1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. おじさんが温泉入った時の「あ..
2024-02-26 07:37

おじさんが温泉入った時の「あ゛ー」に名前はありますか?

エピソードをシェアする

Share on X Share on Facebook Share on Threads
ため息ではないよな?【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7
00:01
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
I'm so used to saying Podcast Plus.
Several episodes ago, we were doing like a shit ton of pluses, right?
Yeah, yeah, yeah.
Lovely.
You must love the transition.
Transition? Yeah, I realize.
You know, in some songs,
sometimes it has naturally transitioned to a different key for a different reason.
Oh, yeah.
And that's what I felt.
You felt music?
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, thank you, thank you.
I'm a natural.
Yeah, yeah.
Okay, this one.
Yama-chan Kevin-san, konnichiwa.
Konnichiwa.
Watashi ni wa...
Excuse me.
Still going off.
Man, fucking...
Two months? Three?
Yeah, two months.
Damn.
Yeah, I mean...
Exhausting, you know?
It's tiring.
Yeah.
Are you still taking medicines?
Yeah, medicine.
But it runs out today.
So you gotta go again?
Yeah, I have to go again.
Yeah.
I mean, I need, like, I have to get, like,
medicine, like, tons of medicine for, like, half a year, you know?
I know.
It's going on way too long.
Is there a possibility that it's something else?
No?
But you feel like it's getting better, right?
Yeah.
I guess, yeah.
Little by little.
Yeah.
The doctor says it's Sekizensoku, and you need, like, three months.
Oh, so it's expected.
Yeah.
Okay.
It depends on the people, but, like, from one month to three months.
Oh, got it.
So you're, like, in the middle right now.
Oh, okay.
All right.
Okay.
Yama-chan Kevin-san, konnichiwa.
Konnichiwa.
By the way, sorry, I misread, by the way.
Oh, you misread, okay.
But, um, tameiki arujan.
Yeah.
I did it like, oh, it's tiring.
Yeah, right.
Do Americans do this tameiki?
Yeah.
Do they?
Yeah.
Like...
Sigh is what it's called, right?
Yeah.
I did it tameiki, and I noticed that I haven't been tameiki-ed
for, like, very, very long time.
Okay.
Wait, grammar?
Okay, yeah, please, thanks.
You said, I haven't been tameiki-ed.
Yeah.
But I think it's like, I think you should say, like, I have not tameiki-ed.
Yeah, I haven't tameiki-ed.
Yeah, yeah, yeah.
Okay, great, great, yeah, thank you.
Yeah, for a very long time.
Okay, yeah, true.
And I remember French people does this all the time.
Really?
Yeah.
Okay.
And so that's why I ask you, like, do Americans do those sighs?
03:04
Yeah, we do.
Like, Japanese doesn't...
Japanese people don't tameiki, maybe.
But I'm thinking America has, like, a similar frequency as Japanese.
Yeah, like, it's not like you hear it all the time.
Oh, okay.
But, you know, you hear it in dramas, movies, where the character is kind of, like, stuck.
True.
You know, and they go, I don't know what to do.
Yeah, but, like, it's not, you don't actually hear it that much in, like, usual daily conversations.
So I guess it's similar to Japan, you know?
Yeah.
True, true, true.
True, like, I don't remember the last time actually, like, tameiki-ing, you know?
Yeah, it's been a year.
Okay, so is this a tameiki?
Is that a tameiki?
No, I don't think that's a tameiki, because you're not, like, stressed.
It's like you're...
My body's stressed, and you're sitting down, and you're like...
I don't think that's a tameiki.
Is that a tameiki?
Yeah, that one was, like, a tameiki.
Like, when you're thinking, you're like...
Yeah, yeah, yeah.
Okay, all right.
But that one is, like, close to the one when you get into the bathtub, and you're sitting like...
Yeah, that's close to that one, right?
Yeah, that's close.
It's, like, more, like, feeling the comfort, and...
Yeah.
What's that called in Japanese?
Like, when ojiisans go on, like, the hot springs, and they feel good, and they, like, voice it out?
What's that called?
Is that tameiki?
I thought.
Is that...?
'Cause it's voice, first of all, right?
It's not even a breath.
True, tameiki's breath.
You're saying it, like...
Yeah.
True, true.
Is that aegigoe?
It's a different one.
Because it feels good, and you're voicing it out, right?
That's true, that's true, like...
Is that, like, a similar concept?
That's right.
Okay.
Oh, that's right.
Yeah.
I've never...
I don't know the name of that.
You don't know the name, the actual name of that?
Yeah.
Yeah.
But I'm sure it's, like, an evolved version of tameiki.
I'm sure the beginning was, like...
You know, this little, right?
And then, like, evolved into, like...
And then, like, started getting bigger and bigger, like...
06:01
Yeah, that's true, that's true.
Yeah, yeah.
That's true.
So I guess it's, like...
Haven't named it yet.
Yeah, yeah.
So to your words, I guess it's still a tameiki, right?
It's still within the category of a...
Right.
Because it originated from a tameiki, right?
Yeah.
True.
Yeah.
But, like, you know how you said when you're thinking, when you go...
Like, I do that a lot in this show, right?
When I'm thinking about an English question that I get from...
You know, we get from our listeners.
I also thought that maybe that's not a tameiki.
That's a form of...
Oh, true.
Like...
Into, like...
Just...
Like, no vocal?
Right, right, right.
No vocal hum?
No.
H-U-H?
Yeah, yeah, yeah.
Yeah.
You're saying it.
Like, it's a very similar expression, you know, I think.
True.
Oh.
You're right, yeah.
I agree with that.
Yeah.
So it's not the same from...
For example, you finish your work and getting back to your house and then, like, stressed and then...
Yeah.
What a long day.
Yeah.
That tameiki...
Right. I don't think it's a stress-based...
It's a different one.
Yeah, it's more like a thinking-based...
Breath.
Right, right, right.
Right.
Right.
Interesting.
Thanks for listening, guys.
Bye-bye.
07:37

コメント

スクロール