呼び名の変化
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
We got a message from Toshi-san.
ケビンさん、ヤマさん、いつも楽しく拝聴しております。
今日は娘からの呼ばれ方についてお考えを伺いたいです。
私には高校生の娘がいます。
娘が小さい時は私のことをパパと呼んでいたのですが、
ここ数年はオヤジと呼ぶようになりました。
クソ!
本当に?
高校生の娘さんね。
高校生の娘?
オヤジ?
オヤジ?
オヤジと呼ぶようになったと。
オヤジか!
ショッキングだね。
ショッキングだよね?
ショッキングだよね?
私の娘をオヤジと呼ぶの嫌いだよ。
オヤジ!
おい!
娘の言う方が嫌いだよ。
彼女はそれを言ってるよ。
本当に?
高校生だよね?
高校生が父親をオヤジと呼んでいるのは
100% 彼女が言う方がオヤジだよ。
彼女が言う方がオヤジだよ。
彼女の言う方がオヤジだよ。
オッケー、オッケー。
彼女がオヤジと呼んでいないなら、
オヤジはもっと尊敬的な言葉になる。
オトウソンみたいな。
本当だよ。
本当?
本当だよ。
本当だよ。
とにかく、もう一回読むよ。
オッケー。
もう一回読むよ。
オッケー、オッケー。
私的には、むしろオヤジの方がいいので嬉しいです。
オッケー。
オッケー。
もっと言うと、
ジジイやクソジジイやオッサンと呼んでくれてもいいので。
わお!
何だ?
何だ?
オッケー。
それを娘に伝えたのですが、なかなかそうは呼んでくれません。
何が起こっているんだ?
オッケー。
ケビンさんは以前、お父様のことをDadと呼んでいると言われていましたが。
ケビンさんは以前、お父様のことをDadと呼んでいると言われていましたが。
オッケー。
オッケー。
I have called him Dad.
In Japanese?
Nonono.
Right now it's Papa.
Oh, you say Papa?
In Japanese?
In Japanese.
It's been forever.
Yeah.
Do you want to be called? I would be happy if you could make it a topic.
The daughter of a PS high school student is currently studying in Australia.
Good luck, boy!
Mazohi S and M's M, right?
What kind of a relationship is that?
It's funny. Maybe to him, it's more like a friendly vibe, I think.
To people like that, there's no reason I can think about.
Maybe that's how it was with their generation, with their household.
It could be.
You're right.
Right now, I call my dad papa.
But I've tried several times of changing it to otosan.
Because I'm 30.
Because I'm now 30, right?
But it was not successful.
I left, so we were not together.
I left America when I was middle school.
We had not lived together until then.
We have not been able to change how we call each other.
When we meet, it's like one or two days.
It would be weird to just...
And I've talked about it with him, too.
Dad, I mean, I'm 30, man.
I don't think I should call you papa.
Yeah, sure.
If that's awkward to you, why don't you call otosan, or maybe dad.
That's where that came from, dad.
I did.
It was too awkward. I did not last.
You didn't feel comfortable.
I did not feel comfortable.
It was just... It was weird.
It was weird, too.
That's normal, right?
It's normal for everybody to...
That's a normal thing, to feel weird.
It was just not successful in me.
And I have now given up.
Okay, you've given up.
I will proudly call my dad papa.
I see.
True, if you meet like several days in a year...
Yeah.
Yeah, I can understand.
Every time you meet your dad, it brings back to that.
That's right.
Back to the old days.
Have you always called your father otosan?
Yeah.
Of course, when I was a baby, there were videos that I called to my dad and mom.
Mama, papa.
But they didn't like that.
親の呼び名の選択
They want me to call them otosan, okasan.
So I think really, really...
I think four or five, they told me to...
Really trained you.
Yeah, yeah.
So I don't even remember when I switched.
I've been calling them otosan, okasan since forever.
So I didn't met that moment where I kind of, you know, changed.
Yeah.
Yeah.
I don't think it's ever going to change now.
I don't think so.
I tried it once.
Didn't work.
So, why not?
It's like fiction now.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
When I get kids, I'll probably do what you did to you, you know?
Yeah.
Yeah.
Have you ever thought ever calling your dad as oyaji?
Zero.
Zero?
Never crossed my mind.
Never.
Okay.
Have you?
Yeah, once.
When you were like high school or something, like middle school or something?
A few years ago.
Oh, fairly recent.
I met my friend, one of my friends who is a guy who calls his dad as oyaji.
Okay.
And I talked about, you know, things.
And he called his dad oyaji.
And then, oh, I didn't know that was one of the options, you know?
Oh, okay.
And then like, oh, that's...
That's new.
Yeah.
New angle.
Yeah.
New bond.
That's one option.
Next level bond.
Yeah.
And should I try that or not?
And no was my answer.
So, I didn't even try it ever.
One of the reason being, leading up to no, was because of the awkwardness, right?
Yeah.
I mean, that doesn't match this to my...
Characteristic?
Yeah.
Oh.
It's more like, to me, like smoking cigarette and like...
Oyaji.
Yeah.
More like, I don't know, like do some, you know, work, like physical works and like...
Yeah, yeah, yeah.
Okay.
That doesn't fit me.
So, yeah, that doesn't fit me.
Okay.
Yeah.
But I didn't even try to call him in a different way.
So, I haven't experienced that awkwardness.
Awkwardness of...
Yeah.
Yeah.
I cannot imagine that.
Yeah.
Is it like different from, for example, like you calling me in a...
Like a real name.
Real my nickname when I was in like a college student.
Yeah.
And like now changing me, like calling me in a nickname, right?
Is it a similar thing or...
No, it's not similar.
There really wasn't that much of an awkwardness there because that was kind of like you're
in the video name.
Yeah, yeah, yeah.
So, that was supposed to...
It was like, that was what we're supposed to call you.
So, it was like...
Yeah, yeah, yeah, yeah.
There was zero awkwardness in that.
Sometimes they call you Yamachan personally, right?
Like privately.
Yeah, yeah, yeah.
Like mistakenly.
Like I want to call you by your actual name that I called you during college, but I'm
so used to calling you Yamachan on the video that I call you Yamachan in real life.
It's kind of surprising that that doesn't happen vice versa.
呼び名の変化
It's true.
I've only once called you by, I think, your personal name once in cameras, I think.
Yeah, yeah, yeah.
And I'm really surprised that I have managed to not call you that.
It didn't slip out.
But yeah, it wasn't awkward.
Yeah, it wasn't awkward.
Oh, okay, okay, okay.
Yeah.
I agree to hear that.
Yeah.
So, I can imagine how awkward that you, when the moment you tried to call your dad, Otosan
felt.
Oh, yeah.
Felt the weirdness.
Definitely weird.
I don't know how else to fix it.
Maybe if we live together.
Yeah, true.
It would be easier.
True.
Yeah.
Because you got time to adjust.
Yeah.
Right.
And get used to it.
Right.
Sink in.
Yeah.
Maybe we'll do that.
Yeah.
When we live together.
All right.
Hopefully in the future.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
All right.
Is he coming to Japan?
Is he planning to?
It's possible.
Oh, yeah.
This year, yeah, he's coming.
He's coming.
Yeah, yeah.
But that's only like the other, the usual ones where he just stays here for like several
nights.
Yeah, yeah, yeah.
Okay.
Yeah.
All right.
There you go.
All right.
Yeah.
Thank you.
Thank you.
Bye-bye.
Bye-bye.
Bye-bye.
将来の計画
Bye.
Bye.
Thank you.
Yeah.
Okay.
We'll see you again soon.
Yeah.
Okay.
Take care of yourself.
Okay.
Take care.
Bye-bye.
Bye.
Bye-bye.
Bye.
Bye-bye.
Bye-bye.
Bye.
Bye.
Bye.
Bye.
Bye.