2020-04-28 06:00

EP34 台湾人と日本人の国際結婚ってどうなの?

エピソードをシェアする

Share on X Share on Facebook Share on Threads
KEI
KEI
Host

私(日本人男性)と妻(台湾人女性)の場合は、今の所良好ですが、統計によると日本人男性と台湾人女性っていう組み合わせは相性が最も悪く3分の1が離婚するとかしないとか!

00:00
日本人と台湾人の国際結婚について話そうかなと思います。
我々、日本人、台湾人っていう国際結婚ですね。
どうですかね、国際結婚。
皆さん、いいイメージあります?
僕はね、割とね、いいイメージがあったんですね。
思わない。
シェラはまず、日本人の男性ってどういうふうに思ってた?
面白い。
面白いとは?
台湾人ってどう思ってるのかな?
みんな、日本男性って大男性主義だと思う。
大男性主義。
だから、日本語で言うと、たぶん、
テイシュカンパクっていう意味だと思うんだけども、
実際はどうなのかなっていうのを。
好像也還好。
還好。
還好っていうのは?
多分、俺は…
就是可能…
可以吧。
まあ、大丈夫。
大丈夫。大丈夫だそうです。
大丈夫ね。
うん。
有時候…
何ですか?
大部分の時間都…
大部分時間。
うん。
大男性主義、テイシュカンパク。
これはね、昔の日本人の男性は、
たぶん、そうだったんだと思いますね。
女性は男性の2歩下がったところを歩くとかね、
そういう言い方があって、
男性の言うことを何でも聞け!みたいな。
昭和の男はそういうイメージ。
あとは、地域によってもね、
いろいろあると思うんだけども。
九州、九州の男性は、
大男性主義だと思う。
九州ね。
九州の男はテイシュカンパクだっていうのを聞いたことあるね。
あとはお酒に強いとかね。
そういうのがある。
日本人の男から見た台湾人の女性ですけども、
台湾人の女性の話ね、最後は。
正直ね、日本人の男性と台湾人の女性っていうのは、
一番相性が悪いかなと思います。
ネットでもね、結構ね、見かけるんだけども、
そういう組み合わせ、日本人の男、台湾人の女、
っていうこの組み合わせは、
3分の1の確率で離婚するっていう記事を見たことがありますね。
でも、実際僕が台湾で知り合った日本人の男の人っていうのは、
結構台湾人の女の人と結婚されてる人が多いんだけども、
まだ離婚とか聞いたことないんで、
もう結構うまくいってるのかなとは思いますけどね。
実際問題ね、日本で生活する分には、
必ず料理を作んなきゃいけないでしょ。
そうですね。
台湾人の女性っていうのは、
日本人の女性に比べて料理を作れる人が異様に少ない。
ね、合ってるね。
シナも料理下手だし、下手っていうか、
料理そんなにできないしね。
だって僕たちは外で食べてるからね。
そう、まあ、便利だね。
まあ、外食はいいけどね。
まあでも、日本で住む分には絶対に料理作れないと、
生活費が高くなってしまうし、
食べるところもそんなにいっぱいないでしょ、台湾みたいに。
家の近くにすぐ料理屋さんがあるならいいけども、
うち今住んでるところなんてね、
03:00
ご飯食べるところまで行くのに歩いて10分ぐらい。
っていうんで、なかなか難しい状況だと思います。
逆に台湾の男性っていうのは非常に優しいから、
日本の女性とそういうカップルがあったら、
かなり合うと思いますね。
と思いません?
人によって違ってます。
言ったら全部そうだよ。
そう、それ言ったら全部そうなんだけども、
まあ大体そういう傾向にあるというのを話したいと思ってます。
よく聞かれるのが個人的には、
会話は何語で話すの?っていうの結構聞かれるんだよね。
聞かれない?シェラは。
あまり。
あ、そう。俺なんて結構聞かれるかな。
何語で話すの?って聞かれるかな。
僕らの場合は日本語で話す。
中文か日文。
中文か日文。
まあそうだけど、
シェラは酷いね結構。
中国語と日本語の両方混ぜ混ぜになっちゃう。
俺は基本的には日本語で話す。
シェラは中国語で話すときもあれば日本語。
日本語の方が多いかな、でも。
日本にいる場合、台湾でいる場合もそうか。
台湾にいるときはあれか。
中国語の方がちょっと多かったか。
そう?
だけど俺はシェラが中国語で話すのあんまり好きじゃないんだよ。
強い感じをする。
すごい強い感じをする。
日本語で話してる方が可愛いイメージがあるから、
なるべく日本語で話してほしいと私は思ってるんだよね。
柔らかい感じをする、日本語の方が。
でも台湾ではみんなこういうふうに話すんだよね。
そういう言い方が強いなって思う。
私、とかなんかその、
どうやー、とか。
かんまー。
かんまー、とか。
かんかー、とかなんかそういう。
かいてー。
そう、それがうるさい、ほんとに。
ほちゃー。
ただ発音でしょ。
それが強いんだよね、かなり。
日本語の方が優しいじゃん。
早くしてよ、とかなんか。
違うよ。
早くしてよ、とかなんかあるじゃん、そういう。
それでもなんか日本語の方が優しい感じするんだよね。
そうなんだ。
そう思いません?
うん、わかんない。
国際結婚ね、いろいろなカップルによっていろんな形があると思うんだけども、
どれが正解っていうんじゃなくて、
お互いの文化を尊重しつつ、
台湾人だからこうとかじゃなくて、
台湾で育った背景はもちろんあると思うけど、
ちょっとびっくりする部分もあったり、
暮らしてるときもあるけども、
それなりにね、その違った部分を発見したりとかね、
楽しかったりするって、国際結婚もおすすめです。
簡単にミスつけられるもんじゃないけども、
なかなかいいですよ。
まあ、国際結婚の話ちょっとこれ、
第1弾としてね、話させていただきました。
第2弾もこの反応が良ければあると思います。
よろしくお願いします。
以上です。
バイバイ。
06:00

コメント

スクロール