1. 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese
  2. 拒絕被當外國人!在日本職場聊..
拒絕被當外國人!在日本職場聊黃金週像在地人的神句,一開口同事直接刮目相看
2026-04-16 06:18

拒絕被當外國人!在日本職場聊黃金週像在地人的神句,一開口同事直接刮目相看

🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/jp-golden-week-office-chat 這集我們就從這個辦公室日常切入,教你怎麼自然地問別人計劃、分享自己的安排,甚至說沒錢、很懶、不想動,都有日文說法。 學完這集,下次聽到同事問你,你可以直接接上去,不漏拍。 リンさん在東京一家設計公司工作,午休時間跟日本同事橋本さん聊起黃金週的計劃。 橋本:リンさん、ゴールデンウィークどうするの?もう予定決めた? リン:まだ全然決めてなくて。橋本さんはどこか行く予定ですか? 橋本:今年は沖縄に行こうと思ってるんだよね。もうチケット取ったし。 リン:えー!いいな。私、今年はどこにも行かないかもしれない。 橋本:なんで?旅行しないの? リン:GWってどこも混むし、値段も高いから。家でゆっくりしようかなって。 橋本:わかる。「ステイケーション」ってやつね。最近多いよ、そういう人。 リン:そう!それに来月、台湾に帰る予定があるから、お金を貯めておきたくて。 橋本:なるほど、それなら賢いね。沖縄、写真いっぱい撮ってくるね。 リン:いいな〜!お土産、楽しみにしてます! 橋本:わかった、ちんすこうでいい? リン:大歓迎です! 📖 中文翻譯 橋本:欸林桑,黃金週你要怎麼過?計劃定好了嗎? リン:啊,完全還沒決定耶。橋本你有要去哪裡嗎? 橋本:今年想去沖繩。機票也買好了。 リン:哇!好好喔。我今年說不定哪裡都不去。 橋本:咦,為什麼?不旅行嗎? リン:GW 哪裡都很擠,而且價格又貴。想說就在家好好放鬆。 橋本:啊,懂。就是「staycation」那種。最近很多人這樣。 リン:對!而且下個月有計劃回台灣,所以想先存錢。 橋本:原來如此,這樣很聰明耶。我去沖繩會拍很多照片回來。 リン:好好喔!期待你的伴手禮! 橋本:好,金楚糕可以嗎? リン:超歡迎的! 📚 重點單字 ■ ゴールデンウィーク(ごーるでんうぃーく) 詞性:名詞 中文:黃金週(日本四月底到五月初的連續假期,最長可達12天) 例句:ゴールデンウィークは毎年どこも混みますね。 翻譯:黃金週每年哪裡都很擠。 ■ 予定(よてい) 詞性:名詞 中文:計劃、預定(日語中非常高頻,問別人「有沒有計劃」就用這個字) 例句:今週末、予定ある? 翻譯:這週末有計劃嗎? ■ チケット(ちけっと) 詞性:名詞 中文:票(機票、電影票、演唱會票都可以用,非常萬用) 例句:もう飛行機のチケット取れた? 翻譯:機票訂到了嗎? ■ 混む(こむ) 詞性:動詞(自動詞) 中文:擁擠、人多(講交通或景點擠就用這個,不說「多い」) 例句:連休はどこも混むから早めに予約した方がいいよ。 翻譯:連假哪裡都很擠,最好早點預約。 ■ 値段が高い(ねだんがたかい) 詞性:句型 中文:價格貴(講物價或票價時的自然說法,不說「高い値段」語順別搞反) 例句:GW は飛行機の値段が高いから、ちょっと考え中。 翻譯:GW 機票貴,有點在考慮中。 ■ ステイケーション(すてぃけーしょん) 詞性:名詞(外來語) 中文:宅度假(stay + vacation,不出遠門、在家或附近度過假期的流行說法) 例句:今年はステイケーションで近所のカフェ巡りをしようかな。 翻譯:今年打算宅度假,去附近的咖啡廳逛逛。 ■ お金を貯める(おかねをためる) 詞性:句型(動詞:貯める) 中文:存錢(貯める是「累積、儲存」的意思,和「溜める」不同,不要搞混) 例句:来年の旅行のためにお金を貯めています。 翻譯:為了明年旅行在存錢。 ■ ちんすこう 詞性:名詞 中文:金楚糕(沖繩代表性點心,日本人送伴手禮的定番,外來語源自閩南語「粉粿」) 例句:沖縄に行ったらちんすこうは必ず買ってきてね。 翻譯:去沖繩的話,金楚糕一定要買回來喔。 ■ お土産(おみやげ) 詞性:名詞 中文:伴手禮(日本職場文化中,出去旅行回來一定要帶,是重要的社交禮儀) 例句:旅行から戻ったらお土産を配るのが日本の文化ですよね。 翻譯:旅行回來分伴手禮是日本的文化呢。 🎯 學習焦點(文法) ■ 〜予定ですか? 接續:動詞辞書形/名詞+の+予定ですか? 中文意思:有計劃要……嗎?(禮貌地詢問對方計劃的說法) 例句:週末、旅行に行く予定ですか? 翻譯:週末有計劃去旅行嗎? 👉 用法:比直接問「どこ行くの?」更有禮貌,適合職場或跟不太熟的人聊天。口語中也常省略成「〜予定ある?」,非常自然。 ■ 〜かもしれない 接續:動詞普通形/い形容詞/な形容詞+かもしれない 中文意思:說不定……、也許……(表達不確定的推測,語氣柔和) 例句:今年は台湾に帰れないかもしれない。 翻譯:今年說不定沒辦法回台灣。 👉 用法:台灣人常用「多分〜ません」來表示「可能不會」,但這樣語氣太確定。「かもしれない」更貼近「說不定、有可能」的模糊感,日語表達不確定性時非常常用。 ■ 〜しようかなって 接續:動詞意向形(〜よう)+かな+って 中文意思:我在想說要不要……(表達「我在考慮中」的超自然口語) 例句:今日は早く帰ろうかなって思ってた。 翻譯:我在想說今天要不要早點回家。 👉 用法:末尾的「って」是日語口語引用的縮略,完整是「〜しようかなと思って」。這個結構講起來非常隨意自然,是日本年輕人和辦公室閒聊時很常見的說法,學會就像母語人士。 ■ 〜ておきたい 接續:動詞て形+おきたい 中文意思:想先(預先)……(為了某個目的而事先做準備) 例句:来月旅行があるから、早めに荷物をまとめておきたい。 翻譯:下個月有旅行,想先早點把行李整理好。 👉 用法:「〜ておく」帶有「預先準備、為了之後而做」的語感,跟台灣中文的「先……」很像。加上「たい」就變成表達自己的意願,非常實用。 ■ 賢いね(かしこいね) 接續:い形容詞+ね 中文意思:真聰明耶、這樣很有頭腦(表達讚美或認同,語氣輕鬆) 例句:セールが終わってから買うの?賢いね! 翻譯:等特賣結束才買?真聰明! 👉 用法:日語稱讚人「聰明」不一定用「頭がいい」,日常更常用「賢い」。末尾的「ね」帶有一種「你真的不錯耶」的認同感,是辦公室聊天的高頻讚美句。 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 全台矚目的淡江大橋即將完工,現在就搶先包船用最美視角近距離見證歷史! 精選11條特色路線,最低只要299元,博物館深度巡禮,含專業導覽與手作體驗,讓您輕鬆徜徉文史魅力! 平假日均出發,樂齡慢遊、親子同遊都適合,這麼便宜了還不趕快報名。 立即搜尋「雄獅淡水299」或上「與橋同行 淡八共鳴」官網查詢! https://sofm.pse.is/8yb7s6 -- 在臺北,有一種以城市命名的「臺北赤蛙」。 曾經遍布半個臺灣,現在卻成了瀕危動物…… 這集邀請人禾環境倫理發展基金會, 帶我們走進第一線的棲地保衛戰。 從友善農法到棲地修復,還有許多默默守護自然的人, 努力讓臺北赤蛙的叫聲不再消失🐸 一起來收聽最新一集《一銀陪你聊“新”事》🎧 https://sofm.pse.is/8y86yp -- Hosting provided by SoundOn

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

06:18

コメント

スクロール