1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 引越しの時、現契約と新契約を..
2025-03-30 10:01

引越しの時、現契約と新契約をどのくらいの期間被せるのが普通なのだろうか?

最悪家がない可能性もあるよな【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7

サマリー

引越しの際、現契約と新契約をどのくらい重ねるかについて議論されています。重なり期間に関する一般的な考え方や、引越しの準備に必要な手続きについても話されています。理想的には、現契約と新契約の期間に1ヶ月程度の重複が推奨されると紹介されています。また、引越し時の契約の重なりについて考察し、理想的な条件や交渉のポイントも示されています。

引越しの話
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
Hello.
Hello.
Okay.
So you're moving out, right? You're moving.
Yeah, not...
Soon?
Well, yeah, I think so.
What, uh, can you tell me the location of your new town?
No.
Can you give me like an idea of where the new town is?
No.
How about, uh, can you give me like a hint of like the area of like where you could possibly
be located in your home at?
No.
Oh, okay. How about this? Can you give me like a zip code for where you're,
where you, uh, where you could be locating?
No.
Oh.
No.
Can you tell me, uh, your nearest park?
Oh, okay.
What kind of atmosphere does the town have?
That you can say, right?
No.
You can't?
No.
Okay, that's okay. That's okay.
Yeah.
Uh, what, what would be your, um, um, how far is it from the tocho?
I, no.
You cannot say?
No.
You're a tough one.
You're a tough guy.
No, no, no, not that tough guy.
You don't break easy, huh?
Yeah, of course, yeah.
All right. All right.
Are you excited?
Yeah.
Okay.
Have you moved yet?
No, not yet.
Oh, okay. All right. Soon?
Yeah. Well, not very, very soon, but yeah.
How did you decide your place?
Well, um, um, um.
What were some of the variables that were in play?
You know, as the, as I, as I told you before, um, the place where, for example, for example.
Okay. For example.
Close to the parks.
Okay.
Close to the mountain.
Okay.
Close to the sea ocean, riverside.
You know, those, the forest maybe.
Where you can find nature things.
Oh, okay. I see.
And, um, you know, the place, um, where you live peacefully.
Okay. Okay.
Um, you know, really, um, chilling, peaceful, but, um, fun at the same time.
Oh, okay. Okay.
Um, easy to access to many places.
Um, you know, that stuff.
Was it, is it, did it meet all your requirements?
Yeah.
Well, that's actually amazing.
Yeah.
That you can find that.
Yeah. Oh, so you already decided like the exact bookend?
Yeah. I found one and like contacting, you know, including the.
The possibly sketchy.
Yeah. Yeah. So I'm now just one step behind from the, the actual, you know, most amazing things.
Oh, okay.
And after that, I have to obviously, you know, those things.
I've always had difficulty deciding when to stop the Keyaku for the current house.
契約の重なりと引越し手続き
And then when to start the Keyaku.
Okay.
How does anybody decide that?
What do you mean? Shouldn't be like.
How much do you overlap?
Oh, okay.
Do you, do people end their contract after they get their new home or do they simultaneously
work on it? Like they end a contract and sign a new one. So it's like really like,
you know, you really like doing a tug of war of like which date to go.
Yeah.
Or do you like first choose when to end your, for your contract that you have
and then working hard to meet the requirements so that you don't run out of homes?
Yeah. I mean, ideally, the end of expire date of the current Keyaku.
Yeah.
And the same day you can start, you start a new contract.
And then finish your shikoshi on that day.
Yeah, on that day and everything went boom.
Yeah.
Yeah. So that's what I, every time I try to do.
Yeah.
And so what I do is first end the contract for the current one.
And then you know the date, right?
Yeah.
And then I go to Fudosanya-san and then try to adjust the day I can
get in, like start the gachin as much as like...
Late as possible.
Yeah. To that day.
Yeah.
But basically like every time I do this, it's like one, two, three days before the expire date.
Extra overlap?
Yeah. Three days.
Okay.
And then what I do is like take a, you know, little balsam things, like you see.
Oh, yeah.
Shodoku.
Yeah, things. And then maybe a little small things I put first, like plants,
something difficult to like carry.
Like extra careful items.
Yeah, yeah, yeah. Like little nebukuro first.
Oh, okay.
Yeah. That's what I do based in general.
Yeah.
How do you do?
I was never confident with any of like how to like...
Yeah.
But I guess that's like...
Yeah. I'm not confident too.
The people have like one month of, you know, covering.
Yeah.
And having bought two contracts at the same time.
Because like the way that you and I are doing it, it's possible that we don't,
that something could happen and like we missed the contract, right?
Yeah.
And then we could run out of home.
Yeah.
So I've always felt that risk.
Yeah, that's right.
That never happened to me, but like it does occur to me like, hmm,
引越し契約の重ね合わせ
if this contract doesn't go well, like I'm fucked.
Yeah. No place to live in.
Yeah.
But you're just kicked out.
Yeah.
From your place.
But you also have to get the movers, right?
Yeah.
Beforehand. Like you can't just...
True.
Hey, can I, I want to do the moving next week.
Yeah.
Well, if it's a busy season, you're not going to be able to get the movers, right?
True.
So you also have to get the movers beforehand.
Right.
So it's like, it's really difficult.
It's like, it's really...
Right.
Risky.
Yeah.
Yeah.
True.
Yeah.
So I guess like having one month of...
Like extra, like overlapping time?
Yeah.
Would be like...
I guess safe, ideal.
Who wants to do that, right?
Nobody wants to do that.
Paying two months, like an extra...
You're already paying two for like the shoki.
Yeah.
The shikiki neiki.
Right, right, right.
Right.
And then you have to pay ni kagetsu bun no yachin beforehand.
Beforehand, right?
And yeah.
All that bullshit.
But my friend recently moved to a new place.
Yeah.
He got a one month kind of...
Just like a cover.
Cover, yeah.
And then he...
What he does during that one month is like just gasu no kaisen beforehand.
Yeah.
Like, you know, fire things and suido and everything.
And set perfectly.
And then move to a new...
It's completely ready.
You can use anything you want to.
And that's what...
He did.
One month is like...
You can do that in two days.
Yeah.
So...
But I understand it's relatively...
Yeah.
Safer.
I was never confident with any of those.
Yeah.
Well, what about this time?
Did you...
This time, yeah.
I was...
Same risk.
Same risk.
Same rope.
I was walking on the same rope.
On that day?
Yeah.
That's right.
I somehow managed it, but it was risky, though.
Yeah, yeah, yeah.
Did you say, like, your moving company, like, rescheduled or something?
No?
No.
Oh, okay.
It didn't reschedule, but I thought it was gonna start, like, at the beginning of the morning.
But it started at, like, 2 p.m.
Yeah, so that's...
That's what you're talking about, maybe?
Yeah, and I was afraid that it might not finish.
引越し契約の重なり
I see, I see.
Yeah.
Yeah, that's what you're talking about.
Right, right, right.
That's right.
Yeah, well, I think...
Sure.
You know, there are some...
I don't know...
Fudousen-san that have a free rental for one month.
Yeah.
And then that you can have, you know...
Right.
Do that thing.
Yeah.
That's ideal.
Yeah.
Sure, sure.
That's ideal.
Yeah.
That's ideal.
Free rent is always ideal.
Maybe this time I would negotiate that.
Yeah.
Yeah.
Right.
Good idea.
I'll do that.
Yeah, all right.
All right.
So thanks for listening, guys.
Thank you.
Bye-bye.
10:01

コメント

スクロール