エピソードの説明:
なぜ There is the book on the table. は不自然に聞こえるのでしょうか?
そこには There構文が持つ「新情報の提示」という本質に基づく、厳しいルールが存在します。
第2回は、この構文で使ってはいけない名詞のルール、専門用語でいうところの「定性の制約(Definiteness Restriction)」を高橋さんとスズキさんが解き明かします。
▼ 今回のポイント ▼
スター(既知の情報)はお断り!:the や my がついた名詞、固有名詞が There構文に馴染まない理由。
オーディション会場とスター:新キャラ紹介用のステージに、なぜ国民的スターを立たせてはいけないのか?
情報の「鮮度」による座席指定:「特定の物」は文頭の主語へ、「不特定の物」は文末の There構文へ。
文法のルールを「暗記」するのではなく、ネイティブが感じている「情報の座り心地」を一緒にマスターしましょう!
▼ 今回の例文(正しい使い分けをチェック!) ▼
○ There is a cat in the box. (新キャラ登場:箱の中に猫がいるよ)
○ My cat is in the box. (スター登場:私の猫が箱にいるよ)
× There is my cat in the box. (場違いな演出:ネイティブが違和感を覚える形)
ハッシュタグ:
#英語学習 #英文法 #There構文 #定性の制約 #新情報 #旧情報 #大人の学び直し #やり直し英語 #言葉のルール
感想
まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!
03:26
コメント
スクロール