00:05
みなさん、こんにちは。いかがお過ごしでしょうか。
この放送は、私まりぃが英語学習を継続のために、英語を音読しようと思って幼少1日1ページを読み始めてみた放送になります。
途中から声日記のように、その日の出来事や思いだったり、自由気ままに台本なしで話していたりします。
私は臨床約20年の看護師をしていて、その中での出来事を話すこともありますが、
基本的には娘とのことや、脳血管の後遺症によって苦戦していることや、自分の気持ちを落ち着かせるために、一人ごとに話しています。
このようにスムーズに話していません。
もう180回くらい放送の回数になるのですが、なかなかみなさんのように上手には話せません。
練習していないからです。準備不足だからです。
ハードルが高いですね。
目的は英語の学習、音読をし続けることと、自分の気持ちを落ち着かせることです。
ご了承ください。
時間がなく忙しい方には、是非スキップして、次のフォローされている方の放送を聞いてくださいね。
自分の放送をあまり紹介するのが苦手です。
聞いてくださるのはすごく嬉しいです。
コメントも大歓迎ですが、私の放送に時間をかけて聞いてもらうのが申し訳なくなります。
まだ自分のためにというところが大きいので、誰か聞いてくださっているために有益な放送だったり、そういう意味合いで話していないので、
そういう意味で紹介ほどはできていません。
03:01
ただ、自分の記録として今残しているような感じです。
今日も読んでいこうと思います。
今日は、日付を言うのを忘れました。
なぜ12月と言っちゃうんだろう。
この間からずっと言ってますね。
1月の15日月曜日、夜の23時です。
今日は朝じゃない。
今日は朝?朝は撮ってないですね。
朝は夕飯まで作っていて、時間が取れませんでした。
なので、今日は夜に撮っております。
本は、When Breath Becomes Air、ポール・カラニッシュさんの本で、ページ194、the first paragraph.
On the way home from the appointment with Emma, Lucy's mom called to say they were headed to the hospital.
Lucy was in labor.
Make sure you ask about the epidural early.
肛膜外麻酔について、ちゃんと聞いといてねってI told her.
She had suffered enough.
I returned to the hospital, pushed by my father in a wheelchair.
Pushed byってことは、自分の父親に車椅子を押してもらったってことですね。
Pushed by my father in a wheelchair.
I lay down on a cot in the delivery room.
Heat packs and blankets keeping my skeletal body from shivering.
For the next two hours, I watched Lucy and the nurse go through the ritual of labor.
As a contraction built up, the nurse counted off the pushing.
And 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10.
Lucy turned to me, smiling.
It feels like I'm playing a sport, she said.
I lay on the cot and smiled back, watching her belly rise.
There would be so many absences in Lucy's and my daughter's life.
Absences.
There would be so many absences in Lucy's and my daughter's life.
If this was as present as I could be, then so be it.
Sometime after midnight, the nurse nudged me awake.
It's almost time, she whispered.
She gathered the blankets and helped me to a chair next to Lucy.
The obstetrician was already in the room, no older than me, older than I.
06:08
She looked up at me as the baby was growing.
I can tell you one thing. Your daughter has hair exactly like yours, she said.
And a lot of it, I noted, holding Lucy's head during the last moments of her labor.
And then, with one final push, on July 4, at 2, 11 a.m., there she was.
Elizabeth Akaria, Katie.
We had picked that name months before.
Can we put her on your skin, Papa? the nurse asked me.
No, I'm too cold, I said, my teeth chattering.
But I would love to hold her.
They wrapped her in the blankets and handed her to me,
feeding her weight in one arm and gripping Lucy's hand with the other.
The possibilities of life emanated before us.
The cancer cells in my body were still dying, or they'd start growing again.
Looking out over the expanse ahead, I saw not an empty wasteland, but something simpler.
A blank page on which I would go on.
はい、今日はここまでにします。
Thank you for listening to the last, and see you next time.
Bye.
Bye for now.