1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「Kevin's English Room Podca..
2022-11-14 11:12

「Kevin's English Room Podcast」って正直噛みやすい

軽い早口言葉

00:00
Welcome to Kevin's English from Podcast!
Alright!
So, this is from...
レオパさん
レオパさん?
Yes.
Alright.
山ちゃん、キュミンさん、こんにちは。
こんにちは。
いつも楽しくポッドキャストを聞いています。
Thank you.
私は映画「Back to the Future」が子供の頃から大好きなのですが、
「Back to the Future」と言えません。どうしても噛んでしまいます。
ですが、なぜか英語発音だということができ、ずっと英語発音で言っています。
ただ、誰かと「Back to the Future」の話をするときには、突然流暢な「Back to the Future」に
相手が笑ってしまい、話にならないことが多々ありますが、もう染み付いていて治りません。
面白いね。
そうです。
山ちゃん、キュミンさんはカタカナ発音で「Back to the Future」を言えますか?
私は「Back to the Future」を言えます。
そうです。何度も言っていたから、問題ないですよね。
そうです。
「Back to the Future」
もう一度言ってもいいですか?
「Back to the Future」
80点。
何?
80点。
ちょっと待って。もう一度やってみましょう。
はい。
「Back to the Future」
OK
100点ですか?
80点。
何?
ちょっと待って。日本語を見てみましょう。
はい、もちろん。
なるほど。
OK、OK。
OK。
OK、OK。
「Back to the Future」
100点でした。
100点でした。
そうではない?
「Back to the」
彼は「Back to the Future」を書いています。
そう書いています。
そうです。
でも、私の意味は「Back」だった。
「Back」
「Back」
100点ですか?
そうです。
どうやって100点を言っているの?
「Back to the Future」を発音しています。
「Back to the Future」
そうではない。
「Back to the Future」
日本語の発音がオススメすると、
「Back to the」
「Back to the」
OK、できる。試してみましょう。
「Back to the Future」
そうです。100点です。
「Back to the Future」
そうです。
発音している「Back to the Future」
私はアメリカの感じがします。
「Back to the Future」
「Back to the Future」
「Back to the Future」
「Back to the」
私は「Back to the」
「Back to the Future」
「Back to the Future」
そうです。
03:00
アメリカ語で発音できるよね?
「Back to the Future」
OK
「Back to the Future」
そうです。
「Back to the Future」
「Back to the Future」
そうです。
「Back to the Future」
そうです。
OK
基本的に、私たちは
「Back to the Future」を
「Back to the Future」に
使うことができると思う。
そうです。
「Back to the Future」
そうです。
「Back to the Future」
「Back to the Future」
「Back to the Future」
「Back to the Future」
そうです。
また、他にカタカナ発音だと
言いにくい単語などありますか?
あるな。
あるんだ。
あったな。
覚えてる。
毎日様々な声が届くことかと思いますが、
どうか全てに耳を傾けすぎず、
お二人らしくKERらしく
配信を続けてほしいなと思います。
季節の変わり目、どうぞご自愛ください。
ありがとう。
日本語で発音するのは
難しい言葉があるけど、
でも、英語はとても簡単。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
でも、どれだけ言うか覚えてない。
You're running? True! ランニング? True!
Running? ランニング?
Yeah, it's "running" in Japanese. ランニング、日本語で"ランニング"って言ってたよね。
Running shoes. ランニングシューズだね。
Running shoes, oh... ランニングシューズ、うわぁ...
That's true. そうだね。
Or like... ロサンゼルス?
Okay. ロサンゼルス?
I get to a point where I don't know which is which. 何がどっちがどっちか分からないけど。
So like, I go with the most American kind of way, like ロサンゼルスの一番アメリカっぽい方向に行くの。
Like, Los Angeles. ロサンゼルス?
Oh... ロサンゼルス?
Los Angeles. ロサンゼルス?
I don't think I ever say "Los Angeles." でも俺そう言わないよな。
You say "L.A."? ロサンゼルスって言うの?
Yeah, sometimes. 時々ね。
Sometimes. 時々ね。
But I know that I've said "Los Angeles." でも、ロサンゼルスって言ったことあるよ。
Okay. ロサンゼルス。
Los Angeles. ロサンゼルス。
Yeah. ロサンゼルス。
Uh... キューポン?
Yeah. キューポン?
06:03
Yeah. 実は、これを父と話したんだけど。
Okay. わかりました。
So, we were in the elevator, right? 私たちがエレベーターにいたんだよね?
And then he suddenly asked me... そして、突然聞いたんだけど...
He shows me this paper of a coupon, right? コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
Yeah. コープンペーパーの紙を見せてくれたんだよね?
「いや、違うよ」と。 「いや、違うよ」と。
「いや、辞書的には」「クーポンだからね」みたいな。
「でも、みんな、クーポンって言ってるぞ」みたいな。
「で、あー、確かに言ってたかも」みたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって言ってたの。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
日本のクラスのみんなで笑ってたら、 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
「だから、数年前に言ったけど、クーポンって発音するみたいな。 クーポンって発音するみたいな。
でも、僕も言ってる。 僕も言ってる。 何か言葉があるけど、
何か言葉があるけど、 君が誤発してる。 日本語のオーサンテックの日本語のカタカナ語の 誤発をする。
日本語のオーサンテックの日本語のカタカナ語の 誤発をする。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
「ランニング」って言ってる。 言ってるね。
毎回同じことをする気がする。
例えば?
「プランニング」
「プランニング」
「プランニング」って言ってる?
09:01
「プランニング」だね。
「プランニング」
「プランニング」
中で言ってる気がする。
「プランニング」
「プランニング」って言わない。
「プランニング」って言わない。
「プランニング」って言ってる?
「プランニング」
中で言ってる気がする。
でもまだ「プランニング」じゃない。
そうじゃない。
そう。
前に言ったけど
私の「かつぜつ」が毎日悪くなってきてる。
毎日?
毎日。
アマゾンのアドバイスを撮った時に
「かつぜつ」が悪かったのに気づいた?
「かつぜつ」が悪かったのに気づいた?
本当に?
本当だ。
「かつぜつ」が悪かったのに気づいた?
アドバイスを撮った時に。
本当だ。
例えば2年前に
あなたはより明確に発音した。
そう、そう。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
なぜ?
なんで?
日本があなたを
そう言うの?
多分。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
これは日本語だよ。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
だから私は日本語が悪くなってるの?
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
アメリカ語で言うのは問題ないよ。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
ケビンズイングリッシュルームポッドキャスト。
なぜ?
これだ。
言葉を言わない。
私の番組。
私たちの番組は言わない。
素晴らしい。
みなさん、ご視聴ありがとうございました。
ありがとう。
次回予告
(音声なし)
11:12

コメント

スクロール