1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「What am I supposed to have..
2021-03-29 11:23

「What am I supposed to have stolen?」ってどういう意味?

インスタDMでトピックリクエストを送っていただくときの新提案

メッセージの1行目に:【Podcast宛】

これでやってみよう!!

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Welcome!
We're gonna keep this...
In 10 minutes.
Let's try it.
So what is the topic?
I...
Do you know The Office?
Uh, the...
Comedy drama.
Yes, have you seen it before?
Uh, no, not actually.
But you introduced me before and...
Right, and I've seen it, little short clips.
Right.
The other day, I sent you a short clip of The Office.
Can we play that for a second?
Yes.
With the speakers?
So much easier.
In that I'm going to have to let you go first.
Let's do that again.
It was...
Your phone died.
So much easier.
In that I'm going to have to let you go first.
What? Why?
Why? Well, theft and stealing.
Stealing?
Um, what am I supposed to have stolen?
Post-it notes.
Post-it notes?
Yeah, god.
What are those worth, like 50 cents?
50 cents, yeah.
You steal a thousand post-it notes at 50 cents a piece and, you know...
Yeah.
Okay.
So that was the video I sent you.
Because I had a question about English.
Yeah.
That I didn't understand.
That's kind of weird to me.
That you asked me about English.
I'm always the one teaching English.
Yeah.
This time, we're all learning here.
I didn't understand when the woman, her name's Pom, she said,
"What am I supposed to have stolen?"
Yeah.
Right?
That English didn't make sense to me.
Oh, really?
Yes, that didn't.
I've never used the word "supposed to" in that way, in that style.
I've never had an experience in doing so.
Oh, really?
So that was new to me.
Okay.
Well, actually, you texted me and you...
I'm going to read this.
"Do you understand this English?
What I'm supposed to have stolen?"
And I'm sure the meaning is supposed to be "Nan yun sun datte yun?"
But I just cannot understand it.
Actually, I didn't understand what you were asking about.
Really?
Like, what point is...
Like...
Got it.
It's not a strange phrase to me.
Like, I'm not saying I'm a professional English speaker,
but it's just the same compared to the other phrase to me.
So what was the point for you?
It was like, "What am I supposed to have stolen?"
The reason why that doesn't make sense to me is like,
I would have phrased it like,
"What was it that you think that I stole?"
Yeah.
Is how I would phrase it.
03:01
"What am I supposed to have stolen?"
Like, to me, that sounds like,
"Nani wo nusumanakai genakatta te iu no?"
That's how I would interpret it.
"What am I supposed to have stolen?"
So, "What am I supposed to do?"
"What am I supposed to do?" is like,
"Nani sureba ii no?"
"What am I supposed to have stolen?" is like,
"Nani wo nusumanakai genakatta no?"
Okay.
That's what I thought she said.
But in context, that's not what...
In context, she says, "Nani wo nusunda te iu no?"
Yeah.
Is what Palm is saying, right?
So the guy, her name's Michael,
Michael is saying, "You're fired because of theft."
And Palm's saying, "Well, what am I supposed to have stolen?"
I'm sure that she's saying, "Nani wo nusunda te iu no?"
Michael-san.
Yeah.
Right?
But like, "What am I supposed to have stolen?"
to me sounds like, "Nani wo nusumanakai genakatta?"
Right.
"What am I supposed..."
"What am I supposed to have..."
Yeah.
Now I understand...
My question.
Your question.
Right.
"What am I supposed to..."
"What am I supposed to have done?"
Right.
"What am I supposed to have done?"
"What am I supposed to have written?"
"What am I supposed to have written?" is,
"Nani wo kakeba yokatta no?"
Right.
Right?
Right.
"What am I supposed to have stolen?" is,
"Nani wo nusumanakai genakatta no?"
Yeah.
So which doesn't...
Which didn't make sense to me in that context?
Right.
That's a great question.
I mean...
Yeah.
Now you're in the same zone as I am.
Yeah.
You know, I was just like going through the context.
So I have no...
Oh, you didn't have any question at all.
Right.
I wasn't that careful about that line.
I was just...
It was...
I'm understanding it was like this.
So...
Always the whole context.
But right.
"What am I supposed to have..."
Yeah.
"What am I supposed to have stolen?"
Yeah.
So if anybody listening can explain...
Yeah.
"What am I supposed to have..."
It would be great if you DM us.
Yeah.
Because I'm not getting this.
Wow.
Is that your Siri?
Yeah.
06:00
That's my Siri.
She's really smart and...
She just came out of nowhere.
Searched about Shinbun.
Okay.
Kindly.
Okay.
She's kind.
She's a little bit...
Yeah.
She's not there with us.
She's...
Wow.
"What am I supposed to have stolen?"
Yeah.
Right.
Now you're in the same zone as I am.
You can't...
There is no...
I don't see a way out of this.
Yeah.
We need help.
We need help.
All right.
If any of the listeners are...
Can't understand what this means.
"Where am I supposed to have been?"
Means...
"Where should I have been?"
Yeah.
Right.
Right.
That makes sense.
Right.
"What am I supposed to have stolen?"
"What should I have stolen?"
Yeah.
Yeah.
Right.
Right.
I have a little bit off topic, but when you DM us, one of the kind listeners DMed us with
the first line of "Kagikakko" podcast.
And that was a really good idea, I thought.
That was really easy to tell.
So like when you DM us, sending us requests about the podcast or something related to
the podcast, for example, like...
I think it will be really helpful, really efficient if you...
In the first line of the DM, first line of the message, "Kagikakko podcast ate."
"Kagikakko toji."
And then write your message.
Because we get a lot of DMs and we are not actually able to skim through them.
We can only see the first two lines.
It will be really helpful for us to find the one.
Right.
"Kagikakko podcast ate."
In the first line.
That would be really helpful.
So you could cooperate on that.
That would be great.
Wow, but that's a good question, actually.
Yeah.
"What am I supposed to have stolen?"
"What am I supposed to have..."
Like if we were on a robbery team and finished, like we returned from the bank and you've
got some three pairs of earphones.
Okay.
And what?
Yeah.
What did you...
What?
And you said, "What?
What am I supposed to have stolen?"
Well, money.
That's a natural conversation for you.
So I do feel a little bit of weirdness in the way that's being said.
09:04
Okay.
Like I think the most natural way of saying it would be like, "What was I supposed to
steal?"
Would make more sense to me.
So like, "What am I supposed to have blah blah blah?"
That would be...maybe it adds a different...there's a meaning that we're not understanding.
"What am I supposed to have stolen?"
Right.
Because don't you think that like, you know, "What was I supposed to steal?" would make
more sense in that context, in that conversation?
Yeah.
Mm-hmm.
I don't think I know.
Wow, that's a difficult one.
Yeah.
But like for me, on my first self, like this video, I completely did understand the line
and, you know, interpret it as a, "What did I steal?"
Right.
It's not unnatural to me.
So this can be natural too, these ways.
Right, right, right, right.
It's understandable.
But only when it's in context, right?
Yeah, yeah, yeah.
But it's still, if you start to think about this like that way...
If you break it down, it kind of...it doesn't connect.
Yeah.
Right?
Well...
Weird.
So yeah, that's what I was...
Yeah, that's what you wanted to know.
Oh, I now understand that.
Right, right, right.
That's why.
But I don't know.
So we'll hope somebody else knows.
Yeah, right.
Because we actually have a lot of English professionals in our audience, really.
Some of them are more grammatically accurate than we are.
I'm sure we've been making a lot of grammatical mistakes in this conversation and podcast.
Right.
There's so many native English speakers listening to our podcast which is really...
Yep.
Right.
Okay.
11 minutes.
Okay, that's great.
Thanks for listening, guys.
Thank you.
Send us a message if you have any clue.
Please, please.
Bye-bye.
11:23

コメント

スクロール