1. 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese
  2. 【對不起說不完!】日本人為什..
【對不起說不完!】日本人為什麼一直在道歉?すみません・申し訳ありません・ごめんなさい、どう違うの?
2026-04-10 06:15

【對不起說不完!】日本人為什麼一直在道歉?すみません・申し訳ありません・ごめんなさい、どう違うの?

理想混蛋鼓手 盧可沛 發行首張個人全創作專輯 《皮皮 PiPi》 數位聆聽🔗「過去的日記是根,現在的真心是莖 這張專輯是皮皮從土裡鑽出來最直接的果實。」 「皮皮」不僅是父親對他的暱稱, 更是他有著直言不諱的誠實、勇敢冒險的本真。 理想混蛋鼓手 盧可沛 發行首張個人全創作專輯 《皮皮 PiPi》 數位聆聽🔗https://sofm.pse.is/8yaxwm ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/jpanese-culture/keep-apologizing 📖 重點單字 すみません sumimasen 不好意思/打擾了 萬用型 ごめんなさい gomennasai 對不起(認錯) 日常道歉 申し訳ありません moushiwake arimasen 非常抱歉 正式場合 遅延(ちえん) 誤點、延誤 交通 不快(ふかい) 不舒服、不愉快 感受 奥が深い(おくがふかい) 深奧、博大精深 慣用句 📝 重點句型 〜てしまう/〜ちゃう (口語縮略:〜ちゃう) 表示「不小心做了某事」或「做都做了(遺憾、無奈)」 ✏️ こっちが悪くなくても謝っちゃうんだよね。 → 就算自己沒錯也還是道歉了。 ✏️ 財布を忘れてきちゃった。 → 錢包給忘了。 てしまう → ちゃう(縮略) でしまう → じゃう(口語) 〜っていうだけで (理由縮略口語型) 「只是因為……」,強調理由很單純 ✏️ 相手に不快な思いをさせたっていうだけで謝る。 → 只是因為讓對方不舒服了就道歉。 ✏️ 知ってるっていうだけで自慢してる。 → 只是因為知道就在炫耀。 書面語為「〜というだけで」 口語縮成「〜っていうだけで」 〜じゃん (口語確認、共鳴語氣) 「不是……嗎」「就是……啊」,帶輕微確認或強調語氣 呼びかけにも使えるじゃん。 → 不是也可以用來打招呼嗎。 これ、おいしいじゃん! → 這個好吃嘛! 主要是東京口語,書面或正式場合避免使用。 田中和山田在咖啡廳聊日本的道歉文化 山田: ごめん、遅れた!電車が遅延してさ。 抱歉,我遲到了!電車誤點啦。 田中: あ、全然大丈夫だよ。でも…さっき入口でウェイターさんにぶつかりそうになって、そしたらその人が私に「すみません」って言ったんだけど、私がぶつかりそうになったのに、なんで? 沒事沒事。不過……剛才在入口差點跟服務生撞上,結果那個人反過來對我說「すみません」,明明是我差點撞到他,為什麼是他在道歉? 山田: あー、それ!日本あるあるだよね。こっちが悪くなくても謝っちゃうやつ。 啊,那個!超日本的對吧。就算自己沒錯也會道歉的那種。 田中: へぇー、台湾だったら絶対ぶつかった方が謝るけど。なんでそうなるの? 哇,台灣的話一定是撞過去的那方道歉耶。為什麼會這樣? 山田: なんか…相手に不快な思いをさせた、っていうだけで謝る感じかな。実際に悪くなくても。 就是說嘛……感覺只要讓對方感到不舒服了,就會道歉。不管自己實際上有沒有錯。 田中: じゃあ「すみません」って「ごめんなさい」と同じ意味? 那「すみません」和「ごめんなさい」是同樣的意思嗎? 山田: 微妙に違うんだよね。「ごめんなさい」はちゃんと自分が悪いってわかってるとき。「すみません」はもっと広くて、呼びかけにも使えるじゃん。「すみません、注文いいですか?」みたいに。 有微妙的差別。「ごめんなさい」是真的知道自己犯錯的時候用。「すみません」範圍更廣,也可以用來打招呼,像是「すみません,可以點餐嗎?」 田中: まじで?呼びかけに謝罪語を使うの、面白すぎる。 真的假的?用道歉語來打招呼,也太有趣了。 山田: でしょ。で、仕事だと「申し訳ありません」も出てくるよ。これはかなり重い謝罪ね。 對吧。然後在工作場合還有「申し訳ありません」,這個是很重的道歉,分量差很多。 田中: じゃあ謝罪にレベルがあるってこと? 所以謝罪語有等級之分? 山田: そうそう。軽いほうから言うと…「すみません」→「ごめんなさい」→「申し訳ありません」って感じかな。 對對對。從輕到重大概是……「すみません」→「ごめんなさい」→「申し訳ありません」。 田中: やっぱり日語って奥が深いなー。台湾だったら「不好意思」一言で全部済むのに 日語果然好深奧。台灣的話一句「不好意思」什麼場合都能用 山田: それはそれでシンプルでいいよね。でも日本では謝り方間違えると「あ、この人わかってないな」ってなっちゃうから、結構大事なんだよね。 那樣也很簡潔啊。不過在日本,道歉方式用錯的話,會讓人覺得「這個人不太懂」,所以還蠻重要的。 田中: 気をつけます…申し訳ありません 我會注意的……真抱歉! 山田: 使い方合ってるよ! 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages -- Hosting provided by SoundOn

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

06:15

コメント

スクロール