1. NULL ROOM
  2. #151 なんだっけその2
#151 なんだっけその2
2023-12-30 18:45

#151 なんだっけその2

spotify
けさ録ったけど忘れた

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:06
スピーカー 1
NULL ROOM 第151回です。 Today is the 151st episode of NULL ROOM.
スピーカー 2
今日は12月30日、ゼロベース最後のサバイバルゲームの日ですね。 Today is the lastday of the Zero Base Survival Game.
スピーカー 1
ゼロベース最後のサバイバルゲーム、プラス最後のイベントですね。 It's the last dayof the Zero Base Survival Game, plus the lastevent.
スピーカー 2
最後って言ってるけどあれね、今年最後のイベントデーになってます。 It's the lastevent day of the year.
スピーカー 1
それの今、移動中ですね。 I'm on the move now.
スピーカー 2
おはようございます。 Good morning.
若干時間、家出るの遅かったなと思いつつ、若干アクセル踏み気味で移動しています。 I thoughtit was a little late to get out of the house, butI'm moving a little by stepping on theaccelerator.
今年の総括みたいなのって多分前回か前々回か知らんけど、やったような気もするので、 I don'tknow if it was the last time or the last time, butI feel like I did it.
まあ、適当に喋っていこうかなと思うんですけど。 I'm going to talkcasually.
スピーカー 2
そうだね、なんだかんだ言って、私、多分今のところ大体全部趣味ごとの仕事でご飯を食べさせていただいているんですけど、 I've been eating rice as a hobby so far.
まあまあ、今無職っていうか、今ギリギリ半分ゼロベースの人ですけどね。 Well, I'munemployed now, but I'm half Zero Base now.
とはいえ、結局趣味ごとでご飯を食べさせていただいているわけなんですけど、 Well, I'meating rice as a hobby after all.
スピーカー 1
まあ、まあ運がいいというか、まあ運がいいんでしょうけどね。 Well, I guess I'mlucky.
スピーカー 2
なかなかいい感じの人生を送っております。 I'm having a pretty goodlife.
もともと僕って運動があんま好きじゃないんですよ。 I don't really likeexercising.
運動が好きじゃなくて。 I don't like exercising.
そんな感じで今日は喋っていくんですけど、 I'm going to talk like thattoday,
まあ、趣味ごとだけで生きてきた人間として喋っていこうかと思います。 as a person whohas lived only as a hobby.
まあ、今言ったように僕はそもそも運動があんま好きじゃないんですよね。 As I said, Idon't really like exercising.
基本的には家から出たくないしっていうタイプの人間なんですけど、 Basically, I don'twant to get out of the house.
まあ、中学か、中学の時に僕って、 Well, when I was in junior highschool,
スピーカー 1
あまり何もやってなかったんで、親が、 I didn't do much, so my parents
カヌーを始めたんですよね。 I started canoeing.
スピーカー 2
川下りですね、川下り。 It's a river descent.
たまたまイベントみたいなスクールをやっているところが、 I happened to be at aschool like an event.
高校の近くにあったんですよ。 It was near the high school.
それが旧東高、今で言う信岡西雲高等学校ってところなんですけど、 That's the old Higashi High School, which is now called Nobyoka Seiyun High School.
03:05
スピーカー 1
僕、そのまま中学から高校に上がるとき、 When I was in junior highschool,
スピーカー 2
カヌーの拠点が近くにあるからっていう理由で、 I chose that Higashi HighSchool
フワッとその東高を選んだんですよ。 for the reason that it was nearthe base of the canoe.
当時、東高って合併して1年目とかだったんで、 At that time, Higashi HighSchool was the first year of the merger,
僕が入試するときには2回生の募集なんですね。 so when I joined, I was asecond-year student.
いろいろあって、ちゃんと試験を受けて合格して、 I passed the exam,
信岡西雲高等学校、旧東高に入ったんですよ。 and I joined Nobyoka SeiyunHigh School, the old Higashi High School.
そもそもが、学校外のカヌーの拠点に近いからっていう理由で選んでるんで、 I chose thatschool because it was near the base of the canoe.
別に高校生活も、特に何かやりたいわけでもなく、 I didn't want to doanything in high school,
ただ、普通の2日でゲームしながら、モンハンやりながら、 I was just playinggames on a normal day, and I was playing Monhan.
温かくなってきたらカヌーに行くみたいな生活してたんですよ。 I was living likegoing to the canoe when it got warm.
スピーカー 1
それが結局、高校2年生の時に、競技のほうの火薬、カヌーだね。 When I was in thesecond year of high school, the teacher of thecanoe,
スピーカー 2
競技のカヌーのほうの先生が、新任で入ってきたんですよ、たまたまね。 came in as a newstudent.
もちろん、同級生の人は、僕がカヌーやってること知ってるんで、 Of course, myclassmates knew I was canoeing,
でも、僕、競技じゃないわけですよ。 but I wasn't in a competition.
どうかなと思ってて、その先生と喋ったりとかして、 I was wondering what todo, and I talked to the teacher,
じゃあ、カヌー部作ろうってなって、カヌー部に入るんですけど、 and we decided tomake a canoe.
めちゃめちゃきつかったんですよ。 It was really tough.
めちゃめちゃきつくて、そりゃあそうなんですよね。 It was really tough.
運動をあんまりやってこなかった人間なんで、 I didn't do much exercise.
スピーカー 1
腕立て伏せは10回は怪しいし、懸垂は1回もできないし、 I couldn't do push-ups10 times, and I couldn't do pull-ups once.
例えば、ベンチプレスさせると、 When I do bench press,
スピーカー 2
ベンチプレスで使っているバー、重りをつけるボーネ、 the bar I use for benchpress,
あれって、細いやつと太いやつがあるんですよ。 there are thin and thickones.
細いやつって、せいぜい50キロぐらいまでなのかな。 The thin ones are up to50 kilos.
あんまり重たいものをつけると、 If you put too much weight on it,
重たいものはつけれないみたいなやつになるんですけど、 you can't put weight onit.
それのバーだけ持ち上げるっていうのも、 It's hard to lift only thebar.
なかなか苦しいみたいな状態で、 It's hard,
めちゃめちゃ先生は笑ってるみたいな。 and the teacher is laughing.
スピーカー 1
マジか、みたいな。 Really?
スピーカー 2
そっか、みたいな感じになって。 I see.
カヌーは学校でできるし、一カーぐらいでやってたんですけどね。 I was able to do itat school, and I did it once.
06:00
スピーカー 1
でも、今、きつかったって言ったけど、 I said it was hard,
でも、そこから高校2年生から卒業するまで、 I was in a state of musclepain almost every day
スピーカー 2
ほぼ毎日筋肉痛の状態になるみたいな生活をしてて。 until I graduated fromhigh school.
もちろん、ちゃんとメニュー化された筋トレをやってるんで、 Of course, I wasdoing proper muscle training,
ちゃんと伸びましたけど、 so I was able to stretch properly.
スピーカー 1
だって、減衰も一回もできない人間が、 I mean, people who can't dopull-ups even once,
スピーカー 2
ベンチプレスもね、バーしか上げれないような人間が、 and bench press can onlylift the bar,
とりあえず高校3年生の時には、95キロかな。 I was 95kg when I was inthe 3rd grade of high school.
ベンチプレスは95キロ。体重の1.何倍かな。 I was 95kg. I was 1.5 timesheavier than I was then.
当時が65キロあったから、 Well, I was 65kg at that time,
1倍は超えてるぐらい。 1倍は超えてるぐらい。 I was 1.5 times heavierthan I was then.
1.5倍か。1.5倍はいってないな。 I was 1.5 times heavier than Iwas then.
1.3倍ぐらいまでやって、 I was 1.3 times heavier than I wasthen.
そんなに成績良くなかったよ。 I didn't get good grades.
カヌーに乗るのも早かったし、乗り方もたぶん綺麗だと思うけど、 It was fast to ridea canoe, and I think it was a beautiful ride,
でも才能はなかったので、そんなに良い成績は出せなかったですけど、 but I didn't getgood grades because I didn't have any talent.
そんな感じで、趣味ごとがまず部活になったのが高校でしたね。 That's how my hobbybecame a club.
そのカヌー繋がりで、そのまま指定校推薦もらって、 I got a recommendationfrom the canoe club,
広島に行くわけですよ。 and I went to Hiroshima.
そこで仲良くなった奴が自転車やってて、 I got along with a guy who wasriding a bicycle,
僕は元々メカとか好きだったんで、 and I liked mechas,
ちょっと自転車のメカ見せてくれよって感じでそいつと仲良くなって、 so I asked him toshow me a bike mecha,
で、やってる間に大学のすぐ裏に自転車屋さんがオープンするんですね。 and a bicycleshop opened right behind the university.
もう大学1年生の頃だね。 I was in my first year of college.
スピーカー 1
大学1年の夏過ぎかな、に、 I think it was the summer of myfirst year of college,
スピーカー 2
どうやら自転車屋さんができるぞってなって、 and I was told that I couldopen a bicycle shop.
で、僕はそこに入り浸るわけですよね。 So I started working there.
スピーカー 1
で、そのまま大学を卒業して、そのまま就職するんですよ、自転車屋さんに。 I graduatedfrom the university and got a job at a bicycleshop.
で、自転車屋さんやって、で、広島行って10年目ぐらいで、 I went to Hiroshimaand came back to Miyazaki in my 10th year.
スピーカー 2
宮崎に帰ってくるんですけど、その時も、 At that time,
スピーカー 1
最初に家具をやってた教室みたいなスクールをやってたところに、 I was working at aschool that was like a classroom,
スピーカー 2
外部から講師みたいな感じでやってきてた人のところのNPO団体に入ったんですよ。 and Ijoined the NPO group of people who were teachingfrom the outside.
まあ、そこは財務状況が良くなさすぎて、速攻で辞めるんですけど、 Well, thefinancial situation was so bad that I quit rightaway,
スピーカー 1
でもそれでも、使ってくれたわけで、使ってくれたっていうか、 but they still usedme.
スピーカー 2
まあ、金、一応もらえたけど、ちゃんとお金もらえてないけど、 Well, I got somemoney, but I didn't get any money.
まあまあ、そんな感じで、また趣味ごとでそこで働かせてもらって、 Well, I workedthere as a hobby.
で、その後は腕時計屋ですよね。 And after that, I worked at awatch shop.
スピーカー 1
自転車によく使われてたりする、スピードメーターとか作ってる、ガーミンっていうメーカーのショップに。I worked at a shop called Garmin, which is oftenused in bicycles.
スピーカー 2
はい。で、趣味ごとでまた飯食わさせてもらって、 Yes. And I worked there asa hobby.
で、それでまあ、僕は宮崎市内にいたんですけど、 Well, I worked in MiyazakiCity,
09:00
スピーカー 2
まあ、その後、そのショップもちょっとヤバい状態になったんで、結局辞めるんですけど、 but thatshop was also in a bad situation, so I quit.
スピーカー 1
まあ、辞めたら辞めたで、 Well, I quit,
で、その頃のバイトに面接行ったら、で、自転車君やってたの?みたいな。 So, when I wentto an interview for a part-time job, I was asked,
スピーカー 2
はい、その後、ガーミンショップ行きました?みたいなね。 Yes, did you work atGarmin after that?
そんな話したら、じゃあいいじゃん、もう採用で、みたいな。 And I was told that Icould quit.
っていう感じで、趣味ごとのちゃんとした会社組織に、アルバイトとして雇われて、 So I washired as a part-time worker at a proper company.
で、その後、転勤?バイトで転勤ってあるのか知らないけど、バイトで転勤があって、 And then Imoved to Yoshimura-cho,
スピーカー 1
そんな感じで、イオンの近くの旭に転勤しました。 So I moved to Asahi-chonear Ion.
スピーカー 2
で、そしたら、今度はそこの、えー、その時は、副店長だな。 Then, the vicemanager at that time,
その時の副店長…いや、その時の副店長ではないな。 No, it wasn't the vicemanager at that time.
ん?まあいいや、その時の副店長かな。 Yeah, it was the vice managerat that time.
が、ある日突然、エアガン持ってきたんですよ。 He suddenly brought an airgun one day.
えー、カーボネートの、あれなんだっけ? Well, it was a carbonate… whatwas it?
スピーカー 1
カーボネートのガバ…ガバのなんだあれ。 It was a carbonate Gaba… whatwas it?
45の…えー、何色だったかな。色忘れちゃったけどね。 I forgot what color itwas.
CO2のガスガン持ってきて、もちろん、ちょっと昔ね、遊びで買ったことあって、 Well, hebrought a CO2 gas gun, and of course, he hadbought it a while ago,
スピーカー 2
ガスガンとかエアガンとかは分かってたけど。 He knew about gas guns andair guns.
え、なに、CO2なん?みたいな。 Like, what? Is it CO2?
感じで、で、お店営業終わってから店の中で撃って、 And then, after the storewas closed, I shot it in the store.
いや、店の中で撃ってって言うと、いろいろ問題があるから。 Well, there were alot of problems in the store.
スピーカー 1
一応、問題ないところで撃たせてもらったら、めちゃめちゃ気持ちいいわけですよ。 I shot itin a place where there was no problem, and it feltreally good.
で、そしたら、「どこで買ったんですか?」って聞いたら、 Then, I asked himwhere he bought it.
スピーカー 2
いや、鷹岡ってとこにあるお店で買ったんだ、みたいな話聞いて。 He said, he boughtit at a store in Takaoka.
いいっすね、今度行きましょうよって言って、僕はゼロベースに行くわけですよ。 Well, Isaid, let's go to Zero Base next time.
正確にはドンギアだけど、その時はまだゼロベースは空いてなくて準備中だったんですけど。 Well,it was Don Gear, but at that time, Zero Base wasn't open yet, so I was preparing.
で、ゼロベースに行って、エアガン買うわけですね。 I went to Zero Base andbought an air gun.
最初に買ったのが多分、ストライカーナインじゃないっけ、最初は。 I think the firstthing I bought was a Striker 9.
で、そのすぐ後ぐらいにAK-74買ってるんですよ、ランサータクティカルの。 Right afterthat, I bought an AK-74, a Lancer Tactical.
まあ、その時時点ではまだ全然、サバゲーとかやらないしぐらいの勢いだったんですけど。 Well, atthat time, I didn't play any survival games atall.
で、その後に、やっぱりサバゲーするかって話になって、 So, after that, I waswondering if I should play survival games.
スピーカー 1
じゃあ、サバゲー用に銃買うかって言って、AKあるのに。 I said, let's buy agun for survival games, even though I had an AK.
スピーカー 2
まあ、AKはでかいしな、重たいしな。 Well, AK is big and heavy.
スピーカー 1
じゃあ、ゲームする用でM4タイプ買おうぜって言ったら、 So, I said, let's buyan M4 type for survival games.
スピーカー 2
ちょうどその時、スペクターをロンギアさん的には推してて、推してたわけでもないけどね。 At thattime, I was pushing the Specter for Long Gear.
あって、めっちゃいいじゃん、これってなって、買って。 So, I bought it andthought it was really good.
スピーカー 1
で、買ってすぐ、リバー屋さん買って、勝手に、勝手にというか、改造、いきなり改造して、 Then, Ibought it at a retail store and remodeled it.
12:09
スピーカー 2
で、そこから今のゼロベースに繋がっていくわけですよ。 Then, I started workingon Zero Base.
その後、なんか知らんけど、僕、趣味ごとの何かに入り込むのが、なんか趣味で。 After that,I got into something like a hobby.
スピーカー 1
じわりじわりとゼロベースのスタッフと、具体的に言うと、 So, I worked with thestaff of Zero Base.
スタッフさんだったりとか、市販員のPAGさんとかに、じわりじわりと近づいていって。 I gotcloser to PAG, the manager of Zero Base.
スピーカー 2
で、その時、ちょうど一緒に遊んでた人と、たまにゼロベースの掃除をやったりとかして、 While Iwas playing with PAG, we sometimes cleaned ZeroBase.
で、やっていく間に、銃の修理だ、何だとかもやりだして、 While we were doingthat, we started to repair the guns.
で、なんか知らんけど、ゼロベースに泊まったりとかして、なんか今みたいな感じになってるわけですよ。Then, I don't know why, but I ended up staying atZero Base.
ね。っていう感じで、今僕はここにいるわけなんですけど。 I'm here now.
まあ、なんだかんだ趣味ごとにずっと生かされてきてるんですよね。 Well, I've beenliving here as a hobby.
で、特に今年はね、家族が亡くなったりとかして、 Well, my family passedaway this year,
スピーカー 2
いよいよ働かないとなって話になったんですよね。 so I had to find a job.
で、いよいよ働くかってなった時に、それこそどんげ屋さんとか声かけてもらって、 I got acall from a donge shop,
今それに向かって動いているわけなんですけど、 and I'm working towards itnow.
で、面白いのが、このどんげ屋さんに入るって決まる段階で、 And the funny thingis, when I was about to join the donge shop,
自転車系からも声をかけてもらってて、 I got a call from a bicycleshop,
福島?福島の方の、何だあれ、行政のなんか知らんけど、 I think it was from Fukushima. I don't know if it was from thegovernment,
スピーカー 1
主導なのかな、主導ではないと思うけど、 but I think it was from thegovernment.
自転車のサービスを提供したい、みたいなプロジェクトがあったりとかして、 So I got acall from a bicycle shop,
スピーカー 2
で、ちょっとそれに声かけてもらってて、 and I got a call from them.
で、それは結局、現実的ではないからね、 It wasn't realistic,
移住したらお金もらえたりとか、いろいろあるから、それもアリなんだけどね、 and I couldget money if I moved, so that was fine,
ただ、もうどんげ屋さんに声かけてもらってるし、みたいな感じで言ってて、 but I got acall from a donge shop,
で、言ってたら、今度は大学の時に僕に自転車の道を開いていただいた同級生がいるんだけど、 and Igot a call from one of my classmates,
その同級生からも声がかかって、 and I got a call from that classmate,
で、「メカニックが必要だから来てくんねえの?」みたいな感じで話をもらって、 and he askedme if I wanted to come because I needed amechanic,
なんかすごいよね、タイミングって、はい、おもろいよね。 and the timing wasgreat. It was funny.
よいしょ。
スピーカー 1
なんだかんだで、切れ目なくというよりかは、いよいよ生活困窮してきたなっていうタイミングで、 Itwas more like, I was about to get out of mycomfort zone,
スピーカー 2
僕は大体、それこそ、高校進学するのどうしようかなって言ってた時にKANUをやってたから高校を選んだし、 and I chose KANU because I was thinking aboutgoing to high school,
15:08
スピーカー 2
で、KANUで高校を選んだら、今度はKANUの部活になって、 and I chose KANUbecause I wanted to become a member of KANU,
まあ、その後の自転車の基礎体力にある部分をね、そこで鍛えてもらったわけですよ。 and Ilearned the basics of cycling.
だから結構ハードに、ハードでもないけど、まあ、その後、野宿生活とかするわけですけど、 So itwas pretty hard. Well, it wasn't hard, but I wasgoing to live in the country after that,
まあ、それも別に、なんか問題も起こることなくしっかりやり通すことができるような土台を作ってもらったりとかしてね。 and I was able to build a foundationwithout any problems.
で、やってる間に、部活のKANUをやってたおかげで、今度は大学の指定講習生ね。 So, whileI was doing KANU, I was doing KANU in my club, andnow I'm a senior high school student.
試験なしで大学行けるような状態になって、で、それで大学行ったら行ったり、今度は友達が自転車やってるって言って、 and I can go to college without taking anyexams. So I went to college, and my friend told methat he was doing cycling.
で、それで、まあ、その後のしばらくの成り終わりになる自転車屋で接点ができて、そのまま自転車屋で働くことになって、 And then, after a while, I got a job at acycling shop, and I started cycling.
で、まあ、いろんな事情があって、自家帰るぞってなったときに、今度は、ね、その最初に世話になってたところの関連の人に、良い感じで雇ってもらって、 Well, I got a job at acycling shop, and I got a good job.
まあ、その後、まあ、実際の給料はいい感じじゃなかったわけだけど、まあまあ、それでもね、宮崎に帰ってくるっていうのが、後々それが非常に重要なんですよね。 Well, I didn't get agood salary, but I still had to come back to Miyazaki.
スピーカー 1
で、まあ、母親の糖尿もあったし、まあ、しばらく仕事せずにいるかみたいな感じで、まあ、その、その、やってる間にガーミンショップ行ったりとか、朝日で、ね、半分遊びながら働かせてもらったりとか、ね、やって、 I went to a garment shop while I was doingit, and I worked half-day in the morning.
ただゼロベースに出会って、まあ、無職期間はそこで遊ばせてもらったりとかしつつ、で、今度は、そこに雇ってもらう形で、 Well, I just met Zero Base, and I playedthere for a while.
スピーカー 2
っていう感じで、僕が困窮すると趣味ごとが、僕を生かしてくれるっていう、非常にね、運がいいというか、本当に、えー、何だろうね、趣味ごとに愛されている感じがあります。 Well, I'm luckyto be loved by my hobby.
スピーカー 1
まあ、とりあえず一番先にね、その声をかけてもらってたドンギ屋さんで、とりあえず絞ってるわけですけど、ね、まあ、本当に趣味に生かさせてもらってるというか、特にね、サバゲーは関わる人が多いんで、その辺をより強く感じますよね。 Well, I'm the first one to be calledout at the dongi shop, but I'm really enjoying myhobby.
まあ、特にね、サバゲーは関わる人が多いんで、その辺をより強く感じますよね。 Well, thereare a lot of people who are involved in the game,so I feel stronger about it.
18:02
スピーカー 1
まあ、それはあれだけどね、僕が冷蔵庫持ってないというただ一つの問題があったわけだけど、まあまあまあ、そんな感じでね、いい感じに仕上げてもらったわけですよ。 Well, it's just oneproblem that I don't have a refrigerator. Well,that's how it is.
なんかよくわかんないやつです。これからもよろしくお願いしますということで、ゼロベースにもう着いたんで、今回はこの辺にしようかなと思います。 Thank you for listening sofar.
18:45

コメント

スクロール