00:06
Hello everyone,まりぃです。
Thank you for tuning in today. 今日もお聞きいただきありがとうございます。
I talk about whatever pops into my head, mostly in Japanese. 思いつくままに台本なしで、主に日本語で声日記として残しています。
I'm a nurse working at a hospital and live with my teenage daughter. 私は病院で働く看護師で、思春期の娘と二人暮らしです。
I'm also a patient with moyamoya disease. 私自身はモヤモヤ病の患者でもあります。
I'm challenging myself with English again as a kind of brain training. 脳トレも兼ねて英語学習に再挑戦しています。
Recently I've been picking a medical term and reading it out loud. 最近では、医療用語を一つ選んで読み上げています。
I'm learning medical English to better support foreign patients and minorities.
Please feel free to relax and enjoy listening at your own pace. 皆さんがリラックスして、のんびり聞いてくれたら嬉しいです。
今日は10月19日土曜日の昼間に収録しています。
How are you all doing? 皆さんいかがお過ごしでしょうか?
It's a cloudy day today. 今日はずっとどんより曇りの日ですね。
I had a good night's sleep today. 今日は全く1日予定のない日で、ゆっくり朝寝ました。
I think I slept twice. 二度寝したんじゃないですか。
I slept twice. 二度寝しましたね。
My daughter also finished her midterm test two days ago. 娘も中間テストが2日間終わって、
I don't know if it was because of lack of sleep, もうずっと寝不足が続いていたのか、
I was told that I don't have to wake her up today. 今日は起こさなくていいって言われたので、
I slept all the way until noon. 起こすまでずっと昼前まで寝ていましたね。
I had made a reservation for my daughter's second hair removal from 1.30 p.m. さすがに1時半から娘の2回目の脱毛の予約を入れていたので、
It's been a month and a half since the first meeting. ようやくですよ、1ヶ月半経ってですね、初回の時から。
It seems to be about a month. 本当は1ヶ月程度がいいみたいなんですけど、
She had a test, 本人がテストもあったし、
I asked her persistently what to do for the second time. 二回目行くのどうするってしつこく聞いてもあれだったから、
I was waiting for my daughter to tell me. 娘から言ってくるまで待ってたら、
She said she would go the day after the test. ようやくテストが終わった翌日の今日だったら行くって言ってたので、
I had made a reservation for 1.30 p.m. 今日の1時半に予約を取ってたんです。
I was worried that it wouldn't suit the reservation. ようやく先ほど、なんかのんびり準備をしているし予約にも似合わないんじゃないかって、
I was so irritated. 私はハラハライライラしてたんですが、
She arrived safely five minutes ago. 無事に5分前に着いたみたいで。
She went alone. 一人で行ってもらってます。
I knew the place from the second time. 二回目からは場所も分かっているし、
It's close to my house. 家の近所なんですよ。
It's closer to the school than the residential area. 塾よりも、最寄りの駅行くよりも、学校行くよりもめっちゃ近いところで、
There is an esthetic salon. エステサロンがあるので、
She went there. そこに行ってもらってます。
She is a friend of an esthetician. エステティシャンの人とは友達なので、
I heard that she arrived safely by LINE. もうLINEで無事着いたよって言うのも聞いたし、
03:01
She can pay by PayPay. 支払いはPayPayで送金でできるから、
I told her that I don't have to come. もう私は来なくてもいいと。
I told her that it's better to be alone. 一人の方がいいんじゃないかなって言うので話してて、
From today, my daughter is going to a hair loss salon. 今日からは一人で娘は脱毛エステに行ってます。
It's not a permanent hair loss or medical hair loss. 永久脱毛とか医療脱毛じゃないんですけどね。
It's to lighten the hair and make it thinner. 光当てて毛を薄くするっていうのなんですけど、
It seems that the effect has come out only once. だいぶね、一回だけで効果出てきてるみたいで、
But there is a hair cycle, でも毛の周期があるからまた生えてきたとは言ってて、
But I'm still at the beginning of my puberty, でもまだね、そんな思春期の始めだから、
so I don't have that much hair. そんなに濃くもなく。
But I think I have more than I do. ただ私よりはあるかなと思います。
I've had a lot of hair loss when I was young. 私はね、脱毛結構もしてるので、若い頃に。
I may be old, but my arms are almost gone. あと歳なのもあるかもしれないけど腕とかもほとんどなくなりましたけども。
But I don't have many legs. でもね、足とかは回数少なかったのかちょっとありますね。
But I rarely take out my legs. でも足を出すことがほとんどないし、
But I try not to, as an etiquette. そんなにエチケットとしてないようにはしています。
So today, I'm going to spend some time with her. 今日は娘に時間とかに。
It's not rude, ルーズではないんですけど、
but sometimes I get irritated at her slow pace. 本人ののんびりしたペースにイラっとするときもあるんですけど。
So I'm going to wash the dishes today. 今日はそれをついつい、私は皿洗いに。
I think I've messed up. 当たり散らしてしまったなと思って。
I think I've messed up. 皿洗いが雑になる。
I've made too much noise. 物音を立てすぎちゃったりとかガチャとかね。
I shouldn't have hit the object. 物に当たっちゃいけないなと思いながら、
I should have told her to get ready to go out as soon as possible. 早く娘は用意して出て欲しいのにとか思いながら、
I regret that I hit the dish washing in the afternoon. 昼の皿洗いに当たってしまった自分に反省です。
But it was a good thing. でもね、いいことだったのは。
Today's lunch is brunch. 今日の昼はブランチですよね。
I didn't eat breakfast, so it's brunch. モーニングを食べてないので、ブランチ。
I made teriyaki chicken for the first time with lunch. 昼ご飯と一緒に合わせた食事で、
I made teriyaki chicken for the first time. テリヤキチキンを作ったんですよ、初めて。
My daughter likes chicken and pork. 娘はチキンとか豚肉とか、肉全般好きですし、
I cooked about 200g of it with rice in the rice cooker. 200gぐらいの塊をね、私、まず炊飯器でご飯と一緒に炊いて、
I made it soft, and then fried it in a frying pan. 柔らかくして、そっからフライパンで皮から焼いて、
I made teriyaki sauce. テリヤキソース。
I was too lazy to look it up. 調べるのが面倒だったから、
I thought it would be delicious if I mixed sake, cooking sake, mirin, soy sauce and sugar appropriately. 日本酒と、料理酒と、みりんと、しょうゆと、砂糖とかで適当に混ぜたら美味しくなるかなと思ってやったら、
It might have been a little less sugar, 砂糖少なかったかもしれないんですけど、
but it turned out to be a teriyaki chicken like that. そんな感じのテリヤキチキンになって。
My daughter didn't say it was really good, 娘の感想は、めっちゃ美味しいとは言ってくれなかったんですけど、
but when I asked her how it was, she said it was delicious. どう?って聞いたら、美味しいって言って、
What did you make it with? 何で作ったん?ってこんな感じです。
She was so arrogant. 偉そうにね、何で作ったん?って言われて、
I said, oh, yeah, like that. 一応言ったら、あ、そう、みたいな感じで。
What is it? 何なんだろう?
It was really like cooking from above. 本当に上からみたいな感じで、
06:01
I felt like I was better at cooking. 料理を私の方が手際よくできるのよ、みたいな感じでしたけど。
That's right. I'm really bad at it. そうなんです。私ね、すごく苦手で、
I don't make much, so my daughter does. あんまり作らないから、娘も。
My daughter seems to be making what she likes herself. 娘は自分で好きなのを作ったりしてるみたいですけど、
She doesn't seem to like cutting vegetables. 野菜とか切ったりするのが、やっぱりまだ好きじゃないみたいで、
Yesterday, she made instant ramen by herself. 昨日はね、自分でインスタントラーメンに、
She threw in the carrots, onions and zucchini that I had cut in advance. 私が事前に切っていた人参とか玉ねぎとかズッキーニを、
She threw in the carrots, onions and zucchini that I had cut in advance. 放り込んで作ってたみたいですけど。
That's how it was. そんな感じで。
I have the impression that I'm good at it. 私は、なんか、手際よくやってるみたいな感じの印象なんですね。
And I'm like, I'm not good at it. 私は、どんくさいみたいな感じなんですけど。
Well, that's how it was. そんな感じで。
I was happy that the teriyaki chicken was delicious and I got that impression. 照り焼きチキンが美味しくできて、その感想をもらえたっていうのは嬉しかったです。
I'm happy and a little irritated by my daughter. 嬉しいのと、ちょっと娘にイライラするのと。
It's a problem that I'm not calm. 私が落ち着きないのが問題ですね。
And the other thing I wanted to leave in my diary today. あと、今日、講演日記で残したいなと思ったのが、
I was sleeping in the morning, so I lost the timing of the recording. 朝、私、寝てたから収録のタイミングを失って、
I had to wake my daughter up when I was doing the housework. 家事をしてたら娘も起こさなきゃいけない時間だったんで。
While I was doing the housework, washing and cooking, それまでのね、家事してる間、洗濯とか料理とかしてる間に、
I was listening to your staff's broadcast while looking at the title. 皆さんのスタイフ、フォローしているスタイフの放送を、ちょっとタイトルを見ながらピックアップして聞いてたんですね。
And then there was a seminar on Rippy's broadcast. そしたら、リッピーさんの放送でセミナーがあるっていうのがあって、
And it's going to be at 9 p.m. today. 今日の21時からブロック開放したい人、ウェルカムということであるんですね。
And I applied for it. それに、申し込みました。
I've been interested in it for a while now. 前からね、ちょっと気にはなってて。
And when I heard the broadcast today, I thought, 今日放送を聞いたとき、「あ、そういえば私、今日の夜空いてる。」と思って、
I thought I'd apply. 申し込もうと思ったんです。
というのも、先週までは毎週、いつも夜は土曜日、パートナーがいてて、
パートナーとの時間というか、家での時間だったんですね。娘もいて。
それが、娘が急遽ね、この間の放送でも話したんですが、
もうパートナーに来てほしくないと。
ママとパートナーが私の家で過ごしてるのが嫌だって急に言い出したんですよ。
今までそんなにね、なんかそんな雰囲気もなかった、
そんな素振りも見せなかった娘が急に拒否反応を示して、
試験前だったからピリピリしてたのかなとは思うんですけど、
でも一向にね、テスト終わった後も、もう来ていいよとか言うのもないし、
私もあえてもう触れてないので、娘が嫌って言うなら、
今までがね、普通に仲良くしてたのがラッキーだったと思って、
これからは私、パートナーとは家で会うのをやめることにしたんです。
だから夜が空いたんですよね、土曜日とか。
だから自分の週末の時間ができて、なんだろう、
正直ちょっとなんか嬉しいなとか思って。
09:03
でもパートナーはちょっと、ずっとそれはあれだから、
食事行ったりとか予定立てようとか言ってましたけど、
前も言ったところだし、まあいいかなとか思いながら、
そうだねっていうふうに答えておきましたけど、
これからのパートナーとの付き合いも変わっていくかもしれないなとかって思った次第です。
あと他にもね、いろいろスタッフ聞いてて、
よかったなっていうのがあったんですけど、
ちょっともう10分近く下がるので、
また今度は明日以降の放送で話そうと思います。
では今日のピックアップ単語に行こうと思います。
今日のピックアップ単語はヘレックス、Hなんで、
アルファベット順番に言ってるんですね。
もう迷わなくていいかなとか思いながら、
昨日はガオストン炭石でGHなんでヘレックス、頭痛ですね。
ヘッド頭にエイクっていうのは痛みだからヘレックス。
ストマックエイクって言ったら胃痛ですね。
そんな感じで頭痛を取り上げました。
今までのHを振り返ってみると、
なんか大したのあげてないんですよね。
Hはヘパリン。
なんで私これを選んだのかわからないですけど、
ヘパリンっていうのは病院で臨床で使うアンティコアグランといって、
抗凝固剤として使っています。
血を固まらなくする、溶かす。
血って自然としたら血固まるんですよ。
血小板っていう作用で血固まっちゃうんですね。
そうじゃないと血って全然ちょっとした傷でもすぐ固まるじゃないですか。
血は固まるようになってて、
でも血管の中で固まってしまったら大変なんですね。
それが濃縮した状態になって、
それ以降の血管に血流がいかなくなって、
それは大変なことですよね。
血管内で血液が溜まるのは固まってしまうのは良くないんで、
抗凝固剤、アンティコアグラン。
コアグラができたとか、
コアグラって血管内以外でもできることコアグラ、
血の塊のことコアグラってカタカナで言ったりしますけど、
アンティコアグランの一つでヘパリン。
ヘパリンじゃなくてヒーパリンとか、
ヒーパリン、ヘパリン、
なんかそんな感じの発音だったと思います。
あと他のHはハングオーバーですね。
2日酔いのことハングオーバーっていって、
その反対語のシラフのことソーヴァー。
ソーヴァー・ドリンキングっていうのがシラフで飲むこと。
だからアルコールを飲まない飲み方、
飲み会でアルコールを取らないソーヴァー・ドリンキング
っていうのも最近流行ってるみたいですね。
ソーヴァー・シラフ。
で、その反対というか2日酔いがハングオーバー。
12:00
そんなぐらいしかピックアップしなかったんじゃないかなと思います。
今回はヘレック。
なるべく身近なのを最近はピックアップしようと思います。
その説明文を英語で読んでいると
そこにはいろいろ医療にまつわる単語とかが出てくるので
それだけでも私にとったら英語の勉強になるなと思って音読しています。
じゃあヘレックの説明文を読みますと
深刻な問題のサインではありません。ほとんどのケースはね。
でも、でもじゃないです。
頭痛を和らげる方法として
和らげる方法としては十分な水を取る。
風邪とかインフルエンザの場合はたっぷりと休んでください。
リラックスすることを心がけて
ストレスは頭痛を悪化させることがあります。
パラセタモールやイブプロフェンを服用する。
ロキソニーとかそういったエンセイスを取ることで
かなり頭痛は軽減します。
高温である場合は
人とのコンタクトを避けることをお勧めします。
好熱があったり普段通りの活動ができないほど
体調が悪い場合は家で休み人との接触を避けましょう。
ってことですね。まあしんどいときは家に休んでね。
感染症のリスクもあるので可能性があるので
他への感染を防ぐためにも家にいましょうってことです。
もしそういうのが続いてね症状が悪化する場合とかね
それはもう一般開業医GPって書いてます。
そういった相談すべき場合についてもリストアップされてました。
頭痛が繰り返し起こる場合
痛み止めが効かず頭痛が悪化する場合ですね。
前頭部とか側頭部にズキズキする痛みっていうのが
トロービンペインって言います。
15:01
トロービンペイン。
変頭痛のことマイグレーンって言いますけど
もっと稀には群発頭痛
群発頭痛
なんか私も可能性があります。
他の理由があるでしょうってことですね。
吐き気がしたり嘔吐したり
吐くことですね。あとなんか光とかそういった刺激が痛いって感じる時とか
あと
ピエリットっていうのは生理のことで生理の前とか生理中に
定期的に頭痛が起こる場合などは毎月のことになるので
一般開業にかかりつけに相談した方がいいですねって書いてました。
これは私今読んだのは全部NHSですね。
英国の国民保険サービスのウェブリンクから読ませてもらいました。
今日も長くなっちゃいましたね。娘の話したら
いろいろありますね。
もう一回目の脱毛してるのかなと思って後の感想を楽しみたいと思います。
そういえば私の家の近くにスターバックスがあるんですね。
近くに短大があるっていうのもあって
スターバックスができたのかと思うんですけど
そこで出てるハロウィン限定のフラペチーノだったかな見せられたんですけどちょっと忘れちゃいました。
それとドーナツを見せられて
これ食べたいんだよねって言って
じゃあ行くとか言ったら家で食べたいから買ってきてみたいなことを言って
そしたら脱毛行った後にもし来たかったら連絡してって言ったんですけど
娘と一緒にスターバックスでもゆっくりしたかったんですけど
娘は家で食べたいみたいなんで
私が買いに行くでママが半分食べてって言ったので
半分いただこうかなとか思っております。
よくわかんないですね娘。
試験が終わって気が張ってたのが緩んだのかちょうどいい緩さなんですけど
まだトゲはトゲしい時もありますが仲良くやっていきたいですね
仕方ない感情の波は激しいですけど
私も激しいかなと思いながら過ごしておりますが
でも今晩リッピーさんのセミナーあるしずっと楽しみに過ごしたいなと思います。
最後までお聞きくださりありがとうございました。
18:01
皆様にとっても素敵な一日でありますように。