1. 台湾で中国語と日本語の言語交換♪
  2. 言語交換#408 台湾人気Podcast..
言語交換#408 台湾人気Podcaster「心玳 Kokoro」さんとコラボや! / 特別邀請人氣 Podcaster 心玳來到頻道!~中国語(台湾華語)と日本語の台日·日台日常会話 by爽語NEWS~
2026-05-04 19:47

言語交換#408 台湾人気Podcaster「心玳 Kokoro」さんとコラボや! / 特別邀請人氣 Podcaster 心玳來到頻道!~中国語(台湾華語)と日本語の台日·日台日常会話 by爽語NEWS~

ゲストに人気Podcasterの心玳(Kokoro)さんが登場! 彼女が日本語を勉強し始めた意外な理由から、Podcast発信に込めた想いまでたっぷり語っていただきました! こころさんのLINKはコチラ↓ 【XDXD】 https://linktr.ee/xindai?utm_source=linktree_profile_share 特別邀請人氣 Podcaster 心玳小姐來到頻道! 從當初學習日語的意外啟發,到經營 Podcast 的初衷與幕後故事,一次大公開。 Special guest: Popular podcaster Kokoro! She shares the story behind her Japanese language journey and her passion for podcasting. 🎧 YoutubeやInstagram,Spotify等はこちらから! 👉 → https://linktr.ee/shuangnews 📮お問い合わせ:newsshuang@gmail.com ⭐️ 番組の感想やリクエストはコメントでどうぞ! 評価の5つ星を押してくれると嬉しいです! 有想聽的主題歡迎留言給我們,也請給我們5顆星星! -- Hosting provided by SoundOn

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:01
3、2、1、スタート!
今日は、なんと人気ポッドキャスター心玲さんが来てくれました!イエーイ!ありがとう!
イエーイ! 今日は特別来賓の心玳小姐心玲さんが来てくれました!イエーイ!
ハロー、みなさんこんにちは。私は心玲です。
そして、みなさんも私の名前を心玲と呼んでください。私が自分で日本語の名前を取ったんです。
ああ、いいですね。心玲さんはね、心玲さんも自分のポッドキャストの番組を配信していらっしゃいます。
おお、いいね。
おー、じゃあ、心玲さんのPodcastの名前は何ですか?
私のPodcastは、XDXDという2つの笑顔の感じがします。
おー、XDXD?
XDXD、英語のXDXD。
あ、チャンネル名はそのような名前なのか。
うん。
え、なぜこのチャンネルの名前を取ったのか気になります。
なぜその名前を取ったのか気になります。
心玲先生の質問はとても良いです。
良い質問ですね。
そうです。私の本名は心玲ですので、縮寫はXDです。
だから2つのXDXDで、笑顔の感じがします。
台湾人も常にXDと言います。
ああ、なるほどね。
心玲さんは、名前が心玲さんなんだけど、
それを英語で略して書くとXとD、XDになりますので、
で、XDはその笑った顔に見えるのでその名前にしましたと。
なるほど。
おー、原来是這樣、学んだ。
じゃあ、内容はどんな感じなんでしょう?
内容は主に何をしているのか。
内容は雑談、雑談と私の日記です。
雑談と心玲さんの日記。
いつからポードキャストをやってるんですか?
このチャンネルはどのくらい前に始めたんですか?
2年くらいかな。
でも中間の更新時間はとても不確定です。
更新したい時は更新します。
ああ、そうなんだ。2年前に始めて。
更新頻度は固定ではない。
録音したくなったら、ネタが思いついたら配信するみたいな感じなんです。
不定期配信。
ああ、そうなんだ。
あと日本語、日本語めっちゃ上手やけど、
03:02
日本語は結構長いこと勉強してるのかな?
私も知りたいです。
心玲さんの日本語がめっちゃ上手って感じるのは、
久しぶりに日本語を勉強してるんですか?
二人ともそう言うと、私は本当に勉強することはできません。
めっちゃ上手って言うことはできません。
大学2年から3年くらいかな。
本当に?3年?たった3年?
3年でこんなに上手いんですか?
いやいや。
そんなことない?
日本語勉強して3年、大学生の時に始めましたと。
でもトモさんが話す日本語全部聞き取れてるからすごいよな。
トモさんは語彙が速いし、全然聞き取れるし、翻訳が必要ないし、すごく上手いね。
もちろん、私は日本語を始めた頃から雙語ニュースを聴いていたから、
トモさんの語彙が慣れてきているからね。
あらまー、なんということでしょう。
日本語を始めたばかりの時からずっと雙語ニュースを聞いてくださっているので、
トモさんの話し言葉にはすごく慣れている。
あらまー。
トモさん、開心到飛上天了吧。
雙語ニュース役に立てる?役に立つ?これ。
はい、本当に非常に非常に。
そして、雙語ニュースを聴いたら、
あ、原来関西弁はどういう風に言うの?
なるほど。
関西弁勉強した。
あー、とても役に立つよって。
関西弁めっちゃ勉強できる。
確かにトモさん、めっちゃ関西弁でしゃべるもんな。
うん、本当にトモさん、セーヤナーって。
セーヤナーって。
セヤロー、セヤナー。
あー、そうだよ。
でも、ポッドキャストを聞いて結構勉強してるみたいな感じ?
うーん、
はい、私は、
自分もポッドキャストをやっていて、
そして、私の他の仕事は放送の主持人であるので、
ポッドキャストをよく聞いています。
ポッドキャスト、そして、
たくさんの日本の友達が言って、
私の発音は、
結構良いと思っている。
本当に良いとは言えないけど、
結構良いと思っている。
あー、本当だね。
もう一つのお仕事で、
ラジオ制作をやってるってこと?
うーん、はい。
はい、放送員です。
放送電台で働いているのが正職です。
あら、すごいね。
それとも兼職です。
あ、兼職、兼職。
兼職って何だっけ?
パートタイム、アルバイト。
06:00
でも、バイトでラジオ放送局のお仕事をやってらっしゃる。
ポッドキャストを聞く機会があって、
そういう感じ。
へー、すごいね、プロだね。
そう、完全に専門の放送員です。
だから、あなたが兼職している放送は、
特に録音室のような設備があるんじゃないですか?
そう、録音室で主持しています。
ああ、そうなんだ。
本当に、専門の録音室みたいなところで機材を使って放送してらっしゃる。
へー、友達よりもプロでした?
はい、はい。
私たちは家で…
家で携帯電話で録音してますんで。
へー、そうなんだ。
大学は大衆伝播を勉強しています。
メディア。
ああ、大学でメディア系を勉強しているのか。
あらま、プロですね。
そう、完全に専門家です。
でも、声がめっちゃ綺麗だよな。
本当、声がすごくいいです。
ああ、ダメダメ、私も飛び上がるのが楽しみです。
めっちゃ嬉しいって。
でも、インスタで見たんだけど、どっちかというと、
かわいい感じの声なのかなと思ったら、すごい大人っぽい、
大人の女性って感じのすごくいい声をしてらっしゃるよね。
確かに、確かに。
ココロさんのIGで見ると、かわいい声になるような感じがします。
でも、聞いてみると、
今日は初めて聞いた声が、
大人っぽい女性の声のような感じがします。
そして、とても心地よい音がします。
そうです。
私は裕潔音です。
お姉さんのような音がします。
お姉さんのような感じがします。
本当に、そうなんだ。
でも、なぜ日本語を勉強しようと思ったんですか?
きっかけは何だったんですか?
なぜ日本語を勉強したのか?
日本語を勉強したきっかけは何だったんですか?
私は、きっかけと言うと、
実は、さっき話した問題と少し似ています。
私が最初に日本語を勉強したのは、
日本語を言うと声がかわいいようになるからです。
かわいい女性になりたい。
そうなの?
なんか、日本人女性の声がすごくかわいいなって、いいなって、
私もそんなかわいい話し方、かわいい声になりたいなということで、勉強し始めましたと。
へー。
なんか、大体みんなアニメとか漫画とかゲームとかから始まるけど、
ココロさんはちょっと違うんよね。
うん。
うん。
みんなは、動漫を見たり、ゲームを見たり、
09:04
中に入っていることを理解したり、
例えば漫画を見たり、
まだ翻訳していないときに、何を言っているのかを知りたい。
だからみんなは、ここから始めたり。
でも、ココロさんはみんなの出発点が違うようです。
彼女は日本語を話したいから、
自分の声がかわいいようになるのを見たいと。
とても特別な、とても面白い理由です。
いやいやいやいや、えー。
日本に来たことはあります?
うん、日本に行ったことはありますか?
うん。
大体3回。
3回。
3回。
3回来たことあるんや。
結構多いね。
どこに行ったの?
東京と大阪に行ったことがある。
関東と関西に行ったことがある。
あ、関東と関西、東京と大阪、どちらも行ったことある。
ああ、そうなんや。どっちが良かった?
どっちが良かった?
どこが好きなの?
ダメ。
ダメ。
他人を怒らせるのが怖い。
ちょっとずるい。
ああ、両方とも良いと思う。
両方とも良いと思う。
でも、雰囲気は違うんや。
ああ、どっちも良かったと。
東京も大阪もどっちも良かった。
関東も関西もどっちも良かったけど、
やっぱり関東と関西は全然違うなと。
どういうところが違うなと思ったんでしょう?
あなたはどこが関東と関西の違いを感じますか?
最大の違いは何ですか?
最大の違いは、
手扶梯の方向が違う。
手扶梯って何だったっけ?
エスカレーターの方向、逆。
ああ、エスカレーターのあれやろ、
並ぶところと歩くところが逆っていう。
みんなの手扶梯が違うんや。
台湾はどっちやったっけ?
台湾もあるよね、確か。
台湾はどっちやったっけ?台湾は右側やろ。
台湾と右側の大阪は同じやろ。
うん。
台湾は大阪と一緒で、右側を…
右側を歩くっけ?右側を歩くよな。
違うっけ?
右側は、あの、立って並ぶ。
右側に並んで、左側に歩くのか。
そうやな、確かに大阪と東京、そこ違うな。
関西弁どうだった?大阪の関西弁。
大阪の関西弁どうだった?
私は…実は、私はとても良い曲だと思う。
結構可愛い曲だと思う。
可愛く感じたと。
12:00
本当だ。
台湾人は関西弁を勉強したいみたい。
本当だ。
結構たくさんの台湾人の方たちが関西弁を勉強したい人いる。
関西弁な。
でも確かに授業では関西弁を教えてくれないから、
関西弁を教えるのは良いかもしれないね。
うん、なぜなら、授業では関西弁を教えないから。
だから、関西弁を勉強すると面白いと思う。
だから、トモさんに関西弁を教えてくれ。
そうやな。
本当だな。
この双眼ニュースを聞いて、
ぜひ皆さん、関西弁を勉強してみて欲しいと思います。
たくさんの双眼ニュースを聞いて、
トモさんに関西弁を勉強してみて欲しいと思います。
そう。
私が一番好きな関西弁をお伝えします。
何だろう?
何だろう?
明日のパン。
明日のパン?
そう、なぜパンになるの?
明日のパン。
どういうこと?
明日のパン?
明日のパン。
明日のパン。
明日のパン。
明日のパン。
明日のパンは朝ごはんの意味のようなものです。
そうなの?
でも、パンは他にもあります。
全てのパンは明日のパンと呼べることができます。
そんな言い方するんや。
私は知らない。
でも、私は少し関西弁を聞いています。
ココロさんが好きな関西弁が一つあると、
何言って聞いたら、
明日のパン。
明日のパンって関西弁なの?
明日の朝ごはんのことを明日のパンって関西人は言うって。
トモさんも初めて聞いたんだけど。
トモさんは若者ではないかもしれない。
マジで?
世代が違うってこと?
世代が違うってことは、今の10代の20代の子たちはわかるってこと?
Z世代。
Z世代は明日の朝ごはんのことを明日のパンなにしようかなとか言うの。
マジで?
でも、オバサンも言うよ。
マジで?
そうなんや。なんでパンなんやろ。
知っている方は早く双雲ニュースにメッセージしてね。
明日のパン、勉強になりました。
勉強になりましたね。
そうか。留学とかはしたことはないんかな?
そうだね。私も知りたいです。留学したことはありますか?
まだないね。
まだしたことないけど、もし留学する機会があったら留学してみたいですか?
行きたいですか?
絶対行きたいです。
行きたいです。どこに行きたいですか?
15:01
もし行くとしたらどこに行きたいんでしょう?
どこに行ってもいいと思うけど、日本に行ったらいいと思う。
マジで?日本ならどこでもいいと思う。
逆に行ってみたいところとかある?まだ行ったことないけど、ここ行ってみたいなみたいなところはありますか?
行きたいところはないですか?
九州は行ってないです。
九州ね。
九州オススメよ。
大島の美しい場所いいですよ。
トモさんに行ってみてね。
トモさんはまだそこにいます。
大島の美しい場所。
離島だけど海がめっちゃ綺麗だよ。
美しい場所もあるね。
行きたいです。
九州いいね。
そうか。
でも本当に日本語上手だな。
本当だね。日本語上手いね。3年だけで上手くできる。
どうやって勉強してるんだろう?
ポッドキャストを聞く以外で何か?
ポッドキャスト以外で何か勉強してるんだろう?
実は元彼氏さんは日本人です。
なるほど。
難怪だね。
本当だね。
恋愛は言語の進歩に役立ちますね。
言葉を学ぶのに一番早い方法は、
彼氏を作る、彼女を作る。これが一番早い効果的。
でも前男友は今いないんだな。
いないよ。
前男友は日本人だから日本語を勉強するのはすごい。
でも私は自分の努力が多数だと思うよ。
必ず必ず。
そうだね。
確かにね。
互いに。
何が何?
どうぞ。
今聞きかけたと思ったけど、違った。
時間が来たので前編はこんな感じで、
後編は日本人との触れ合いを聞いてみたいと思います。
日本人と友達になったり、彼氏作ったりして、
ここが日本人と台湾人と全然違うなと思ったようなところを聞いてみたいと思います。
18:08
ということで、僕たちのポッドキャストじゃなくて、
今日はココロさんのポッドキャストを宣伝して終わりたいと思います。
このココロさんのポッドキャスト、XDXD。
このチャンネルはココロさんが配信したくなったら配信されますので、
みんなよかったら聞いてみてね。よろしく。
今日は爽諭ニュースの宣伝を紹介しません。
今日は新代の特別来賓のポッドキャストを紹介します。
彼のポッドキャストのチャンネルの名前はXDXDです。
それは新代という意味でXDXDと書かれています。
更新したい時は更新しますので、フォローしてみてください。
ちなみにポッドキャストの放送は全部中国語かな?
ポッドキャストは中文で主に。
じゃあ、日本人で台湾語を勉強したいな、中国語を勉強したいなという方は、
ぜひココロさんのチャンネルをお勧めするので聞いてみてください。
リンクはこのチャンネルの下に書いてありますので、
ポッドキャストの説明文にもリンクを載せておくので、
みんなよかったら聞いてみてね。よろしく。
それではまた次回お会いしましょう。
それではまた次回お会いしましょう。バイバイ。
19:47

コメント

スクロール