1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「Supposed to have done」の..
2021-04-07 35:49

「Supposed to have done」の意味を深掘り(ごめんなさい長いです笑)

この収録の後に発見したんだけど、例えば「Hey! Why haven't you eaten all the bread? You were supposed to have eaten that an hour ago!」ってto haveが使われてるけど「するべきだった」の意味の文章だよね...?さらにさらに、次の例文って2つのパターンどっちとしても捉えられるくない?「The documents were supposed to have been edited 2 years ago.」意味①=「このドキュメントは2年前に編集されたと思われる。」意味②=「このドキュメントは2年前に編集されていたはず(なのになんで編集されていないんだ?)」

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hey!
What's up, man?
Yep.
What's up, man?
I'm good, man.
You?
Good, man.
Good, man?
Yeah.
I'm glad you're good.
So, do you remember you mentioned the phrase in a little clip using the phrase,
"What am I supposed to have stolen?"
Yes.
I remember.
From "Office."
I'm the-- Yes.
The office, yeah.
I do.
We couldn't reach out to the conclusion.
Yes, we-- Yes.
The real answer.
But many listeners kindly sent us some hints.
Thank you so much, guys.
So let me introduce them and let's think about it more.
All right.
Let's add on to that.
I thank you guys for putting Podcast Update on the very first line,
which is very helpful for us.
It's really, really helpful.
It is.
So those of you who are not familiar with what I'm talking about,
we're trying out this new system of like when you're sending us a request for the podcast
on the DMs, it could be my personal Instagram or us three Instagram account.
It could be either one.
But you can DM us the request for the topic of the podcast.
But when you do, put Podcast Update on the very first line.
Because we get so many DMs and it's really hard to look through all of them.
And it's really easier for us if you could check it out from the preview section.
It's-- Right.
It's easier for that way.
So if you guys could cooperate on that, that would be so much more efficient.
So yes, thank you guys for cooperating for those of you
who put the podcast update on the first line.
Thank you.
All right.
So let me read the messages.
OK.
OK.
What am I supposed to have stolen?
This is from Komatsu-san.
Komatsu-san.
Thank you.
I'm quite not sure about this, but maybe it means like,
Other example, you are supposed to have attended the class.
[SPEAKING JAPANESE]
You're supposed to have attended the class.
You're supposed to have attended the class.
[SPEAKING JAPANESE]
Doesn't this mean--
[SPEAKING JAPANESE]
Doesn't that what it--
Yeah, I can interpret it that way too.
OK.
There's a--
[SPEAKING JAPANESE]
If I paraphrase this, you'll be like, actually, you didn't attend the class.
But somehow the teacher or the person who took attendance thought
03:03
you attended the class.
Well, yeah.
[SPEAKING JAPANESE]
Well, anyways, thank you very much for your message and trying to help us.
Yes.
You know, the first one, what am I supposed to have stolen?
And he translated into--
[SPEAKING JAPANESE]
Right.
If we take that meaning and applied it to the office scene, that would make sense, right?
Yeah.
But I still do not am--
It hasn't clicked for me because supposed to--
OK.
After we go through all the messages, let's look at supposed to.
The meaning of supposed to.
See if you have a different meaning that we have not understood yet.
Mm-hmm.
OK.
OK, let's look at a different one.
All right.
So this is from Megu-san.
Megu-san, thank you so much.
Thank you.
What am I supposed to have stolen?
[SPEAKING JAPANESE]
[SPEAKING JAPANESE]
[SPEAKING JAPANESE]
Are you--
So like, the example would be like, I suppose we get some food because we're hungry?
In that style?
No, it should be used like, I am supposed to be like, you are supposed--
Of a criminal.
Yeah, maybe.
Or I'm supposed at someone really good at saying hi to ladies.
I am not-- aside from the fact that that sentence was really awkward,
I am not familiar with the usage of supposed in that way.
Oh, really?
Actually.
I mean, it's only used in that form.
Someone is supposed or something is or are.
Someone-- some things are supposed or someone is supposed.
Okay, okay.
I'm starting to understand it now.
So it's the meaning of the word suppose that I have not fully understood yet, probably.
Maybe.
It's only used as a be supposed form, actually.
06:01
Like in a different verb, like call, you know, call.
Okay.
I called someone.
I called you, Kevin.
Okay.
I called you yesterday, you know?
That's I call you form, you know?
But I am called Yama-chan.
What was that?
I am called--
Okay.
Yama-chan by my friends.
Okay.
That's I am called, so be called for.
Okay.
Right?
Kind of understood, okay.
So this is called, right, it's a be called for.
Okay.
And in that suppose situation, I suppose is the same form as I call.
Okay.
And I am supposed is the same as I was called.
Okay.
Be supposed.
Got it, got it.
Okay, I understood that.
In parallel, I understand.
Yeah.
The difference.
So in that be supposed form, that means
"Omowareteiru."
Okay, okay.
Got it, got it, got it.
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, got it, got it, got it, got it.
Yeah.
And?
And, okay, go on.
"To have stolen" is a verb that is used to emphasize the transition between the subject and the present tense.
Yeah.
You understood that?
Yeah, it's really like, you know, so many "bunpo," "kormatigo."
There's a bug in here?
Yeah.
Let me get that for you.
Let me get that.
I'm really good at this.
Let me get that for you.
No, I got it, I got it, I got the bug.
I got it, I got it.
You got that one?
Yeah.
No, wait.
But it left a stain here.
My new, my new, I just traded this size for an S size.
No?
No?
Oh, we got one.
Yeah.
We got it.
We got the bug.
Thank you.
Thank you.
All right, so, so, so, uh, okay, in her way, she thinks this "what am I supposed to have stolen"
is a form of question form, you know?
09:02
Yes.
Do you something or, you know?
Yes, yes, yes.
So, so she put into the, into the...
Statement form.
Yes, yes, that's right.
So "I am supposed to have stolen" and the first one "I am supposed" is "omowareteiru" form.
And the last part "to have stolen" is a, wow, it's actually a "kanryoufuteishi"
o tsukau koto e shisetsu no jisei no zure to imasu.
I actually understand the "to have stolen" part grammatically too.
Yeah.
So that I understand, even though the Japanese is really difficult.
I kind of understand what, like, if I interpret "am supposed to" in a way that
"to omowareteiru" it all makes sense to me.
Okay, okay.
What am I supposed to have stolen?
That makes a lot of sense.
Yeah.
So the unlock for me was "to have stolen" means "to omowareteiru".
That I did not understand.
Supposed to?
Oh, sorry, yeah.
"Supposed to have".
I'm sorry, "am supposed to" means "to omowareteiru".
Yeah.
Right, so that was an unlock for me right there.
Okay, okay.
So after that I want to dictionary the word "suppose" and just want to lock that on.
But we can view other emails.
Right, oh actually for me I really do understand what she's saying.
You know, like "I'm supposed" is not the meaning of the word "shuzu" but "sappo omowareteiru"
and "to omowareteiru" is used.
"To have stolen" is like "to omowareteiru" meaning "to have stolen"
I really do understand that but what I don't understand is we can interpret it in both ways.
Right, right, right.
So that's my question.
Gotcha.
So of course in that situation I do naturally interpret as "watashi wa nani wo nusunda
to omowareteiru no?"
For sure, but you know in different situations you will interpret it in a different way.
Can be the other...
Gotcha.
Gotcha.
Option so my question is if there's any key or any factor that makes it have to be translated
into this way or that way.
Understood.
Yeah, yeah, yeah.
Gotcha.
All right so let's read the different message.
"Yama-san, Kevin-san, Yama-san, konnichiwa.
Ittumo tanoshiku kiiteimasu."
"Arigatou gozaimasu."
"Be supposed to do"
12:00
"Watashi mo wakaranakutte ki ni natta no desu ga."
"Kaki Link no 'What am I supposed to have done long now?' to tsukaigata niteimasu ka?"
"Dorama no naka de honni wa nusunda tsumori nai no ni sono iragachi wo arawashiteiru
yona iikata nanodeshoka?"
"Mata oshiete kudasai."
Okay.
She uh it was from uh...
Erika-san.
Like the...
Aolia-san.
The term?
Oh thank you.
Right.
Erika-san.
Right, Erika-san.
Thank you, thank you.
So she sent us a Collins dictionary link.
Yeah.
And be supposed to be...
Okay.
So what she mentioned was "What am I supposed to have done wrong?"
Uh...
What am I...
What is this?
I think there was a uh right there.
Right here?
You can use be supposed to to express annoyance as someone's idea or
because something is not happening in a proper way.
For example, you're supposed to be my friend.
Don't try to tell me what I'm supposed to...
This use of "supposed to" was the one we first understood, right?
Yeah.
Not the one we're trying...
Not the one that I...
For me was an unlock.
Not the new one, right?
Can you go like uh above here?
Yeah.
Um another definition was "If you say that something is supposed to be true..."
Okay that's the same one.
That's the same one, right?
If you say that something is supposed to be true.
Yeah.
You mean that people say it is true but you know but uh sorry.
But you do not know for certain that it's true.
That's the...
That's the same as the one we just...
We just mentioned, right?
It's the same usage of the "supposed to".
Right.
So...
You're supposed to be my friend.
Don't try to tell me what I'm...
Don't tell me what I'm supposed to be...
What?
Don't...
I don't try to tell me what I'm supposed to be.
What does that this phrase mean?
I can understand this.
So don't try to tell me what I'm supposed to be feeling.
That means you broke up with your girlfriend.
Okay.
And me telling you that it's okay Yamachan.
That girlfriend was a was a bitch anyway.
You don't have to be sad over her.
Okay.
And you think that Kevin doesn't know anything.
She was a great girl.
Why is he telling me that she's a bitch?
I actually love her.
And the reason why I'm sad is not what Kevin thinks.
He's not understanding it.
Then you tell me,
"Kevin, don't tell me how I'm supposed to feel.
You don't know everything about me."
Okay.
You understand that?
Okay.
So don't try to tell me what I'm supposed to be feeling.
15:02
What I'm supposed to be feeling.
So you...
Right.
You are...
It's not something...
I don't feel something that you are supposing.
It's the same phrase, right?
You're guessing.
No.
No?
I don't feel that.
It's different.
You know how right now the word "supposed to"
There's two sides.
Yes.
I think you're thinking about the wrong side of the meaning.
Okay.
It's...
Supposed...
I'm using this...
In this sentence,
I think "supposed to" is being used as in like
"should be"
It's not "should be"
It's "should be"
In Japanese,
"Don't try to tell me how I'm supposed to feel."
Okay.
Right.
Okay.
I see then.
Yeah.
Okay.
So you're supposed to be my friend.
You're supposed to be my friend what?
Okay.
Okay.
What am I supposed to have done wrong now?
Now this is a tricky one now.
This is difficult.
What am I supposed to have done wrong now?
This is the same exact style as the one we saw in the office.
Which made it very difficult.
Yeah.
What am I supposed to have done wrong now?
What does that mean?
What am I supposed to have done wrong?
It's really tricky sentence.
That's a tricky sentence.
What am I supposed to have done wrong now?
That three example sentence is placed under the same meaning
but it kind of feels like
the third one just has a different meaning
to the word "supposed to" so...
What am I supposed to have done wrong now?
What am I supposed to have done wrong now?
So if you interpret "supposed to" as
you can interpret it as
"Kondo wa ima watashi wa nani ga ikenakatta"
would be the meaning I think.
After I implied the unlock.
Yeah.
You know.
The tricky thing about this sentence
I mean difference between this sentence and
the office sentence is
at the last it's
what am I supposed to have done wrong now?
It's kind of tricky to me.
Because in the office situation was
18:01
what am I supposed to have stolen before?
She's talking about the past.
What am I supposed to have stolen last week or yesterday or
the past?
But in this sentence
what am I supposed to have done wrong now?
This is something describing the now situation.
I kind of feel like you're interpreting the now
a little bit slightly with a gap.
Okay.
So if I replaced the now with this sentence
would this make sense to you?
What am I supposed to have done wrong this time?
How about that?
Because I think that's the same meaning.
Okay.
Now a little bit clearer to me.
More clear to me.
But what I thought was
to have done is kind of as
Megu-san mentioned
it's kind of
trying to fix the timing.
I don't know if you know this concept.
But for Japanese people like me
it seems like
I am supposed is now.
The genzai kei.
But to have stolen
is to use the past.
The timing gap
is happening here.
So that's what I
how I interpreted it as this
you know
right right right right right right
So if you use like this
what am I supposed to have done wrong now
or this time
then I feel like
why there is have done wrong.
Right.
It's a kind of past form for me.
Have done wrong.
What am I supposed to have done?
Why shouldn't this phrase be like
what am I supposed to
to do wrong now
to do wrong this time?
Is it different?
Yeah that's different for me.
And I don't see any
iwakan by having now in there.
So like I
we have a different feel right there.
Yeah what am I supposed to have done?
So what if it's in a sentence of like
now
like what am I supposed to have done
21:06
means
nani wo shinakya ikedakatta no?
Right?
Or
nani wo shita tte omowarutteiru no?
Yeah right right right right right right right
Then with wrong then
what am I supposed to have done wrong?
So it's like
it's like
so the situation you can imply that
that person
the speaker has made several mistakes
before that incident.
Okay.
Right?
She made a mistake once
she was articulated
next she was
she fixed it
and then she did it again
and then she was fixed
and now the third time
she did it again
and she was again fixed.
Now her comment is like
okay third time
what am I supposed to have done wrong now?
I've done it three times.
Now I see that.
Oh that is okay.
I see that.
Ah good good good.
You're in the same field.
Okay.
Right right right right.
I thought that
you know now
ah right now is
is now
so the
what I'm supposed to have done is different.
Right right right.
Okay.
Got you.
I'm clear about this.
Ah good good good.
I'm clear about this.
Yeah.
But you know still
we can interpret it in both ways.
You can actually.
So wait do we have other chats?
The other other messages?
One last.
Okay.
It's from
Non-san.
Non-san.
Yeah thank you.
Okay.
Okay.
Right.
Okay.
What am I supposed to do?
You were supposed to pick up Tom.
I feel like she's articulating the vagueness of this word "supposed to" and the fact that she's saying that she's going to pick up Tom.
Yeah.
So I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
24:00
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
I'm going to pick up Tom.
Let's use a different one.
What do you prefer?
Not a Collins dictionary.
Why not a Collins dictionary?
You typed in Collins.
No, I didn't.
What's Collins?
It's famous dictionary.
Can we just do supposed to and then put definition?
Oh yeah, sorry.
I supposed to type supposed.
You supposed to type supposed to, but you mistakenly typed in Collins.
Yeah, supposed.
SU.
You suck at typing.
Supposed to.
Like this.
Yes, right.
Meaning.
And then put a meaning or definition.
Yeah, there you go.
We wanted an English.
So.
Let's not do Google.
Let's do.
Cambridge.
Yeah, it's a very.
Be supposed to.
Is that right?
Yes.
Or should we search suppose?
Let's just suppose that first.
Suppose.
Okay.
All right.
Okay.
The meaning of the word suppose.
Okay.
First one is to lay down tentatively as a hypothesis, assumption, or proposal.
Example sentence is supposed to break out.
Suppose a fire breaks out.
Suppose you bring the salad.
I see.
Yeah.
Suppose I love you and I ask you out.
Would you say yes?
You know what I mean?
Suppose I'm muscular and I try to punch you in the face.
Would you run away?
Like that.
Okay.
Okay, because that's a completely different meaning I feel like.
Okay.
Second one is to hold as an opinion.
Believe.
Synonym is believe.
They supposed they were early.
To hold as an opinion.
They supposed they were early.
Maybe that was the unlock new meaning of it.
Yeah, but maybe they believed they were early.
So the situation must be like the group arrived at the station at six and they believed that they
arrived there early.
Okay, so that was not the new unlock.
Yeah.
It would be like I suppose he was hungry because he ate the whole pizza.
That usage.
Yeah.
So it's not that.
27:01
Got it.
Got it.
Topic of the issue.
Another one is to think probable or in keeping with the facts.
Example sentences seems reasonable to suppose that he would profit.
Kind of a similar meaning, right?
Yeah.
Seems reasonable to suppose that he would profit.
Seems reasonable to suppose that he would profit.
So the one before and don't I just read now is under that's the B.
You know what I'm talking about?
They it has a similar meaning then.
Yeah, I mean, it's like kind of believing or guessing.
Yeah.
Do you get it?
Yeah.
Okay.
You wanna go to the next one?
Okay.
So these B meanings are
何をしたと思われてるの? way, right?
You know, what am I supposed to have done?
What am I supposed to have stolen?
You know, there are two interpretations and one is 何をしたと思う?
何を盗んだと思われてるの?
And that's 思われてるの? meanings, right?
I mean, it's B supposed to too.
So it's 思われてる.
Yes.
This is the one that was the one that the office was using.
Yeah.
Yes.
But we so it was in the dictionary.
So we figured it out, but we still have not figured out.
Yeah.
How to determine whether if it's the if it's being if this word supposed is being used as a
hypothesis or is it being used as the meaning that we believe.
Yeah.
That's the we have not figured maybe context.
Supposed to what about the different to convince imagine to have suspicion of
conceive.
Okay, conceive.
Imagine to have a suspicious of suspicion of suspicion of I this is the one of the office.
But I wanted a example more example sentences.
Let's look at that.
Okay.
Suppose if I broke out just suppose for a moment that you agree with me supposing he refuses to
help.
What do we do then?
The renovations will cost much more than we originally supposed that all I understand all
30:00
of that.
Yeah, me too.
Then let's search to support be supposed to.
Okay, be supposed to.
First one to be expected to do something example.
They're supposed to arrive tomorrow.
Okay, easy.
Yes.
Second to be intended or expected to be something example.
The party was supposed to be a surprise.
Well, that's easy.
Well, wait, the point was first supposed to be to it.
What is it?
To be something to do something.
Okay, okay.
I see.
So these these way these ways are the office way right?
No, I don't think so.
They're supposed to.
That was our mistaken way.
Different way.
Right the mistake.
Other way.
Right.
The third one is used to show that one is angry or offended by something example.
Was that supposed to be funny?
I thought that was quite rude.
Okay, that's easy.
Fourth one used to say that someone should do example.
You are supposed to listen to your parents.
That's easy.
Fifth one used to refer to what someone is allowed to do example.
We were not supposed to leave this the room.
It's easy.
Sixth one.
The last one used to indicate what people say about someone or something.
I heard that she's good.
She's supposed to be the best doctor in town.
Okay, that's easy too.
That was not a that was not what we're looking for was it?
So maybe there's no any indicator.
Maybe context is the only hint that we have maybe?
Supposed to.
What am I supposed to?
Like if you think about it the sentence what am I supposed to do?
Is like that can also be interpreted in different ways right?
In both ways.
What am I supposed to do?
Versus.
What am I supposed to have done?
Right.
To do is different.
What am I supposed to do?
Right.
If it was in the past form like have done.
Then we can interpret it in both two ways.
Uh-huh right.
What am I supposed to have eaten?
What am I supposed to have eaten?
What am I supposed to have eaten?
What am I supposed to have eaten?
What should I have eaten?
Versus what do you think I should have eaten?
Yeah what am I supposed to have eaten?
If it's to have then it's definitely unlock.
33:04
What am I supposed to have eaten?
What am I supposed to have done?
What am I supposed to have done?
But I don't think we can say it in both ways.
What am I supposed to have done?
What am I supposed to have done?
So what am I supposed to have done?
If we wanted to use it in a way
it would be what was I supposed to do?
So I'm starting to think that if you have to have in there
if you have to have that means
because you can say what was I supposed to do?
Okay right to have
what is what is
is what is thought to be.
What was I?
Yeah that's what I said.
Yeah that was so far the best I guess interpretation.
What am I supposed to have stolen?
Yeah
What am I supposed to?
Yeah well but that was difficult one.
But it was so fun for me like I learned.
Yeah right.
I learned a lot actually.
Yeah we gotta close the podcast man it's been 34 minutes.
Okay we have to divide it into two or three episodes maybe.
Thank you so much for guys who sent us hints.
Yes yes.
I think we were able to you know it was 30 minutes but it was a very like it was stacked.
Yeah it was really like packed with information.
Right right it was so fun.
Yeah thank you for cooperating guys.
Hope you guys learned something.
Okay so what was the conclusion again?
For me my conclusion was supposed to there's a meaning that I didn't I was I did not realize.
Meaning
And then how do you tell the difference?
If to have is there after supposed to then it means
If it doesn't it means
For me that's really clear for me at this point.
Plus maybe a little bit of help from the context.
Yeah right there you go.
Right.
All right thanks for listening guys.
Thank you.
Bye bye.
35:49

コメント

スクロール