Yeah.
Half of the Kanji that couldn't read.
Wow.
And I was like...
I would like...
I would stutter,
like I would just read differently.
Because you don't know the word,
like, the characters.
Yeah.
That's right.
But yeah so...
Wow.
I actually don't know why I was hired for the role.
そう、それは正しいだろう。なぜ彼らはあなたをその界隈に置いたのか?
たぶん、一つの理由は、多くの男性がいませんでした。
ああ、はい。
そういう意味です。
あなたは完璧な…
まあ、私は、だい。
09:01
三年生はそれをしなくてはいけません。
私は、彼らが残っていた男性の中で唯一三年生だった。
何人かが残ってしまった
残ってしまった人しかいなかった
だから僕はやらなきゃいけなかった
マーヴァー
君はクラブに行ったことない
3年間やったのに
3年間やったのに
なぜか分からない
僕も自分自身を誇りに思う
そうなのか
クラブを変える文化はないと思う
誰もクラブを変えたことない
学校の雰囲気だった
僕にとってはオプションではなかった
それは本当だ
入ってから
やらなきゃいけない
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
部活だ
僕はこのクラブに合うとは思わなかった
個人的な問題だった
個人的な問題だった
僕にとっては変えるクラブは
面白くない
難しくない
オプションだった
クッキングクラブを変える
僕もそうしたいんだけど
僕もそうしたいんだけど
私もそうしたいんだけど
どれくらいお会いした?
一日は
5人
5人
全ての高等部
中学校も
全ての高等部は
5,6,7,8とため10人
おお
とても長く
自分自身でやったことはありますか?
はいはい
セットとかも?
大道具、小道具、照明、音響、演出、監督、全てメンバーがやったこと
大道具や照明さんはやったことはありますか?
大道具や照明はやったことはありません
アクティブはやりました
あ、だからあなたはアクティブのセクションでやったんですか?
それはまた別の不思議なことです
私は照明をやるべきだったのですが
日本語を避けることができたのです
なぜやらないかわからないです
やるべきだったのです
最も難しいのは準備ですよね
トレーニングやショーの前に覚えなければなりません
日本語を避ける必要があります
覚えなければなりません
学ぶ必要があります
はいはい
12:00
英語ではアクティブはできません
覚えなければならないことは
話せるかどうかの違いです
あなたは彼らのプラクティスで再び再びショーを行います
私は言葉を覚え始めました
私はそれの意味を理解し始めました
私はそれの音を覚え始めました
それは私がそれを覚え始めた方法です
正直に言うと、私はその言葉を理解していませんでした
悪いアクティブ
悪いアクティブ
しかし、私は彼らの言葉を理解していませんでした
私は今それを認めるでしょう
しかし、あなたはそれを行いました
私はそれを行いました
ショーは良かった
実は、私はそれと一緒に県大会に行きました
私たちはそれを持っていますか?
私たちは地区大会、県大会、関東大会、全国大会に行きました
私は彼の父と女の子のために地区大会を通過しました
広島ベルギー
私はそれの意味を知っていませんでした
私はまだそれを知っていません
変な話
あなたはアクティブにとても上手です
あなたがそれを知っていないなら
あなたはまだアクティブに動くことができます
私はまだ言葉にアクティブに動くことができます
そう
私が本当に真面目だったような声を出さなければなりません
わあ
そう
あなたはコンペティションを持っていますか?
ああ、私たちはコンペティションを持っています
あなたはどのようにショーを評価しますか?
私たちはプロのようです
私たちは4、3、5名のプロがいます
判決
私たちは一日を過ごしました
私たちは学校の一部を見ていました
5、6、7つの学校がありました
私たちの時間は午後3時です
その後、裁判は全てのショーを見ていました
アクティブレベル
アクティブレベル
オードグ
オードグ、音響、証明
全体的に
彼らは最終選手を選びました
最高2位は次のコンテストに行くことができます
新しいコンテスト
そうです
わあ
それは素晴らしいです
そう
わあ
そう
私はそれを知らなかった
それは不思議です
そう
そう
あなたは3年生だったのですか?
そう
最後のショーですか?
最も大きなショーですか?
うーん
そうですね
私が覚えていればそうです
あなたは小さなロールをやったのですか?
15:03
そうです
私も小さなロールをやりました
そうです
私も
パイロットをやりました
わあ
私はパイロットをやりました
私は
5人の家族の息子のようなものをやりました
わあ
私もやりました
それらはスクリプトを持っているのですか?
ストーリーやシナリオなど
そう
それを書いた人がいたのですか?
いいえ
それは有名な作家が作った有名なスクリプトだった
そうですか
それはロミオとジュリエットのようなものですか?
そうです
新しい
なるほど
そうです
わあ
プロの
そう
このようなストーリーはどうですか?
それを作ったのですか?
それは私がやりたかったものです
なるほど
それは私がやりたかったものです
それは私がやりたかったものです
私はスポットで演じたかったのです
私はスキッツをやりたかったのです
楽しいスキッツ
そう
インプロ
私はインプロをやりたかったのです
それは楽しかったです
それは日本のドラマクラブの雰囲気ではありませんでした
わあ
それは非常に
伝統的です
伝統的な台本はより良いです
わあ
より真面目でより良い
わあ
突然インプロをやらなければならないのですか?
誰もインプロをやらなかった
わあ
そうです
私もやりたかったのですが
いや
わあ
そうです
あなたは
長いですか?
そうです
でもあなたの話を聞いて楽しいです
そうです
あなたは毎日練習をしていましたか?
毎日ではありません
毎日ではありませんか?
週に3回
それは悪いです
週に7日ではありません
そうです
週に7日はありません
でも
そうです
私はそう思います
悪くない
悪くない
でも私は
私が気に入っているときに行きたい
それは私がしたいことだった
それはアメリカで起こったことです
あなたはそれを感じたときに行きました
お腹が空いたとき
そうです
お腹が空いたとき
ああ
そうです
あなたはそれを覚える時間もあります
そうです
練習日の前に
そうです
そうです
それは残業です
そうです
そうです
特に
それはあなたのための平均よりも困難です
そうです
それは悪かった
それは本当に悪かった
それは悪かった
それは悪かった
私は良いレベルを獲得する必要がありました
私は失敗しないために
そうです
私は学校生活のことを覚えなければなりません
そうです
最初に
ダイハンよりも
そうです
ヒロスマーベットよりも
そうです
私は最初に日本のスフレを獲得する必要があります
そうです
わあ
そうです
あなたはそれを生き残しました
私はそれを生き残しました
私はそれを生き残しました
18:00
そう
そう
私はあなたの父親が学校から卒業したときに泣いていたのを想像できませんでした
そうです
私の父親はとても心配だった
そうです
私が卒業するかどうか
そうです
彼らは私が卒業したことを聞いた後に泣いていました
そうです
そう
そう
そう
大変なこと
大変なこと
生き残りました
そう
生き残りました
そうです
わあ
そう
大変
そう
そう
はい
はい
はい
はい
はい
はい
はい
はい
はい
はい
はい
18:33

コメント

スクロール