1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. ケビンの咄嗟に出る言語は何?
2024-02-25 09:14

ケビンの咄嗟に出る言語は何?

Oh やばい!【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7
00:02
英語で雑談!Kevin’s English Room Podcastへようこそ。
みなさん、
こんにちは。
ここで週末ショウトをします。
はい、どうぞ。
アマゾンミュージックでは、この番組のスピンオフバージョンをやっています。
はい。
ケビンの英語で雑談!Kevin’s English Room Podcastプラスです。
5分間の番組で、私たちのリスナーからの質問を答えます。
通常は英語の質問です。
例えば、
プレイとプレイバックの違いは何ですか?
YouTubeのアプリでは、
プレイバックと再生速度の違いがあります。
例えば、
プレイバックスピードは何ですか?
なぜプレイスピードを使わないのですか?
または、
ありがとう、マン。
マンのニュアンスは何ですか?
そのようなものです。
素晴らしい質問です。
素晴らしい質問です。
無料です。
アマゾンミュージックをダウンロードするだけです。
ショウトを検索するだけです。
そして、行く準備ができました。
この番組も聴くことができます。
プラスバージョンは、
この番組の前にアップロードされています。
ですから、
すべてのことを聴くことができます。
チェックしてみてください。
興味があれば、
ありがとう。
ありがとう。
素晴らしい。
素晴らしいショウト。
とてもスムーズなショウトです。
ありがとう。
ありがとう。
メッセージ。
これは、
タニちゃんからです。
ケビンさん、ヤマちゃんさん、こんにちは。
こんにちは。
毎日楽しく聞かせていただいています。
唐突ながら、私は海外経験がありません。
2月9日配信の、
日本に帰ってきて、
日本最高と思った瞬間の回を聞いて、
アメリカ人スタッフの塩太郎に笑いつつも、
戦線恐々としてしまいました。
でも、もし私がアメリカに行ったら、
ご飯の時に手を合わせていただきますって言っちゃうし、
サンキューって言いながら、
頭を下げちゃうと思うし、
無駄にすみませんの感覚で、
ソーリーと謝っちゃうと思います。
でも、海外に慣れているお二人は、
海外に行ったら、
その国のモードに自分を切り替えるのですか?
なるほど。
ついつい日本での生活の癖が出ちゃったり、
逆にアメリカから帰ってきて、
氷と水の入ったコップを、
そのままゴミ箱に突っ込んじゃうみたいな、
良い癖も悪い癖も、
そのままになっちゃったりしませんか?
ケビンさん、ワイフワードもよく使うと思いますが、
例えば、アメリカのホテルやご実家で、
もしチェストの角で、
足の小指をぶつけたら、
一言目は、
SHITになりますか?
それとも、
イタになりますか?
どうでもいい質問ですみません。
前にもこんな質問があったら、ごめんなさい。
海外経験豊富なお二人の話は、
とても楽しいです。
今後も体調に気をつけて、
お過ごしくださいね。
最初にアメリカに帰ってきて、
あっということでしたね。
そうしたんですよ。
ああ、
日本人の反応ですよね。
03:00
ああ、
そうしたんですよ。
もちろん、
この人は日本人です。
ああ、
ああ、
日本人のジェスチャーですね。
でも、慣れてきて、
そこにいらっしゃるほど、
慣れてきて、
日本人の反応はほとんどありません。
だから、
ああ、
ああ、
もし、
アメリカに住んでいたら、
例えば、
ジョージアに移住した後、
小指を胸に当たったら、
何が起こると思いますか?
何を言いますか?
だから、
私は、
私は知らない。
今、
私は、
ああ、
ああ、
どちらかの国のようではありません。
そうです。
ああ、
それは、
あなたが意図的にすることですか?
いいです。
もっと、
自然に出てくる。
自然に。
ああ、
もっと痛いのは、
私はより多くの非言語になります。
それは本当です。
最も痛い時は、
何も言いません。
そうです、そうです。
はい、
それは正しいです。
それは正しいです。
はい、
私は、
私はいつも
その質問に答えるのは難しいです。
私は本当に
言語を持っていません。
ああ、
はい、
何が起こりますか?
あなたは、
ジョージアに住んでいます。
あなたの家。
そして、
例えば、
あなたの食べ物を落とします。
あなたは、
あなたの
オーブンからピザを持っています。
それをお皿に置きます。
私は、
1個のペーストを property
と一口切りにしたの。
1つのペーストを?
はい。
私の家、
私の家族は、
日本語を話します。
日本の環境の中で、
彼らは、
ああ、
あなたは
でも、
それはそうではありません。
でも、
例えば、
マウル、
ああ、
それぞれのレストラン、
レストラン。
外のどたばかりの場所。
私は、
私は知りません。
ただし、
私は、
私は、
僕は、「ああ、やった!」と言っているんですかね。
確かに分からないです。
確かに分からないですか?
確かにそこにいる必要がある。
たしかに。
そのうちに調べてもらう。
うん。
でも可能性はあると思う。
アメリカ人的なリアクションを考えて。
確かに分からないです。
たしかに。
うん。
そうだね。
まあ、あなたが知っていることは、
この先2か月間、アメリカにいてみました。
確かに。
全体的に。
アメリカ人のコミュニケーションの方法に慣れてきている
私が気づいた瞬間は
このフェイスの表情を忘れていた
アメリカ人のフェイスの表情を忘れていた
06:01
誰かと会話をする
このフェイスをやる
日本で長い間やらなかった
そう、忘れていた
このフェイスの表情を日本で忘れていた
でも戻ってきた
このフェイスの表情はとても便利だった
たくさんやったけど
今は忘れている
戻ってきた
このフェイスは
面白いフェイスではない
面白いフェイスではない
会話をする
会話をする
笑う人を作る
ミスター・ビーンズを作る
そうやった
忘れていた
このフェイスの表情を忘れていた
だから日本人になった
素晴らしい
そうだね
ここにいるのに時間がかかる
そうだね
戻ってきた
アメリカで
とても素晴らしい
アメリカに戻ってきた
外国人にとっては
日本語と英語は
とても高いレベルで
日常の会話で
日本で
2つの言語を変えている
だから
2つの言語を変えている
2つの言語を変えている
それも一つの要因だ
そうやった
変換するのに慣れている
多くの人は
変換するのが上手だから
そうだね
アメリカで運転していたら
車で運転していた
日本語を話していた
看板を読んで
英語を話していた
英語を聞いて
日本語を話して
看板を読んで
変換していた
変換するのが上手じゃない
英語を読んで
英語が
もっと上手になってきた
そう思う
09:01
変換するのに慣れている
ご視聴ありがとうございました
さようなら
09:14

コメント

スクロール