1. 英語聞き流し10分間名作リスニング
  2. 英語聞き流し10分間、母をたず..
2026-01-07 10:34

英語聞き流し10分間、母をたずねて三千里 3

英語聞き流し10分間名作リスニング。

スキマ時間で英語リスニング、名作を楽しく聞き流し。

世界名作小説やディズニーアニメの原作、日本が舞台の青春物語等で

愉快に短時間で英語聞き流し。

英語テキストと、MP3ダウンロード、その他の物語は、

ホームページよりご利用いただけます。

https://88thpp.com

英語リスニング攻略ガイド

☆ ★ ☆ お小遣いサイト モッピー ☆ ★ ☆ 累計900万人が利用しているポイントサイト! タダでお小遣いが貯められるコンテンツが充実★ 貯めたポイントはAmazonギフトやApple Gift Card、 PayPay、現金等に交換できちゃう♪ 簡単1分 無料会員登録しよう♪ https://pc.moppy.jp/entry/invite.php?invite=SkWEe104

00:04
英語聞き流し10分間名作リスニング、英語テキストとMP3ダウンロード、その他の物語はホームページよりご利用いただけます。
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
88thpp.com
この海岸、そしてこの場所、彼の母親が落ちた瞬間は、彼にとても不思議で孤独に見えませんでした。
夜中、一人の船員が歌っていました。
彼の母親の歌を思い出させた彼の声は、彼が小さな子供の頃、彼を眠りに困っていた時のようです。
昨夜、彼がその歌を聴いたとき、彼は泣きました。
船員は彼の歌を間違えました。
そして彼は泣きました。
勇気、勇気、私の息子。
03:00
どうしたの?
ジェノイズが泣いているのは、彼は家から遠く離れているからです。
ジェノイズは世界の回路を作り、光栄で優秀です。
そして、彼はこの言葉で自分を驚きました。
彼はジェノイズの血の声を聞きました。
そして彼は自分の頭を大きく振り上げました。
彼は自分のことを言いました。
そうです、彼は自分のことを言いました。
そして、私は世界中に来る年々、何百年も歩く必要があるとしても、
私は母親を見つけるまで続けます。
私は彼女の足に落ちて、死亡状態で到達する。
私は彼女を再び見ることができるだけです。
勇気。
そして、彼はこのフレームを持って一日休みに到達しました。
彼はロザリオの都市の前に、
パラナの高いバンクに位置されていました。
そこでは、毎地の100個の船が波に浮かべられていました。
落下後に、彼は都市に行きました。
彼は彼の保護者であるボカのためのアルギンタインの男を探すために手にバッグを持っていました。
彼は彼にビジネスカードを持っていました。
彼がロザリオに入るとき、彼は
彼がすでに知っていた都市に入っていたように見えました。
そこには直線の無限の道路がありました。
低い白い建物を渡り、
大きなテレグラフやテレフォンのワイヤーを通じて
それは巨大な蜘蛛の羽のように見えました。
そして人々の混乱、馬と車の混乱。
彼の頭が混乱されました。
彼はボイナスエアに戻ってきたとは思っていませんでした。
そして彼はもう一度彼の兄弟を探す必要がありました。
彼はほとんど1時間ほどを歩き、
それぞれの通りに一回ずつ行き、
そして常に同じ道路に戻ってきました。
そして調査を終えたときに、彼は彼の新しい守護者の家を見つけました。
彼はベルを叩きました。
大きな、軽い髪のある、
苛ましい男が扉を開けてくれました。
彼はステゥワードのエアーを持っていました。
そして彼は恥ずかしがりながら、
外国のアクセントで、
「何が欲しいの?」
男は彼のパトローナーの名前を言いました。
ステゥワードに返答しました。
彼は昨日の午後に全ての家族と
ボイナスエアに行きました。
男は無言で離れました。
そして彼は言いました。
そして彼はカードを提供しました。
ステゥワードはそれを受け取り、
それを読み、そして徹底的に言いました。
私はあなたのために何をするかわからない。
私は彼にそれを与えます。
彼は1ヶ月後に戻ります。
しかし私は、私は一人です。
私は必要です。
彼は悲鳴の声で言いました。
「ええ?」
彼は他にも言いました。
彼はロザリオで、あなたの国から
たくさんの財産がありませんでした。
離れなさい。
そしてあなたはイタリアに求めています。
そして彼は彼の顔に扉を叩きました。
彼は彼の顔に扉を叩きました。
そして彼はゆっくりと彼のバッグを持ち上げました。
そして彼は外に出ました。
彼の心は悲鳴で壊れていました。
彼の頭の中で、
彼はたくさんの緊張的な考えで一度に全てを襲いました。
彼は何をするべきだったのだろう。
彼はどこに行くべきだったのだろう。
ロザリオからコードーヴァは一日の旅だった。
レールで。
彼は少しだけのリロが残っていました。
彼が欲しいものを払うためにその日を過ごすべきだったとしても、
彼は次のように何も残っていないでしょう。
彼は彼のお金を払うためにどこに行くべきだったのだろう。
彼は働けるだろう、でもどうでしょう。
彼はどのような働きを促すべきだろう。
彼に謝るのを求めるのか。
ああ、いや。
彼が少し前にあるように、
彼は放された、嘲笑、慰めるのか。
06:02
いや、
彼は死ぬのではない。
そしてこの考えで、
そして非常に長い街の場所にあることを見つけるために、
彼は彼の勇気をもう一度捨てると感じました。彼は階段にバッグを置き、彼の背を壁に置き、彼の手の間に頭を傾け、悲しみのような態勢で。
人々は彼を歩きながら彼の足を引き寄せました。車は道路に音が入っていました。
数人の男性が彼を見るのを止めました。彼は長い間このように残っていました。
その後彼は彼にイタリア語とロンバー語の混ざり合いで声をかけて驚きました。
彼は彼の顔をこのような言葉で上げて、すぐに彼の足を引き寄せ、驚きのような声をかけていました。
彼は旅行の間に友情を立ち上げていました。
彼の驚きは彼自身のほとんどではありませんでしたが、男性は彼に質問する時間を置いていませんでした。
そして彼は彼の関係の状況を迅速に述べました。
今はそんな人がいません。仕事に行かなければなりません。仕事を求めて、少ない金額を出すことになります。
何もしていないことはありません。荷物を運んでいることはありません。街を渡ることもありません。
あなたは旅行や国の仕事にも行けません。
私は黒いお米で暮らしますが、すぐに子供を見つけることを望まないでください。
また、母親を見つけることを望まないでください。
私はこのサービスを受けて、仕事を求めて、仕事を求めて、神の愛、私はもう何もできない。
4.
The deuce.
The deuce, said the peasant, looking about him,and scratching his chin.
What a story is this.
To work, to work.
That is soon said.
Let us look about a little.
Is there no way of finding 30 lira among so manyfellow countrymen?
The boy looked at him, consoled by a ray of hope.
Come with me, said the peasant.
Where?
Asked the lad, gathering up his bag again.
Come with me.
The peasant started on, Marco followed him.
They traversed a long stretch of street togetherwithout speaking.
The peasant halted at the door of an inn which hadfor its sign a star, and an inscription
beneath, the star of Italy.
He thrust his face in, and turning to the boy, hesaid cheerfully, we have arrived at
just the right moment.
They entered a large room, where there werenumerous tables, and many men seated, drinking
and talking loudly.
The old lombard approached the first table, andfrom the manner in which he saluted the
six guests who were gathered around it, it wasevident that he had been in their
company until a short time previously.
They were red in the face, and were clinking theirglasses, and vociferating and laughing.
Comrades, said the lombard, without any preface,remaining on his feet, and presenting Marco,
here is a poor lad, our fellow countryman, who hascome alone from Genoa to Buenos Aires
to seek his mother.
At Buenos Aires they told him, she is not here,she is in Cordova.
He came in a barque to Rosario, three days andthree nights on the way, with a couple
of lines of recommendation.
He presents the card, they make an ugly face athim, he has an ascentissimo to bless himself
with.
He is here alone and in despair.
He is a lad full of heart.
Let us see a bit.
Can we find enough to pay for his ticket to go toCordova in search of his mother?
09:02
Are we to leave him here like a dog?
Never in the world, by heavens!
That shall never be said.
They all shouted at once, hammering on the tablewith their fists.
A fellow countryman of ours!
Come hither, little fellow!
We are emigrants.
See what a handsome young rogue!
Ah with your coppers, comrades!
Bravo!
Come alone!
He has daring.
Drink a sup, patriota!
We'll send you to your mother, never fear!
And one pinched his cheek, another slapped him onthe shoulder, a third relieved him
of his bag, other emigrants rose from theneighbouring tables, and gathered about,
the boy's story made the round of the inn, threeArgentine guests hurried in from the
adjoining room, and in less than ten minutes the Lombard peasant, who was passing round
the hat, had collected forty-two lira.
Do you see, he then said, turning to the boy, howfast things are done in America?
Drink, cried another to him, offering him a glassof wine, to the health of your mother.
All raised their glasses, and Marco repeated, tothe health of my, but a sob of joy choked
him, and, setting the glass on the table, he flunghimself on the old man's neck.
10:34

コメント

スクロール