全日文情境對話 × 日語重點解說,零中文、全沉浸。先聽真實對話,
再用日語點破關鍵單字與文法,附上可直接套用的句型,讓你今天就敢開口。
最實用日語句型+逐字稿,一次打包 日語學習網
👉 直接學起來 ➜https://mjjapanese.mjenglishclass.com
學生活日語 & 商業日語 & 旅遊日語的最佳 Podcast 推薦
👉https://solink.soundon.fm/LxRBnv
▶贊助持續創作!
https://bit.ly/2XPtRCT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👍推薦
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
聯絡信箱:mjlanguageswithyou@gmail.com
--
Hosting provided by https://www.soundon.fm/" target="_blank">SoundOn
番組の魅力・推薦
このポッドキャストは未認証のため、最新エピソードのみ表示されます。
職場最致命的弦外之音 | 上司『大丈夫、大丈夫』後面的真正含意
【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/jp-boss-daijoubu-real-meaning 剛開完會的辦公室。新人田中發現自己交出去的資料數字打錯,趕緊向上司小林道歉。 田中:小林さん、すみません。さっきの会議の資料、数字を間違えてしまいました。本当に申し訳ありません。 小林:あー、大丈夫、大丈夫。誰でもミスはあるからね。 田中:本当にすみません。今度から気をつけます。 小林:うん、まあ、次回はちゃんと確認してから出してくれると助かるかな。 田中:はい、必ず確認します。 小林:あ、あと、今回の件、部長にはこちらから一言、伝えておくね。 田中:えっ、部長にも…? 小林:うん、まあ、念のためね。大丈夫だよ、心配しないで。 田中:……はい、わかりました。よろしくお願いします。 📖 中文翻譯 田中:小林さん,真不好意思。剛剛會議的資料,我把數字打錯了,真的非常抱歉。 小林:啊—沒關係沒關係,誰都會出錯嘛。 田中:真的很抱歉,我以後會小心。 小林:嗯…那下次確認過再交出來,會幫我大忙喔。 田中:好,我一定會確認。 小林:啊對了,這次的事,我這邊會跟部長說一聲喔。 田中:咦?也要跟部長講? 小林:嗯~以防萬一啦。沒事的,別擔心。 田中:……好,我知道了,麻煩您了。 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📚 重點單字 資料(しりょう) / 名詞 → 資料、文件 (職場會議用得最多的字之一,比「データ」更正式) 例句:会議の資料を準備してください。(請準備好會議的資料。) 間違える(まちがえる) / 動詞II類 → 弄錯、搞錯 (動作上的「弄錯」,與「間違う」幾乎同義,但職場道歉時更常用「間違える」) 例句:名前を間違えました、すみません。(我把名字弄錯了,對不起。) 申し訳ありません(もうしわけありません) / 慣用句 → 非常抱歉 (比「すみません」更正式、更深的道歉,職場犯錯必用) 例句:ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。(造成困擾,非常抱歉。) ミス / 名詞(外來語)→ 失誤、錯誤 (從英文 mistake 來,職場用得超頻繁,比「間違い」更口語) 例句:小さなミスでも報告してください。(即使是小失誤也要報告。) 確認(かくにん) / 名詞・動詞 → 確認 (職場高頻字,常配「する」變動詞,「確認します」幾乎天天用) 例句:もう一度確認してから送ります。(我再確認一次後寄出。) 念のため(ねんのため) / 慣用句 → 以防萬一、保險起見 (聽到上司說這句要警覺,常常表面是「保險」,骨子裡是「不放心你」) 例句:念のため、もう一度確認します。(保險起見,我再確認一次。) 助かる(たすかる) / 動詞I類 → 得救、幫了大忙 (職場上司說「〜してくれると助かる」≈「請你務必這麼做」的軟性命令) 例句:手伝ってくれると助かります。(你能幫忙的話我就得救了。) 気をつける(きをつける) / 慣用句 → 小心、注意 (道歉收尾的萬用收尾句,比「注意します」更口語自然) 例句:今度から気をつけます。(我以後會小心。) 🎯 學習焦點(文法) 〜てしまいました → 不小心做了…(帶遺憾、強調完結)(接續:動詞て形+しまいました) 例句:数字を間違えてしまいました。(不小心把數字弄錯了。) 👉 「〜てしまう」帶有「糟糕、失誤、無法挽回」的語感,是道歉時最關鍵的一個文法。台灣人常常只說「間違えました」,少了「しまう」聽起來會像在陳述事實,少一份歉意。 〜てから → 做完…之後(接續:動詞て形+から) 例句:ちゃんと確認してから出してください。(請確認過再交出來。) 👉 「〜てから」強調動作的先後順序——A 做完才能做 B。在職場上司用這個句型,常常隱含「你之前沒有先做 A 就做了 B」的批評。 〜てくれると助かる → 你能…的話就幫了我大忙(接續:動詞て形+くれると助かる) 例句:出してくれると助かるかな。(你能交出來的話會幫我大忙呢。) 👉 表面是「客氣的拜託」,實際在職場上是「軟性命令」——上司不會直接說「やって」(給我做),而是說「やってくれると助かる」(你做了會幫我大忙)。聽到要立刻照辦,不能真當作是「可做可不做」。 〜ておく → 事先做好…(接續:動詞て形+おく) 例句:部長には伝えておくね。(我會先跟部長說一聲喔。) 👉 「〜ておく」表示「為了之後做準備而先做某事」。當上司說「部長に伝えておく」,意思就是「我會先把這件事報告上去存檔」——你的失誤已經被記錄起來了,這才是這句最可怕的地方。 〜ないで → 請不要…(接續:動詞ない形+で) 例句:心配しないで。(不要擔心。) 👉 「心配しないで」表面是安撫,但配上前面的「念のため」「部長に伝えておく」,整段邏輯其實是:「我已經把你的失誤上報,但我假裝你不用擔心。」這就是建前與本音的經典示範。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 挺你所想!與你一起生活的銀行 2026/6/30 前使用中信銀行 ATM 完成指定交易就有機會抽中 10,000 點 OPENPOINT。 了解更多>https://sofm.pse.is/8zavd7 現在把「中信行動銀行 APP」設為桌面小工具 Widget, 出入帳金額不同會顯示不同的插畫圖示,超萌動作或搞怪迷因等你來蒐集! -- 嗨,我是楊謹華❤️ 重新愛上運動後的我,偶爾還是會想賴在沙發上不想動 (笑 這時候,我會開始收聽《今天不練可以嗎?》🎧 給心靈一點養分,比強迫流汗更重要🤍 邀請你跟我一起從中找回屬於自己的節奏吧! 準備好了嗎?我們教室見! 👉 https://sofm.pse.is/8zavd6 -- Hosting provided by SoundOn
花粉症去日本藥妝店別亂選!講錯一句藥師就給你會想睡的那種
【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-pollen-allergy-pharmacy 4月東京花粉症爆發,去藥妝店卻講不出症狀?學會「症狀を教えていただけますか」「眠くなりにくい」, 藥劑師秒懂,還能避開吃了會想睡的第一代藥。含情境對話、單字、文法完整拆解。 リンさん花粉症發作到無法工作,走進藥妝店求救。 💬 会話 リン: すみません、花粉症の薬を探しているんですけど…… 橋本: はい、症状を教えていただけますか?くしゃみ、鼻水、目のかゆみ、どれが一番ひどいですか? リン: 全部なんですけど、特に鼻水が止まらなくて、仕事にならないんです。 橋本: そうですか。でしたら、こちらの「アレグラFX」はいかがでしょうか。眠くなりにくいので、お 仕事中でも飲めますよ。 リン: 眠くならないのは助かります!前に違う薬を飲んで、会議中に寝てしまいそうになって…… 橋本: あ、それは第一世代の薬かもしれませんね。こちらは第二世代で、眠気が出にくいタイプなんです。 リン: 成分にピリンは入っていますか?ピリンアレルギーがあるので…… 橋本: ご安心ください、こちらは非ピリン系です。一日一回、朝食後に飲むようにしてくださいね。 リン: わかりました。これをください。ありがとうございます、助かりました! 📖 中文翻譯 林:不好意思,我在找花粉症的藥…… 橋本:好的,可以告訴我症狀嗎?打噴嚏、流鼻水、眼睛癢,哪一個最嚴重? 林:全部都有,特別是鼻水停不下來,完全沒辦法工作。 橋本:這樣啊。那麼這款「アレグラFX」如何呢?比較不會想睡,上班時也能吃喔。 林:不會想睡太好了!之前吃別種藥,開會時差點睡著…… 橋本:那可能是第一代的藥。這款是第二代,睡意比較不容易出現。 林:成分裡有含匹林嗎?我對匹林過敏…… 橋本:請放心,這是非匹林類。一天一次,請在早餐後服用喔。 林:我知道了。請給我這個。謝謝你,幫了我大忙! ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages 📚 重點單字 花粉症(かふんしょう) / 名詞 → 花粉熱、花粉過敏 (4月的杉、檜木花粉是重災區,剛來日本時常常突然發作) 例句:今年の花粉症はひどいですね。(今年的花粉症好嚴重啊。) くしゃみ / 名詞 → 打噴嚏 (動詞用「くしゃみが出る」或「くしゃみをする」) 例句:くしゃみが止まらないんです。(打噴嚏停不下來。) 鼻水(はなみず) / 名詞 → 鼻水 (「鼻水が出る」是流鼻水,「鼻が詰まる」是鼻塞) 例句:鼻水が出て仕方がない。(鼻水流個不停。) かゆい / い形容詞 → 癢 (名詞形「かゆみ」常用於症狀描述) 例句:目がかゆくて我慢できない。(眼睛癢到受不了。) 仕事にならない(しごとにならない) / 慣用句 → 根本無法工作 (比「集中できない」更強,生活感十足) 例句:眠すぎて仕事にならない。(太想睡了根本沒辦法工作。) 眠気(ねむけ) / 名詞 → 睡意 (藥品包裝常寫「眠気が出にくい」當賣點) 例句:この薬は眠気が出にくいです。(這個藥不容易讓人想睡。) 成分(せいぶん) / 名詞 → 成分 (買藥時問「どんな成分が入っていますか」最安心) 例句:この薬の成分を教えてください。(請告訴我這個藥的成分。) アレルギー / 名詞 → 過敏 (來自德語 Allergie,日本人普遍聽得懂) 例句:私はそばのアレルギーがあります。(我對蕎麥過敏。) 市販薬(しはんやく) / 名詞 → 市售藥、非處方藥 (對比「処方薬(しょほうやく)」=醫生開的處方藥) 例句:市販薬でも十分効きますよ。(市售藥就夠有效了。) 助かります(たすかります) / 動詞 → 真是幫了大忙 (比「ありがとう」更強調「你救了我」的感激) 例句:教えてくれて助かります。(告訴我真是幫了大忙。) 🎯 學習焦點(文法) 〜ていただけますか → 能否請您…(接續:動詞て形+いただけますか) 例句:症状を教えていただけますか。(能否請您告訴我症狀?) 〜にくい → 難以做…(接續:動詞ます形+にくい) 例句:この薬は眠くなりにくいです。(這個藥不太容易想睡。) 〜てしまう → 不小心做了…/不慎完結(接續:動詞て形+しまう,口語常縮約為「〜ちゃう」) 例句:会議中に寝てしまいそうになりました。(開會時差點睡著了。) 〜かもしれません → 說不定…、也許…(接續:普通形+かもしれません) 例句:第一世代の薬かもしれませんね。(說不定是第一代的藥喔。) 〜ようにしてください → 請養成…的習慣、請儘量…(接續:動詞辞書形/ない形+ようにしてください) 例句:朝食後に飲むようにしてください。(請養成早餐後服用的習慣。) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 理想混蛋鼓手 盧可沛 發行首張個人全創作專輯 《皮皮 PiPi》 數位聆聽🔗「過去的日記是根,現在的真心是莖 這張專輯是皮皮從土裡鑽出來最直接的果實。」 「皮皮」不僅是父親對他的暱稱, 更是他有著直言不諱的誠實、勇敢冒險的本真。 理想混蛋鼓手 盧可沛 發行首張個人全創作專輯 《皮皮 PiPi》 數位聆聽🔗https://sofm.pse.is/8z79nz -- Hosting provided by SoundOn
垃圾文化大不同:以為塞進同一袋就好?日本垃圾分類的潛規則
【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-garbage-sorting-rules 搬進日本公寓第一週最崩潰的不是租約是垃圾。燃えるゴミ、指定袋、カラス対策網…… 這集從集積所偶遇鄰居的真實場景, 教你用日語問清楚所有垃圾分類眉角,從此不再是放錯垃圾的外國人。 ワンさん剛來日本生活,第一次在日本公寓倒垃圾,正好遇到住隔壁的橋本さん。 💬 會話 ワン:すみません!このゴミ袋、今日出してもいいですか? 橋本:あ、ワンさん!今日は燃えるゴミの日なので、これは大丈夫ですよ。どんなゴミが入ってますか? ワン:野菜くずとか、お菓子の袋とか……あ、ペットボトルも入れちゃいました。 橋本:あ、それはダメです!ペットボトルは資源ゴミなので、分別しないといけないんですよ。 ワン:へぇー、知らなかった。分別のルール、地域によって違うんですか? 橋本:そうなんです。市のホームページに一覧があるので、確認しておくといいですよ。あと、この指定袋じゃないと回収してもらえないんです。 ワン:え、指定袋って……どこで買えますか? 橋本:近くのスーパーで売ってます。あと、朝8時までに出す決まりなので、気をつけてくださいね。カラスが来ちゃうので、このネットもちゃんとかけて。 📖 中文翻譯 王:不好意思!這袋垃圾,今天可以拿出來嗎? 橋本:啊,王先生!今天是可燃垃圾的日子,這袋沒問題喔。裡面裝了什麼垃圾? 王:蔬菜廚餘啊、零食袋啊……啊,寶特瓶也不小心放進去了。 橋本:啊,那不行!寶特瓶是資源垃圾,必須分類才行喔。 王:哎,不知道耶。分類規則,依地區不同嗎? 橋本:對啊。市政府網站上有一覧表,最好先查一下。還有,不用指定袋的話,是沒辦法讓他們來回收的。 王:咦,指定袋……在哪裡買? 橋本:在附近的超市有賣。還有,規定要在早上8點前拿出來,要注意喔。因為烏鴉會來,這個網子也要確實蓋好。 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages 📚 重點單字 燃えるゴミ(もえるごみ) / 名詞 → 可燃垃圾 (廚餘、食品包裝、紙類等。日本垃圾分類中出現頻率最高的詞,幾乎每週收 2–3 次) 例句:今日は燃えるゴミの日なので、キッチンのゴミを出します。(今天是可燃垃圾日,所以把廚房的垃圾拿出去。) 燃えないゴミ(もえないごみ) / 名詞 → 不可燃垃圾 (陶器、玻璃、金屬、電池等。收集頻率比燃えるゴミ低,通常每月 1–2 次) 例句:割れた食器は燃えないゴミに出してください。(破掉的餐具請放在不可燃垃圾。) 資源ゴミ(しげんごみ) / 名詞 → 資源垃圾、可回收垃圾 (ペットボトル、空き缶、空き瓶、段ボールなど。強調「還能再利用」的概念) 例句:ペットボトルと空き缶は資源ゴミの日に出します。(寶特瓶和空罐子在資源垃圾日拿出去。) 分別(ぶんべつ) / 名詞・する動詞 → 分類 (垃圾分類的核心動詞。「ゴミを分別する」是在日生活的基本功,也是外國人最常被提醒的一件事) 例句:きちんと分別しないと、回収してもらえません。(不好好分類的話,垃圾就沒辦法讓人來收。) 指定袋(していぶくろ) / 名詞 → 指定垃圾袋 (許多日本市區規定必須使用市政府指定的垃圾袋,在超市或便利商店購買,袋子印有市徽,價格含垃圾處理費) 例句:この市は指定袋を使わないと回収してもらえません。(這個市不用指定袋的話,垃圾就沒辦法讓人來收。) 集積所(しゅうせきじょ) / 名詞 → 垃圾集中點 (通常是公寓前或巷口指定放垃圾的地方,有時也說「ゴミ置き場」。住新公寓第一件事就是找到自己的集積所在哪) 例句:うちのマンションの集積所は入口の左側にあります。(我們公寓的垃圾集中點在入口左側。) 回収(かいしゅう) / 名詞・する動詞 → 回收、收集 (此處指垃圾車來收垃圾。「回収してもらえない」=沒辦法讓他們來收,是搭配「〜てもらえない」的常用句型) 例句:収集日でない日に出すと、回収してもらえません。(不在收集日拿出去的話,是沒辦法讓他們來收的。) カラス(からす) / 名詞 → 烏鴉 (東京都市裡烏鴉很多,集積所不蓋網子的話,烏鴉會把垃圾袋啄破翻散一地。這是在日生活很真實的日常困擾) 例句:カラス対策のために、ネットをかぶせてから帰りましょう。(為了防烏鴉,蓋好網子再回去吧。) 粗大ゴミ(そだいごみ) / 名詞 → 大型垃圾 (家具、家電等大型廢棄物。不能隨便放在集積所,需要事先預約+支付費用,是外國人搬家時最常踩的雷之一) 例句:ベッドを捨てたい場合は、粗大ゴミの申し込みが必要です。(想丟床的話,需要申請大型垃圾回收。) 🎯 學習焦點(文法) 〜てもいいですか → 可以…嗎?(接續:動詞て形+もいいですか) 例句:このゴミ袋、今日出してもいいですか?(這袋垃圾,今天可以拿出來嗎?) 👉 向對方請求許可的萬用句型。比「〜してもいいですか」更口語自然。鄰居、便利商店、辦公室都能用,N4 基礎但使用頻率極高。 〜ちゃいました → 不小心做了…(接續:動詞て形+しまいました → 口語縮音「〜ちゃいました」) 例句:ペットボトルも入れちゃいました。(寶特瓶也不小心放進去了。) 👉 「〜てしまいました」的口語縮音形。說「入れちゃった」有「啊,搞砸了」的後悔感,比「入れました」多了自責或無奈的溫度。日本人日常閒聊中非常常用。 〜しないといけない → 必須做…(接續:動詞ない形+といけない) 例句:ペットボトルは資源ゴミなので、分別しないといけないんですよ。(寶特瓶是資源垃圾,所以必須分類才行。) 👉 和「〜なければなりません」意思相同,但口語更自然。加上「んですよ」結尾,語氣帶有「這是規定喔」的提醒感,不會顯得太嚴厲。 〜によって → 依…不同(接續:名詞+によって) 例句:分別のルール、地域によって違うんですか?(分類規則,依地區不同嗎?) 👉 日本垃圾規則確實因市町村而異,「地域によって違う」是日本人回答外國人問題時最常說的一句。也可用在「人によって意見が違う」「季節によって値段が変わる」等,是 N3 高頻文法。 〜てもらえない → 沒辦法讓…來做(接續:動詞て形+もらえない) 例句:指定袋じゃないと回収してもらえないんです。(不用指定袋的話,是沒辦法讓他們來回收的。) 👉 「〜てもらう」的否定形。強調「你必須符合條件,對方才會幫你」,是生活中表達規定時的自然說法。比「回収されない」更有「我的事情沒有被處理到」的個人感受。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 嗨,我是楊謹華❤️ 重新愛上運動後的我,偶爾還是會想賴在沙發上不想動 (笑 這時候,我會開始收聽《今天不練可以嗎?》🎧 給心靈一點養分,比強迫流汗更重要🤍 邀請你跟我一起從中找回屬於自己的節奏吧! 準備好了嗎?我們教室見! 👉 https://sofm.pse.is/8z6tuh -- Hosting provided by SoundOn
課本沒教!日本人邀約怎麼委婉拒絕?拒絕藝術讓你變高情商日語老司機
🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-politely-declining-invitation 日本人拒絕邀約,有一套很精妙的話語系統——不直接說「不」,但讓對方清楚感受到你的立場,同時保全了彼此的面子。 這集就來拆解這套說法,讓你下次被邀約時,能自然、有溫度地說出口。 在東京工作的台灣人リン被日本同事橋本邀去週末烤肉,又被邀去花火大會——每次都想拒絕,卻不知道怎麼說才不失禮。 橋本:ねえ、リンさん、今週末みんなでバーベキューするんだけど、来ない? 橋本:嘿,林,這週末大家要去烤肉,要不要來? リン:えー、バーベキュー!いいですね〜。でも、今週末はちょっと都合が悪くて… リン:哇,烤肉!聽起來不錯耶。但這週末有點不方便… 橋本:そっか、残念だな。何かあるの? 橋本:這樣啊,好可惜。有什麼事嗎? リン:うん、先約があって。せっかく誘ってくれたのに、ごめんね。 リン:嗯,有先前的約。難得你邀我,真的很抱歉。 橋本:いや、全然!また今度誘うね。 橋本:哪裡,沒關係!下次再約你。 リン:うん、ぜひ!次は絶対参加する。 リン:好啊,一定要!下次絕對參加。 橋本:リンさん、来月花火大会があるんだけど、どう? 橋本:林,下個月有花火大會,你覺得怎麼樣? リン:花火!行きたいんだけど、その日参加できるかどうか、まだわからなくて… 家族が来る予定があるかもしれないんだよね。 リン:花火!想去,但那天能不能參加我還不確定… 家人可能會來。 橋本:そっか、わかった。決まったら教えてね。 橋本:這樣啊,知道了。決定了再告訴我。 リン:うん!都合がついたら絶対行く。また今度ね、ありがとう。 リン:好!時間配合得上的話一定去。下次見,謝謝! 📚 重點單字 予定(よてい) 名詞|預定、計劃(已安排好的行程) 今週末は予定が入っていて、難しいです。 這個週末已經有預定了,有點難。 都合(つごう) 名詞|方便、狀況、時機(「都合が悪い」=不方便;「都合がいい」=方便) 来週のご都合はいかがですか? 請問下週您方便嗎? 遠慮(えんりょ) 名詞・する動詞|婉拒、克制、客氣(「遠慮します」是日本人最常用的正式婉拒說法) 今回は遠慮させていただきます。 這次就不參加了,謝謝。 先約(せんやく) 名詞|之前的約定、先前已有的約(用來解釋拒絕理由,對方最容易接受) 先約があるので、今回は参加できません。 因為有先前的約,這次沒辦法參加。 せっかく 副詞|難得、特地(帶有可惜語氣,拒絕時說出來能傳達「你的心意我收到了」) せっかく誘ってくれたのに、ごめんなさい。 難得你特地邀請我,真的很抱歉。 また今度(またこんど) 慣用句|下次吧、改天(拒絕後必加的緩衝句,保留下次可能,讓氣氛不僵) 今日は無理だけど、また今度ね。 今天不行,下次吧。 断る(ことわる) 動詞(五段)|拒絕(日常口語用,不帶敵意) 誘いを断るのは気が引けるけど、仕方ない。 拒絕邀約讓我很不好意思,但也沒辦法。 誘う(さそう) 動詞(五段)|邀請(比「招待」更口語、日常) 友達を映画に誘ったら、断られた。 邀朋友去看電影,被拒絕了。 都合がつく(つごうがつく) 慣用句|時間配合得上、有空(「都合がついたら=時間許可的話」傳達「不是不想去,是真的有事」) 都合がついたら、ぜひ来てください。 如果時間配合得上,歡迎來。 ちょっと難しい(ちょっとむずかしい) 慣用表現|有點困難(日本人最愛用的婉轉否定——不說「無理」,說「有點難」,對方自然懂) その日はちょっと難しいかな… 那天有點難說耶… 🎯 學習焦點(文法) N3 文法 ■ 〜かどうか 接續:普通形+かどうか|中文意思:是否…、能不能…(表示不確定) 参加できるかどうか、まだわかりません。 能不能參加,我還不確定。 👉 拒絕邀約時,有時不想斬釘截鐵說「不行」,「〜かどうかわからない」是最自然的緩衝說法。對方收到的感覺是「不是不想去,是真的還不確定」,比直接說「行けません」柔和很多。日常 LINE 訊息裡超常見。 N3 文法 ■ 〜てくれたのに 接接續:動詞て形+くれた+のに|中文意思:難得你(為我)…,可惜卻…(表遺憾、感謝+抱歉) せっかく誘ってくれたのに、ごめんね。 難得你特地邀請我,真的很抱歉。 👉 「〜てくれた」表示對方為自己做了某件事,「のに」帶出「可惜、遺憾」的情緒。合起來就是「你特地做了這件事,但我卻沒辦法回應」,是拒絕時傳達感謝與歉意的最自然說法。少了「のに」就只是感謝,加上「のに」才有那種帶著遺憾說抱歉的溫度。 N4 文法 ■ 〜たら 接續:動詞た形+ら|中文意思:如果…的話、…的時候(條件假設) 都合がついたら絶対行く。 時間配合得上的話一定去。 👉 拒絕邀約後用「〜たら」收尾,傳達的是「不是不想去,是條件不允許,條件一到就去」的語感。比直接說「次は行く(下次去)」更有說服力,因為設了一個具體的條件,讓對方感覺你是認真的,而不只是客套。 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages -- Hosting provided by SoundOn
拒絕被當外國人!在日本職場聊黃金週像在地人的神句,一開口同事直接刮目相看
🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/jp-golden-week-office-chat 這集我們就從這個辦公室日常切入,教你怎麼自然地問別人計劃、分享自己的安排,甚至說沒錢、很懶、不想動,都有日文說法。 學完這集,下次聽到同事問你,你可以直接接上去,不漏拍。 リンさん在東京一家設計公司工作,午休時間跟日本同事橋本さん聊起黃金週的計劃。 橋本:リンさん、ゴールデンウィークどうするの?もう予定決めた? リン:まだ全然決めてなくて。橋本さんはどこか行く予定ですか? 橋本:今年は沖縄に行こうと思ってるんだよね。もうチケット取ったし。 リン:えー!いいな。私、今年はどこにも行かないかもしれない。 橋本:なんで?旅行しないの? リン:GWってどこも混むし、値段も高いから。家でゆっくりしようかなって。 橋本:わかる。「ステイケーション」ってやつね。最近多いよ、そういう人。 リン:そう!それに来月、台湾に帰る予定があるから、お金を貯めておきたくて。 橋本:なるほど、それなら賢いね。沖縄、写真いっぱい撮ってくるね。 リン:いいな〜!お土産、楽しみにしてます! 橋本:わかった、ちんすこうでいい? リン:大歓迎です! 📖 中文翻譯 橋本:欸林桑,黃金週你要怎麼過?計劃定好了嗎? リン:啊,完全還沒決定耶。橋本你有要去哪裡嗎? 橋本:今年想去沖繩。機票也買好了。 リン:哇!好好喔。我今年說不定哪裡都不去。 橋本:咦,為什麼?不旅行嗎? リン:GW 哪裡都很擠,而且價格又貴。想說就在家好好放鬆。 橋本:啊,懂。就是「staycation」那種。最近很多人這樣。 リン:對!而且下個月有計劃回台灣,所以想先存錢。 橋本:原來如此,這樣很聰明耶。我去沖繩會拍很多照片回來。 リン:好好喔!期待你的伴手禮! 橋本:好,金楚糕可以嗎? リン:超歡迎的! 📚 重點單字 ■ ゴールデンウィーク(ごーるでんうぃーく) 詞性:名詞 中文:黃金週(日本四月底到五月初的連續假期,最長可達12天) 例句:ゴールデンウィークは毎年どこも混みますね。 翻譯:黃金週每年哪裡都很擠。 ■ 予定(よてい) 詞性:名詞 中文:計劃、預定(日語中非常高頻,問別人「有沒有計劃」就用這個字) 例句:今週末、予定ある? 翻譯:這週末有計劃嗎? ■ チケット(ちけっと) 詞性:名詞 中文:票(機票、電影票、演唱會票都可以用,非常萬用) 例句:もう飛行機のチケット取れた? 翻譯:機票訂到了嗎? ■ 混む(こむ) 詞性:動詞(自動詞) 中文:擁擠、人多(講交通或景點擠就用這個,不說「多い」) 例句:連休はどこも混むから早めに予約した方がいいよ。 翻譯:連假哪裡都很擠,最好早點預約。 ■ 値段が高い(ねだんがたかい) 詞性:句型 中文:價格貴(講物價或票價時的自然說法,不說「高い値段」語順別搞反) 例句:GW は飛行機の値段が高いから、ちょっと考え中。 翻譯:GW 機票貴,有點在考慮中。 ■ ステイケーション(すてぃけーしょん) 詞性:名詞(外來語) 中文:宅度假(stay + vacation,不出遠門、在家或附近度過假期的流行說法) 例句:今年はステイケーションで近所のカフェ巡りをしようかな。 翻譯:今年打算宅度假,去附近的咖啡廳逛逛。 ■ お金を貯める(おかねをためる) 詞性:句型(動詞:貯める) 中文:存錢(貯める是「累積、儲存」的意思,和「溜める」不同,不要搞混) 例句:来年の旅行のためにお金を貯めています。 翻譯:為了明年旅行在存錢。 ■ ちんすこう 詞性:名詞 中文:金楚糕(沖繩代表性點心,日本人送伴手禮的定番,外來語源自閩南語「粉粿」) 例句:沖縄に行ったらちんすこうは必ず買ってきてね。 翻譯:去沖繩的話,金楚糕一定要買回來喔。 ■ お土産(おみやげ) 詞性:名詞 中文:伴手禮(日本職場文化中,出去旅行回來一定要帶,是重要的社交禮儀) 例句:旅行から戻ったらお土産を配るのが日本の文化ですよね。 翻譯:旅行回來分伴手禮是日本的文化呢。 🎯 學習焦點(文法) ■ 〜予定ですか? 接續:動詞辞書形/名詞+の+予定ですか? 中文意思:有計劃要……嗎?(禮貌地詢問對方計劃的說法) 例句:週末、旅行に行く予定ですか? 翻譯:週末有計劃去旅行嗎? 👉 用法:比直接問「どこ行くの?」更有禮貌,適合職場或跟不太熟的人聊天。口語中也常省略成「〜予定ある?」,非常自然。 ■ 〜かもしれない 接續:動詞普通形/い形容詞/な形容詞+かもしれない 中文意思:說不定……、也許……(表達不確定的推測,語氣柔和) 例句:今年は台湾に帰れないかもしれない。 翻譯:今年說不定沒辦法回台灣。 👉 用法:台灣人常用「多分〜ません」來表示「可能不會」,但這樣語氣太確定。「かもしれない」更貼近「說不定、有可能」的模糊感,日語表達不確定性時非常常用。 ■ 〜しようかなって 接續:動詞意向形(〜よう)+かな+って 中文意思:我在想說要不要……(表達「我在考慮中」的超自然口語) 例句:今日は早く帰ろうかなって思ってた。 翻譯:我在想說今天要不要早點回家。 👉 用法:末尾的「って」是日語口語引用的縮略,完整是「〜しようかなと思って」。這個結構講起來非常隨意自然,是日本年輕人和辦公室閒聊時很常見的說法,學會就像母語人士。 ■ 〜ておきたい 接續:動詞て形+おきたい 中文意思:想先(預先)……(為了某個目的而事先做準備) 例句:来月旅行があるから、早めに荷物をまとめておきたい。 翻譯:下個月有旅行,想先早點把行李整理好。 👉 用法:「〜ておく」帶有「預先準備、為了之後而做」的語感,跟台灣中文的「先……」很像。加上「たい」就變成表達自己的意願,非常實用。 ■ 賢いね(かしこいね) 接續:い形容詞+ね 中文意思:真聰明耶、這樣很有頭腦(表達讚美或認同,語氣輕鬆) 例句:セールが終わってから買うの?賢いね! 翻譯:等特賣結束才買?真聰明! 👉 用法:日語稱讚人「聰明」不一定用「頭がいい」,日常更常用「賢い」。末尾的「ね」帶有一種「你真的不錯耶」的認同感,是辦公室聊天的高頻讚美句。 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 嗨,我是楊謹華❤️ 重新愛上運動後的我,偶爾還是會想賴在沙發上不想動 (笑 這時候,我會開始收聽《今天不練可以嗎?》🎧 給心靈一點養分,比強迫流汗更重要🤍 邀請你跟我一起從中找回屬於自己的節奏吧! 準備好了嗎?我們教室見! 👉 https://sofm.pse.is/8z6tuw -- Hosting provided by SoundOn
こちらもおすすめ
歴史を面白く学ぶコテンラジオ (COTEN RADIO)
歴史を愛し、歴史を知りすぎてしまった歴史GEEK2人と圧倒的歴史弱者がお届けする歴史インターネットラジオです。 歴史というレンズを通して「人間とは何か」「私たち現代人の抱える悩み」「世の中の流れ」を痛快に読み解いていく!? 笑いあり、涙ありの新感覚・歴史キュレーションプログラム! ☆Apple & Spotify Podcast 部門別ランキング1位獲得! ☆ジャパンポッドキャストアワード2019 大賞&Spotify賞 ダブル受賞! ※正式名称は「古典ラジオ」ではなく「コテンラジオ」です ーーー COTEN RADIO is an entertainment radio talk program for history , published by the crazy history geeks group "COTEN" in Japan. ☆Apple & Spotify Podcast in Japan category ranking No.1 ! ☆Japan Podcast Awards 2019 Grand prize and Spotify prize !
上坂あゆ美の「私より先に丁寧に暮らすな」
歌人・エッセイストの上坂あゆ美(+京都の僧侶・鵜飼ヨシキ)による雑談配信。人生の呪いからファミレスの好きなメニューの話まで幅広くお届け。 【初めての方におすすめ回】 #30 お菓子が人間だったら誰と付き合いたいか真剣に考える https://open.spotify.com/episode/751EzuNXjpgP2i53P7OtX7?si=XxN2eddURsas_JWE6KFu-A #163 恋愛ってマーージでクソだと思っている人の話 https://open.spotify.com/episode/1WgeglhRT5GQfqzkBO2bNF?si=1l0b2OBlTJq ▼ご意見ご感想は #よりすな ▼お悩みや質問はコチラまで https://forms.gle/1bqryhYcDWt334jZ7 ▼番組公式SNS https://x.com/yori_suna ▼番組へのお問い合わせはコチラまで yorisuna24@gmail.com ▼ポッドキャストの書き起こしサービス「LISTEN」はこちら https://listen.style/p/yorisuna?Egq5AoBB
楽しいラジオ「ドングリFM」
都内IT系の2人が話すポッドキャスト番組です。最近話題のニュース、日常に役立つ面白ネタなどを話します。国内・海外のIT事情に興味ある人にオススメの内容になっています。 ・お便りは https://goo.gl/p38JVb まで ・詳しいリンクはこちら https://linktr.ee/dongurifm ・リスナーコミュニティ「裏ドングリ」は以下からどうぞ https://community.camp-fire.jp/projects/view/206637 https://donguri.fm/membership/join BGMと最後の締めの曲はフリーBGM・音楽素材「 http://musmus.main.jp 」より。
jkondoの朝の散歩
ポッドキャストプラットフォーム「LISTEN」や、GPSトラッキングサービス「IBUKI」、物件メディア「物件ファン」、京都の宿とコワーキング施設「UNKNOWN KYOTO」を運営する近藤淳也(jkondo)が、朝の散歩をしたりしながら、日々の出来事や考えたことを語ります。
近藤淳也のアンノウンラジオ
株式会社はてな創業者であり現在もITの第一線で働く近藤淳也が、京都の宿UNKNOWN KYOTOにやって来る「好きなことを仕事にしている人」を深堀りすることで、世の中の多様な仕事やキャリア、生き方・働き方を「リアルな実例」として紐解いていきます。 . 【ホスト:近藤淳也】 株式会社OND代表取締役社長、株式会社はてな取締役、UNKNOWN KYOTO支配人、NPO法人滋賀一周トレイル代表理事、トレイルランナー。 2001年に「はてなブログ」「はてなブックマーク」などを運営する株式会社はてなを創業、2011年にマザーズにて上場。その後2017年に株式会社ONDを設立し、現在もITの第一線で働く。 株式会社OND: https://ond-inc.com/ . 【UNKNOWN KYOTO】 築100年を超える元遊郭建築を改装し、仕事もできて暮らせる宿に。コワーキングやオフィスを併設することで、宿泊として来られる方と京都を拠点に働く方が交わる場所になっています。 1泊の観光目的の利用だけではなく、中長期滞在される方にも好評いただいています。 web: https://unknown.kyoto/ . こちらから本文を読んだりコメントが書けます! https://listen.style/p/unknownradio
LISTEN NEWS
LISTENは、AI文字起こしとコミュニティで、ポッドキャストを「聴く・配信する・つながる」ためのプラットフォームです。 公式番組「LISTEN NEWS」では、開発の裏話や近況も交えつつ、最新情報をお届けします。 LISTENはこちら→ https://listen.style/