2026-03-09 23:04

【英語@カフェラジオ】呪術廻戦五条悟のアノ言葉は英語で?ダジャレ英語で「どういたしまして」!+ABリスニングクイズ!

さおりんの渚のカフェにようこそ☺️

ゆったりまったりトークしてる感じで、気軽に英語を楽しんでください!

皆さんの大好きなアニメ、呪術廻戦、ガンダム、メダリストなどの話もしています。

米津玄師さんや羽生結弦さんの名前も出てきます。

りきゅうさんとのダジャレ英語ではthank youと言われた後、なんと返せばいいのかと言う話をしています。

りきゅうさんと面白楽しい英語をお届けしています!ぜひお聞きください。

リスニングクイズでは英語の意味をA Bから選んでもらいます。

こちらは呪術廻戦の五条悟先生のみんなが知っている名言を英訳しています。

ぜひお楽しみください。

おまけは、米津玄師さんのボウ&アロー(メダリスト主題歌)とプラズマ(ガンダム主題歌)についてお話ししています。羽生結弦さんの話もしてます。

最後はMASAKIさんとりきゅうさんによる、さおりん英会話のミルクボーイ風CMです。

サマリー

このエピソードでは、カフェでの日常的な出来事から始まり、英語の表現「That's okay」や「Sorry」の使い分けについて、特に「Thank you」への返答として「You're welcome」以外の便利な言い方を紹介します。後半では、「呪術廻戦」の五条悟の名言「僕、最強だから」の英語「I'm the strongest in the world」を解説するリスニングクイズが出題されます。さらに、米津玄師の新曲MVに羽生結弦が出演したことへの驚きや感動が語られ、最後にMASAKIさんとりきゅうさんによるミルクボーイ風の漫才形式で番組のパーソナリティについてユーモラスに語られます。 Episode Summary / エピソード要約 [English] In this episode, we start with a relatable café scene to explore the nuances of English communication. I’ll break down the practical uses of "That’s okay" and "Sorry," and introduce versatile alternatives to "You’re welcome" when responding to a "Thank you." [日本語] 今回のエピソードは、カフェでの何気ない日常のシーンからスタート。 意外と知らない "That’s okay" や "Sorry" の使い分けや、"Thank you" と言われた時に "You’re welcome" 以外で返せる、こなれた表現をたっぷりご紹介します。 Key Highlights / 本日の見どころ * Listening Quiz: Gojo Satoru’s Iconic Line 『呪術廻戦』五条悟の名言「僕、最強だから」を英語で言うと? "I’m the strongest in the world" のフレーズを深掘りするリスニングクイズに挑戦! * * Culture Talk: Kenshi Yonezu × Yuzuru Hanyu 米津玄師さんの新曲MVに羽生結弦さんが出演!この「最強」同士のコラボレーションが生む、圧倒的な芸術性と感動を語り尽くします。 Listening Quiz: The Answer & Key Phrases 五条悟リスニングクイズ:正解と解説 【Answer / 正解】 "Don’t worry. I’m the strongest in the world." (大丈夫、僕、最強だから。) Key Points / 解説のポイント 1. "Don't worry" vs "That's okay" * [JP] 原文の「大丈夫」には、相手を安心させるニュアンスがあります。ここでは "Don’t worry" を使うことで、五条悟らしい圧倒的な余裕を表現しています。 * [EN] In this context, "Daijobu" means "Don't worry." Using this phrase captures Gojo's signature confidence and calmness even in the heat of battle. 2. "The strongest in the world" * [JP] 単に "I'm strong" ではなく、最上級の "the strongest" を使うのがポイント。「この世で唯一無二の存在」であることを強調しています。 * [EN] We use the superlative "the strongest" to show he is second to none. It’s not just about power; it’s about being the absolute pinnacle of existence. Message from Saorin / さおりんからのメッセージ [EN] Just like Gojo Satoru, let's aim to be the "strongest" version of ourselves in the global business scene! Confidence starts with the right phrases. [日本語] 五条悟のように、私たちもグローバルなビジネスシーンで「最強(自律した自分)」を目指しましょう! 自信は、正しい言葉選びから始まります。

オープニングと日常の出来事
みなさんこんにちは、さおりん英会話です。
月曜日の昼のひと時、ご機嫌いかがでしょうか。
渚のカフェでお茶している感覚で気軽にお聞きください。
この放送は、さおりん英会話がお送りしています。
皆さん、今回も聞きに来ていただき、本当にありがとうございます。
私の住んでいるところは九州なんですが、桜のつぼみも少し膨らんでいるような気がしております。
着々と春は近づいてきてくれているんだなぁと思って、少し嬉しい気持ちにもなります。
まだ寒い日は続いておりますし、何と言っても今、花粉にやられておりまして、
いつもお聞き苦しいと思うのですが、さらに和をかけてお聞き苦しいかもしれません。
申し訳ございません。
皆様、体調どうぞ気をつけてお過ごしくださいませ。
先日、全国展開しているカフェで、色々な作業などをしながらゆったりと過ごしておりました。
カフェで作業するのがとても好きで、読書をしたりとか、ノートパソコンを見たりとかしております。
そこで、全国展開している皆様がよくご存知のカフェですので、
そういうところなので、ちょっと油断していたのかもしれませんが、
とあるマダムに話しかけられまして、すいませんと。
はいと、なんだろうと思ったら、お友達と見えていて、
LINEをつなぎたいんだと。
LINEのつなぎ方を教えてくださいと、スマホを片手にこられたんですけれども、
私、あんまりそういうの得意じゃなくて、すいません、ごめんなさい、できないですって言って、
見た目ができるっぽい感じだと思うんですけど、あんまり得意じゃなくて、
ということでお断りさせていただき、
カフェの店員さん、おそらくできますよって言って、
カフェの店員さんに頼まれてもやってくださいますよって言ったんですが、
そこは遠慮されたようですが、
話しやすそうな雰囲気を出していたんだなと自分で思うことにいたしまして、
ちょっとびっくりしました。
全国的にたくさんあるおしゃれなカフェだと思うのですが、
そこでのことなので、ちょっと驚きました。
でもね、そうして嬉しかったですけれども、びっくりしました。
こういう予期せぬことってあると思うので、
そういうことあるんだなと思っていただけたら嬉しいです。
皆さんもね、こういうことあったよと、
ダジャレ英語コーナー
実は知らない人からカフェで話しかけられたよというような方がいらっしゃいましたら、
ぜひコメントレターにてお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
それでは次のコーナーに行きましょう。
ステイトゥーン!
はい、リキューさんとのセカンドシーズンを迎えました。
ダジャレ英語をお伝えいたします。
今日も大変便利なダジャレをご用意しております。
これはネイティブが本当によく使います。
イギリス人の方がアメリカ人より使うかなというイメージが私にはありまして、
なぜかと言いますと、
センキューと言われてどういたしましての、
You're welcomeとよく皆さんが聞かれると思いますが、
それをあまり使わないんですね、イギリスの方が。
その代わりにこれを使います。
よく使いますので、
楽しく聞いて覚えていただけたらと思います。
例えばですけど、
何かね、街で人とポッとぶつかっちゃったりとか、
ちょっとすみませんと向こうがね、言われた時に、
あ、いいんですよ、大丈夫ですよという時ね、ありますよね。
そういう時ね、英語ではね、
突然こうもたれかかってこられた時にはどうすればいいんですか?
どのように拒否ではいいんでしょう?
拒否る前提なんですか?拒否前提なの?
そりゃそうだろう。突然さ、突然ちょっとぶつかっちゃったなら、
まあいいよってなるじゃん。突然もたれかかってくるってのは怖くない?
怖い。めっちゃ怖い。
道歩いてて知らないおじさんがさ、突然もたれかかってくるんだろうと。
お前、ザッツオーケーじゃねえじゃねえか。
まあそうですね。
そういう時はどうすればいい?
確かに確かに。
そういう時はどうすればいい?
どうするか?
どうする?なんて言えばいい?
えっと、そうですね。
すごいいい質問なんですけど、
例えばですけど、あ、すいませんなので、
一番ね、一番おすすめは、
一番ね。
そうだな、一番おすすめは、
一番、一番決まってるんちゃうんか。
一番決まっていたうえでの、あれじゃなくて、そうだなってここから考えるスタンド。
いやちょっと、いくつかあって、
いくつかあるもんね。
いくつかあって、
その中の一番を今探していると。
そしてその一番はというと、はい。
そうですね。
はい、えっとですね、
ソーリーです。
ソーリー?
うん。
ソーリーって言うんですよ。
ソーリーってどういう意味だ?
で、これをおじさんがもたれかかって、
おじさん前提ですけど、
美女じゃなくておじさんですね。
で、そのおじさんがもたれかかってきた時に、
ちょっとすいませんみたいな感じで、
ソーリーって言うんですよ。
はい。
これはとっても便利です。
おー、なるほど。
ソーリー。
そうなんですよ。
それってあれじゃないのか、
なんかこう、自分が悪くないのにとりあえずすいませんって言っちゃう、
日本人的な感性なんじゃないのか。
そうそう。
もたれかかってきたやつが悪いだろう。
殴って、黙らすしかないじゃないですか。
ちょっと待って。
やめろと。
ちょっと待って。危ない。
危ない?
危ないでしょ、それ。
危ないか。
なので、そうだとしたらやっぱり、
ここはね、おんびんに済ませたいわけですよ。
なかったことぐらいにしたいわけですよ。
ちょっと、なになになにとかそういう感じじゃなくて、
すいませんって。
そうですよ。
すいませんなのね。
すいませんが一番、私的にはおすすめで、
それで、例えばですけど、それに似た、
エクスキューズミーでもいいです。
なので、エクスキューズミーって言って、
すみません、ちょっと気持ち悪いんですけど、みたいな感じで。
エクスキューズミーの中に気持ち悪いんですけど入ってるんですか?
入って、入れていいです。気持ち的に入れていいです。
気持ち的に入れてない?
気持ちはキモいんですけどと。
気持ちはキモいんですけど。
なるほど。
おい、じゃれはいいどこいった?
俺が質問したんか。
いい質問ありがとうございます。
で、例えばね、パッと何かあって、
大丈夫ですよ、もう気にしてませんから、
というときに、
That's OKって言うんですけど、
日本語の、なんとかだったっけ?っていう、
何かを思い出すときに、
なんとかだったっけ?って言いますよね。
だったっけ?って言うの?
そうそう、そのだったっけ?に似ている。
似ている。
だったっけ?
だったっけ?
そうです。これが、That's OKには聞こえると。
聞こえるのね。
それで通じるわけですね。
英語リスニングクイズ
通じます。通じます。
なるほどね。
これがね、That's OKを言えないときには、
このだったっけ?って言うと、
あっ、That's OKって言ってんなっていうふうになります。
なるほどね。
なるほどなるほど。そういうことですね。
そうです。
だったっけ?ね。
だったっけ?
私こんなことされるような間柄だったっけ?
っていう、そういう意味も、
Excuse meのキモいんですけどと同じように、
入れ込んでいいわけですね。
気持ちとしてはね。
好きな気持ちを入れていいわけですね。
入れ込んでいいです。
そんな関係性だったっけ?って。
はい、リキューさんありがとうございます。
いつもね、こうやってね、話を広げてくださって、
ありがとうございます。
もうね、感謝感謝であります。
で、またね、来週も皆さんにお届けできたらなと思っております。
どうぞよろしくお願いいたします。
English Listening Quiz
はい、英語二択リスニングクイズです。
これから英語のフレーズを読み上げます。
それを聞き取って、A or Bからお選びください。
それでは読みます。
I'm the strongest in the world.
はい、いかがでしょうか。
A or B?
Choose one.
A、私は世界一強い。
B、今日のゲストは誰?
How was it?
いかがでしょうか、皆さま。
The answer is…
A!
おまけコーナー:米津玄師と羽生結弦
はい、答えはAでした。
Aの方、Congratulations!
はい、ということでね、Aの私は世界一強いです。
これね、皆さまがよくご存知のアニメの超かっこいい方がね、
喋っているセリフなんですが、名言中の名言と言っても過言ではないのでしょうか。
あれ、過言ではないのではないでしょうか。
I'm the strongest.
私は一番強い。
In the world.
世界一となっております。
世界中で一番自分が強いと言っています。
これが展示ますと、
僕、最強だから。
はい、そうですね。
Jujutsu Kaisenの五条悟先生のセリフとなっております。
これはセリフとしては、大丈夫、僕、最強だからと言っているんですが、
なので、この大丈夫、Don't worryと、
I'm the strongest. Jujutsu Sorcererと言っています。
このSorcererというのは、魔術師という意味となりますが、
一応これで、呪術師というふうに訳されています。
Don't worryが大丈夫で訳されておりまして、
これもね、とてもいいかなと思います。
このシーンは、主役のイタドリユウジが心配しているシーンから始まってまして、
大丈夫、僕、最強だからというふうに言っています。
心配しているので、Don't worry、心配しないでと言っているんですね。
ミルクボーイ風CM
これが、日本語は大丈夫なので、大丈夫だけ訳すと、
It's okayとか、That's okay、先ほど出ましたけれども、
That's okayにもこれ通じますよね。
ですが、一応この心配に対してなので、Don't worryと言っていますね。
Don't worry, I'm the strongest. Jujutsu Sorcerer
というのがセリフなんですが、
ここを世界一強いというふうに訳し替えまして、
I'm the strongest in the world にしました。
口癖にこれをね、していただけたらと思います。
Don't worry, I'm the strongest.
まででもいいですよね。
Don't worry, I'm the strongest in the world.
in the world つけれる方は、in the world つけてください。
英語クイズにお付き合いいただきありがとうございます。
それでは、おまけに行きます。
Please don't go.
This is the extra.
はい、ここからがおまけです。
米津健司さんのミュージックビデオに驚いた話をしたいと思います。
米津さんは、機動戦士ガンダムジークアックスビギニングのね、
映画の主題歌プラズマをね、歌ってらっしゃいますが、
それに加えまして、また大人気漫画メダリスト、
これはフィギュアスケートを題材としているんですが、
このメダリストの主題歌、Bow and Arrowを手がけています。
で、この発表はほぼほぼ一緒か、
Bow and Arrowが少し早いぐらいだったはずなのですが、
なぜかプラズマの方が先に作られまして、
その弓矢ですね、Bow and ArrowのMVは一体いつなのだろうと言われていまして、
で、舞台がフィギュアスケートということで、
冗談っぽく米津健司さんがフライングシートスピンを練習中なんじゃないかとも言われていました。
なので米津さんのこのBow and Arrowが解禁となった時に、
やっとフライングシートスピンできるようになったかと。
そこにね、冗談っぽくファンからは言われていたのですが、
蓋を開けてみましたら、リンクにうずくまる男性が最初に映し出されます。
私はその時に、フィギュアスケーターさんだと思って、
誰かの、そういうのってよくありますよね、曲に合わせてっていうのが。
だからフィギュアスケーターさんが滑っているのをしながら、
メダリストのイメージしたのが作られているんだなと思って見ていたんですよ。
動き出したらめっちゃ上手な人だなと思って、
すっごい綺麗な人だなと思って。
男性なんですけど、思って見てたんですよ。
あれ?なんかこれ?と思って、
バッとその人のドアップが映るんですけど、
ハニュー・ユズルさんでした。
もう皆さんご存知かもしれませんけど、ものすごい衝撃でした。びっくりしました。
コメントには本物のメダリストが出てるって書いてあったから、
誰かかなと思っていたんですが、まさかまさか、
ハニュー・ユズルさんだと思わなくて、
本当に衝撃ですし、
ハニューさんの演技がすごすぎて4回転飛んでるし、
びっくりしながら、曲もすごいしという感じで、
ヨネズさんも素晴らしく力を込めて歌われているのが感動的でした。
2人のエネルギーが満ち溢れたMVとなっておりまして、
本当に私は悔いるように見て、それからずっと見ていました。
私と出会ってくださったたくさんの素晴らしい方からいただいた言葉とか、
思い出されて、本当に素敵な方たちに恵まれて、
いつもいるんだなと思って、幸せな気分になって感謝でいっぱいになりました。
そういう気持ちにさせてくれたこの曲、BOW & ARROW。
音楽がとても好きなので、
皆さんのおすすめの、今これにハマってこれ聴いてますっていうのを聞けたらとても嬉しいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
本日もお聞きいただきありがとうございます。
来週の月曜日、3時30分にこの渚のカフェでお会いしましょう。
See you then. Thank you.
今、この言葉を送ります。
I can say that again.
あなたはダイヤモンドの原石です。
You are a diamond in the rough.
困ったなぁ。
どないしたん。
ある配信者の名前が出てけへんのや。
ほな、その配信者の特徴を言うてくれや。
その配信者は英語でマインドフルネスしてくるんや。
その特徴はさおるんやな。
マイフルが終わったらだいたいコメント欄が絵文字でにぎわってる。
それで、さおりんが
あの、みなさん、ちゃんとマインドフルネスやってました?
とかって言うのが、それがさおりんなんや。
ただな、おかんが言うには、その配信者は全然笑わんらしい。
ほな、さおりんちゃうか。
さおりんは1ライブに10回は笑い転げよる。
なんなら普通のトークより多いくらいや。
でな、その配信者は英語でボイスドラマを作っとるらしい。
それはさおりんや。
恋する英会話っていうドラマをやっとるでな。
リスナーが声優参加してるんやで。
ただな、おかんが言うには、その配信者は何かあったらすぐりきゅうのことを心配するらしいんや。
ほな、さおりんちゃう。
さおりんはな、何かあったら真っ先にひろくんを心配するんよ。
りきゅうは2の次3の次、いや、心配なんてしとらん。
いや、その配信者はな、すぐ言い訳するらしいで。
それはさおりんや。
えぇ、だって。
とか言ってすぐに言い訳をし始めるんや。
突っ込んだら必ず言い訳や。
でな、その配信者は言うこと一つ一つが不快らしいんよ。
ほな、さおりんちゃうか。
さおりんはな、えぇ、すばらしぃぃぃぃ!ぱちぱちぱちぃ!とかれんこするわりに何がすばらしいのか聞くと、
あの、あっあっあっと、あの、あの、あっとうどぅどぅ、本当にすばらしかったん!
ねぇ、っていってごまかすくらい浅いのがさおりんなんや。
ふかくはないからさおりんちゃうな。
うーん、あとワオカンが言ってたのは、 その配信者はすぐ人を褒めるらしい。
その特徴はサオリンや。 サオリンはな、人を褒めるときに
生贄みたいなライブでした。 丸裸でダイブしてろっていう感じ?って言って
え?私今褒めてるよね?みたいな顔しとるんや。
それからな、その配信者は放送禁止言語とか 気にせずバンバン言うらしいや。
ほら、サオリンちゃうか。 イーヴァイさんのこと、うふーん、ちょっとだけよーんって
読んでるコメントをちゃんと読み上げるか迷うくらい 放送禁止言語に厳しいんよ。
ちょっとだけよーんなんてドリフの 往年のギャグやねん、やからな。
それを放送禁止言語指定するのは サオリンくらいなんよ。
やから放送禁止バンバン言うのは サオリンちゃうな。
でな、おとんが言うには うっちーに甘くてラブシーンを演じたい演じたいアピールしてくるらしい。
それは魔王の審査やないかい。
もうええわい!
どうもありがとうございました。
23:04

コメント

スクロール