1. 桃李日語留聲機
  2. EP08_日本職棒西武獅台灣日|..
EP08_日本職棒西武獅台灣日|好像聽得懂的五分鐘日語記事
2020-12-01 09:23

EP08_日本職棒西武獅台灣日|好像聽得懂的五分鐘日語記事

本集內容簡介: みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。 今日はまた日本で紹介された台湾に関するニュースをご紹介します。 今回は野球のニュースです。みなさんは日本のプロ野球を見たことがありますか? 今年は最初は無観客、お客さんを入れないで試合をしました。今は半分ぐらい入ってもいいことになりました。 今、日本では9人の台湾出身の選手が活躍しているそうです。 今日のニュースは「西武ライオンズ」と「オリックスバッファローズ」の試合での始球式についてです。「西武」には呉念庭内野手、「オリックス」には張奕投手がいます。 難しい単語はぜひ単語メモを参考にして、次の質問の答えも考えながら聞いてください。あとで、答えを言います。 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介 大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力! ※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※ 単語 1.プロ野球(やきゅう):職業棒球 2.無観客(むかんきゃく):無觀眾 3.活躍(かつやく) 4.西武(せいぶ)ライオンズ:西武獅 5.オリックスバッファローズ:歐力士猛牛 6.始球式(しきゅうしき):賽前開球式 7.内野手(ないやしゅ) 8.投手(とうしゅ) 9.台湾デー:台灣日(為了促進台日交流,在球場外設展示台介紹台灣觀光的資料,交流台日啦啦隊等辧活動的一天) 10.本拠地(ほんきょち):(棒球)主場 11.ドーム:巨蛋 12.抽選会(ちゅうせんかい):抽獎 13.先着(せんちゃく)~名(めい):(先到的)前~名 14.マスク:口罩 15.配る(くばる):發送 16.演歌歌手(えんかかしゅ) 17.登場(とうじょう) 18.紅白歌合戦(こうはくうたがっせん):每年12月31日在日本NHK舉辦的大型演唱會 19.披露(ひろう):給大家看、發表 20.メガ(mega):在這裡指超大 21.衣装(いしょう):服裝 22.~に似(に)ている:很像~ 23.話題(わだい)になる:成了大家的話題 24.きっかけ:契機「~がきっかけで…/~をきっかけに…」(以~為契機・因爲~而開始…) 例:「友達のライブを見に行ったことがきっかけで、いっしょにやることになった。」 (因為我去看了朋友的演唱會,後來我就参加他們的樂團了。) 25.親善大使(しんぜんたいし) 26.務(つと)める:擔任 27.きらびやか:華麗、光輝燦爛 28.ドレス:禮服 29.スポーツカー:跑車 30.派手(はで)に:華麗 31.登場(とうじょう) 32.スワロフスキー:施華洛世奇 33.グラブ:棒球手套 34.黄金(おうごん) 35.気(き)を送(おく)り込(こ)む:送氣進去 36.結局(けっきょく)(副詞):最後~ 例:「試合開始の頃から雨が降り始めていたが、結局3回で中止になってしまった。」 (比賽開始時就開始下雨,最後到了第3局就停賽了。) 37.投(な)げずに:没有投,「~ずに」=「~ないで」 38.マスコット:吉祥物 39.レオ:雷歐(西武隊的吉祥物的名字) 40.バトンタッチ(baton touch和製外來語):交接 41.そばで:在旁邊 42.投球(とうきゅう) 43.動作(どうさ) 44.~に合(あ)わせる:配合、跟上~ 45.疫病退散(えきびょうたいさん) 46.扇子(せんす) 47.振(ふ)る:揮 48.出身(しゅっしん) 49.出場(しゅつじょう) 50.先発登板(せんぱつとうばん):先發登場 51.無失点(むしってん):都没有被得分 52.8奪三振(はちだつさんしん):讓8位選手三振出局 53.好投(こうとう):投的好 54.4-1(よんたいいち):4比1 55.~を下(くだ)す:攻下~ 56.キラキラ:亮晶晶 57.検索(けんさく):搜尋 桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯 https://pse.is/3agqku 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式 1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧! 首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。 2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙 聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。 3. 搭配單字列表提升理解力! 如果全部聽完,你發現你還是有疑問的話,這時候可以參考底下的「單字」列表,邊看邊聽,進行關鍵字的理解, 4. 原文+翻譯,100%搞懂文章內容 而如果想要全面了解文章內容的話,也可以前往桃李SQHOOL 官網的「PODCAST」專區找到該篇文章,裡面會公布所有該集的文章內容,包含原文、翻譯以及單字列表,這時候你也可以看著文字教材再聽一次A段的內容,這時候應該就可以理解全部的意思囉!

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

09:23

コメント

スクロール