H.F.P.って生きてる間ってどんな季節なんだって? H.F.P. is that kind ofseason when you're alive?
それは偶然。 That's a coincidence.
他のことも全部、多分全部偶然。 Everything else is probably all acoincidence.
スピーカー 1
だったら、みんなが自分らしく、最後は笑えたらいいな。 If that's the case, Ihope everyone can laugh at the end in their ownway.
自分の録音ボットのピローに反応してしまった。 I reacted to my ownrecording bot.
たいき君、来た?とか思って。 I thought you were here.
自分の録音ボットでした。 It was my own recording bot.
スピーカー 2
お久しぶりですね、ちょっとね。 It's been a while, hasn't it?
スピーカー 1
そうですね。 It's been a while.
何ヶ月かはやっぱり経ちましたよね。 It's been a few months, hasn'tit?
スピーカー 2
そうですね。 Yes.
スピーカー 1
いや、入れ替わりね。やっぱ黒嶺のみんな。山室さん以外ですけど。 Everyone in Kurojiwa, except Mr. Yamamu.
入れ替わり、立ち替わり来てはくれるんですけど。 They come to replace me.
スピーカー 2
なるほど。 I see.
スピーカー 1
本当ありがたいです。 I'm really grateful.
スピーカー 2
いえいえ、とんでもないです。 No, no, not at all.
スピーカー 1
今日は何を作ってるんですか? What are you making today?
スピーカー 2
これから魔法の塔。 I'm going to make a magic tower.
スピーカー 1
いいですね。 That's nice.
スピーカー 2
作ろうと思ってます。 I'm going to make it.
スピーカー 1
おー。 I see.
ひき肉増し増しの。 I'm going to make more minced meat.
あ、ひき肉増し増しですね。 I see.
スピーカー 2
ひき肉増しで作ろうと思ってます。 I'm going to make minced meat.
スピーカー 1
いいですね。 That's nice.
魔法豆腐はレンゲで食べる歯ですか? Do you eat magic tofu with aspoon?
歯というか、ほぼそうなんでしょうけど。 Is it a tooth or somethinglike that?
スピーカー 2
いや、スプーンですね。 No, it's a spoon.
スピーカー 1
スプーンですか。 Oh, a spoon.
なるほど。 I see.
たまに端歯がいるじゃないですか。 Sometimes there are end teeth.
スピーカー 2
え? What?
スピーカー 1
あ、そうではないですか。 Isn't that so?
あんまりあったことないですか。 I've never seen that before.
スピーカー 2
そうっすね。 I see.
え、逆に歯が食いづらくないですかって思っちゃう。 Isn't it hard to eat atooth?
スピーカー 1
いや、僕の親も下手したらそうだったような気がしないでもないみたいな。 I don't thinkmy parents were that bad either.
スピーカー 2
え、どうやって食うんですか、歯で。 How do you eat a tooth?
スピーカー 1
昔のようは日本、いや、わかんないけど。 In the old days, in Japan, no,I don't know,
日本に魔法豆腐が入ってきた頃にいた世代は一部いるようなイメージ僕持ってますね。 I have theimage that some of the generation who came toJapan had magic tofu.
全然嘘かもしれないです。 It may be a lie at all.
なんで嘘つくんですか。 Why are you lying?
いや、わかんない。感覚で喋ってるんで、結果的に嘘になる可能性があるなと思って。 No, I don't know. I'm talking with my senses, so I thoughtit might be a lie as a result.
スピーカー 2
あ、なるほど。 I see.
スピーカー 1
僕の、まさに今親世代の話しましたけど、僕の親父みたいなツッコミでしたね、今。 I justtalked about my parents' generation, but it waslike my dad.
なんで嘘つくんですか、みたいな。 Why are you lying?
ビビリと怒り、親子の関係性
スピーカー 2
思い出なくちゃいました。 I couldn't remember.
スピーカー 1
ちょいちょい言われてたんですよね。 I was told a little bit.
スピーカー 2
えぇ、なんで嘘つくんだって。 Why are you lying?
スピーカー 1
いや、ではなくてですね、子供って、やっぱ子供とは限らないか、なんか信じられないことがあったら、嘘とか言うじゃないですか。 No, it's not like that. Children arenot limited to children. If there's something youcan't believe, you say, like, a lie, right?
スピーカー 2
ああ、はいはいはいはい。 Yes, yes, yes.
スピーカー 1
それの時に、なんで嘘つかないかんて言われるんですよ。 I was told why Ishouldn't lie at that time.
なるほど。 I see.
本当のこと言ってるに決まってんだろうってことですか。 You're sure you'retelling the truth, aren't you?
っていうかね、うちの親父、そういう、全部自分中心で考えるんですよね。 I mean, my dadthinks about everything around himself.
みたいな。 Like that.
僕の印象としてはそんな感覚ですね。 That's my impression.
スピーカー 2
その息子さんがしゅうさんということですね。 Your son's name is Shuu,right?
スピーカー 1
そうそうそう。だからこそね、めちゃくちゃそれに今、ぶち当たってる感覚なんですよね。 Yeah,that's why I feel like I'm hitting it right now.
スピーカー 2
なるほど。 I see.
スピーカー 1
ここでも僕ちょいちょい言ってるんですけど。 I'm saying a little bithere, too.
怒んないタイプって思われてるみたいなんですけど、僕。 I'm the type of personwho doesn't get angry.
スピーカー 2
そういう印象は強いかもしれないですね。 That's a strong impression.
ビビリだから外に出せないだけで、振ってめちゃめちゃ低いんですよ、僕。 I'm scared, soI just can't get out. I'm shaking and I'm reallylow.
スピーカー 1
ビビリの裏返しなんですよね。 I mean, it's the other way around.
なるほど。 I see.
キュウソネコを噛むみたいに言うじゃないですか。 You know, it's like bitinga cat.
これネットかな? Is this from the internet?
スピーカー 2
大丈夫です。 It's okay.
スピーカー 1
キュウソネコを噛むみたいに言うでしょ。 It's like biting a cat, isn'tit?
スピーカー 2
だから、怒りが湧くときって、逃げ場がなくなったら湧くみたいな感覚なんですよ。 So, when I'm angry, I feel like I'm going to get angry whenthere's no place to run away.
スピーカー 1
そう、僕、ビビリやすいから、囲まれる壁が多いんですよね。 That's right. I'measily scared, so there are a lot of walls aroundme.
なるほど。 I see.
だから意外と囲まれやすくて、その時には実は怒りみたいにして、心の中では芽生えてるんだけど、 Soit's surprisingly easy to be surrounded, and atthat time, it's actually like anger, and it'sgrowing in my mind.
一応、でもそれでもビビリの方がまだ勝ってて、なかなか出ないっていう。 But still, I'mstill more scared, and it's hard to get out.
でもそれがね、すげえ自分の中ではもう親父そっくりって自分でも思うんですよね。 But I thinkI'm just like my dad.
ちなみにキュウさんの親父さんも、気質的にはビビリっていうか、あんまり表に出しにくいみたいな感じ?By the way, is your dad also scared of you?
ないと思いますけど、やっぱり通じるものあるって僕は感じてますね。 I don't think so,but I do feel like there's something in common.
やっぱそうなんですね。 I see.
南さんの合流と近況報告
スピーカー 1
なんかね、タイキ君が来てくれました。 Oh, Taiki is here.
スピーカー 2
タイキ君、ちゃんと収録来たじゃん。 Oh, Taiki, you're here.
スピーカー 1
ちゃんと収録来たじゃん。 You're here.
スピーカー 4
タイキさんじゃないんだから、来るよ。 I'm not Taiki.
スピーカー 1
お久しぶりです。 Long time no see.
スピーカー 4
お久しぶりです。 Long time no see.
スピーカー 2
お風呂入ってなかった?今日は。 You didn't take a bath today?
スピーカー 1
前回はお風呂でしたっけ? No, I didn't.
スピーカー 4
いや、そう、タカシさんたちと話すときにお風呂場から参戦。 No, when I wastalking to Takashi, I joined him from thebathroom.
お風呂入ってたから遅れたことがあったんですよね。 I was late because I tooka bath.
スピーカー 2
お風呂入って遅れたのに、俺は仮面女子で来なかったのにね。 I was late because Itook a bath, but I didn't wear a mask.
スピーカー 1
結構前の話ですね、それ。 That was a long time ago.
スピーカー 2
結構前。 It was a long time ago.
スピーカー 1
懐かしいな。 I miss that.
人引き悪いね、大輝くん。 He's a bad guy.
今日はね、でも、もしかしたらあと5分ぐらいしたら南さんも来てくれるかも。 Maybe Minami-san will come in 5 minutes.
スピーカー 2
ああ、お母さんか。 Oh, your mother.
スピーカー 1
もしかしたらというか、そうやって書いてくれてたから。 Maybe. She wrote to melike that.
スピーカー 4
本当ですね。 Really.
スピーカー 1
来てくれそうだなーっては思ってるんですけどね。 I think she'll come.
スピーカー 4
すごい、なんか、指定が15分から。 What a long time.
何の45分なんですかね、これ。 What 45 minutes?
スピーカー 1
ね、なんか、ん?45分? 45 minutes?
スピーカー 4
ん?違うか。 No?
スピーカー 1
1時間15分。 1 hour and 15 minutes.
スピーカー 4
1時間15分か。 1 hour and 15 minutes.
まあ、はい。よろしくおねがいします。 Well, thank you.
録音をします。 I'll record it.
スピーカー 1
ローカルもし撮れればお願いします。 If you can record it, please.
スピーカー 4
はい、撮りましたー。 Yes, I recorded it.
スピーカー 1
ありがとうございます。 Thank you.
スピーカー 4
まだスピーカーがあれなんだけど。 The speaker is still there.
スピーカー 1
はい、それも。 Yes, that too.
それによっては使えない場合があるんで。 There are times when you can'tuse it.
お願いします。 Please.
あ、あ、あ、あ、あ、はい、オッケーです。 Ah, ah, ah, ah, ah, yes, OK.
ありがとうございます。 Thank you.
なんかね、みなみさん、5分後に来る可能性考えたら、 If you think about thepossibility of Minami-san coming in 5 minutes,
あんまりガッツリ始めないで、だらだら喋ってた方がいいのかな、5分ぐらい。 maybe it'sbetter not to start and just talk for 5 minutes.
スピーカー 4
まあ、いいんじゃないですか。来るかどうかも。 Well, I think it's fine.Whether he comes or not.
スピーカー 1
別に、ちゃんとしたテーマも、いつもそうだけど、ないんじゃないですか。 Well, I don'tthink there's a proper theme, as always.
スピーカー 2
いつもそうだなと思ってます。 I always think so.
スピーカー 1
確かに、いつもそうだよね。 I always think so.
安心、安心してください。 Don't worry.
まあまあ、でもなんか、僕、さっきもちょっとビビリと怒りの話してましたけど、 Well, I wastalking about being scared and angry,
ビビリだから、やっぱこの、気なくささの不安の話かなとか思ったりはしてたんですけどね、なんとなく。but because I was scared, I was thinking about theanxiety of being nervous.
スピーカー 4
なんかそういう不安な状況なんですか、今。 Is that what you're feelingright now?
スピーカー 1
うん、まあ、世界情勢的にみたいな。 Yeah, like the world situation.
思想の強さと生き方
スピーカー 1
個人的には、今月、今、4月9日に撮ってますけど、4月末ぐらいからまた旅に出るんですけど、Personally, I'm going on a trip again around theend of April.
スピーカー 4
そうなんですね。 I see.
次はどちら? Which one next?
スピーカー 1
ガソリン心配だなとか思って。 I'm worried about gasoline.
1回福岡行って、5月11日から26日までまた京都で瞑想合宿に、今度は奉仕者として参加するんですよ。I'm going to go to Fukuoka once, and from May 11thto 26th, I'm going to join a meditation camp inKyoto again as a sponsor.
このね、世間から。 As a sponsor,
スピーカー 4
というと、また何か違うんですか? is there anything different?
スピーカー 2
そうですね。一応、参加する人が瞑想に集中できるようにご飯作って用意するのがメインで。 That'sright. The main thing is to prepare a meal so thatpeople can concentrate on meditation.
スピーカー 1
で、それ以外にも掃除とかも多分活用もやるんですけど、でも合間に1日数時間は瞑想、毎日やるみたいな。That's it.