00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hello. Is it on?
Yup. It is on. Rock and rollin'.
Rock and... is it?
It is rock and rollin'.
Okay.
Yup. Yup, yup, yup.
Alright.
Okay?
Are you okay?
I'm good.
Are you okay?
Getting a little tired, you know?
Yeah.
We've been here since what?
Uh... 1 o'clock?
Shit.
But...
Yeah?
I don't know if you guys understand the joke, but you'll see.
We'll see if you guys understand the joke or not.
Yeah. Of course.
It's someone who we met, so...
Okay, uh...
That's obvious, I guess.
Now it's what? 620?
Ah, man.
We've been sitting here...
We've been in this...
5 hours.
We've been here for 5 and almost a half hour.
Wow. God. What are we doing?
Oh, God.
We're speaking too much.
Yeah.
I'm glad it's not a Monday, you know?
Because usually after this it's the live... Monday night live, right?
We have to talk again.
I feel like my voice is already cracking.
Yeah, yeah.
True.
Alright. And I'm hungry.
Me too.
Yeah. I gotta eat the France... France Brouwerie.
Yeah.
Well, I'm kinda excited for it, you know, actually.
Really? Oh, thanks.
I'm having fun, actually.
Just a little too much for me.
What do you mean, too much?
The amount?
Too much food.
Too much food?
Yeah.
Really?
Yeah.
You gotta put the bread in there?
Yeah.
Come on.
I always put the...
You gotta put the bread in there?
It's like rice to Japanese people, you know?
Rice and otsukimono, always there.
Miso shiru, always there.
You're kinda full.
You had to put the yogurt at the end? Come on.
That's my current...
Yeah, okay.
My take on this.
You're gonna be loving it.
Yeah.
The taste is good, though.
Okay, that's fine. That's great.
Yeah.
Okay.
So what do you got today, man?
Oh, yeah.
The message is from Yagi Yama-san today.
Yagi Yama-san?
Yeah.
Nice name.
Remember the Yagi Yama-san, the French guy?
Oh, yeah, I do remember.
The Yagi Yama Yama.
No, no. Yama Yagi Yama.
Well, Yagi Yama.
Oh, okay.
Yeah.
Yeah, but...
It's an "N" huh?
Yeah, it's kind of tricky, you know?
Tricky, yeah.
Hello, Kevin-san, Yama-chan-san.
Hello.
My name is Yagi Yama.
Aido.
Thank you for reading my DM the other day.
I was reminded of my initial intention of wanting to speak and study English.
Thank you.
Thank you.
Thank you.
Oh, that's sweet.
Yeah.
I have a few questions about the podcast.
Sure.
Can you use "O-righty" which Kevin-san often says at the beginning of the podcast,
or "O-ki-do-ki" which you say at the beginning of the class,
03:01
simply by replacing "O-righty" with "O-righty" or "O-ki-do-ki is okay"?
I feel like both of them are kind of like "sate-sate" in Japanese, but what is it actually?
Can you also use it as a reply in conversations other than the beginning?
I would like to learn other words that are not used in the class, but are often used in the present tense.
I look forward to your podcast.
Good point.
And you got it.
Exactly.
"O-righty" and "O-ki-do-ki", right?
Yeah.
They're both used...
The meaning is actually really...
I think it's the same.
Okay.
Like a teacher would go...
Okay, then, let's move on to the next one.
In that context, right?
"O-ki-do-ki", let's move on to the next page.
"O-righty", let's move on to the next page.
Yeah.
So "O-righty" is same to "O-right"?
Yes.
"O-ki-do-ki" is same to "okay"?
Not exact.
Yeah, I think it originated from "okay".
But not exact?
I'm not sure.
But it does have the "o-k" right in there, so I'm sure it's a similar origin.
But yeah, I guess you can say that it originated from "okay".
I don't know... I can't think of anything that would counter it.
So, "okay", "o-ki-do-ki", you can also say "o-ki-doke".
"Doke".
You say that too.
"O-ki-doke".
Okay.
Yeah.
"All righty".
What else... How else can I say it?
Like...
"O-right-os"?
Maybe?
What?
"O-right-os"?
I have never heard of that.
You don't see that?
"O-right-angus"?
Nope.
You don't say that?
Never heard of that.
Weird.
Have you said it before?
No.
Yeah, that's why.
"O-right-os"?
"O-right-os"?
No.
That sounds a little... "right-os".
There's a similar one.
Really?
"Ka-peesh".
"Ka-peesh".
Isn't that French?
"Ka-peesh".
No? Isn't that French?
"Ka-peesh"?
What's that?
I think you say it like...
"Okay? Understood?"
In that context.
"Ka-peesh"?
"Ka-peesh".
"Understood? Ka-peesh?"
"Understood. Ka-peesh".
06:00
Oh, that's...
Yeah, "ka-peesh".
Kind of copy... "copied"?
I don't know.
It's army... what?
I don't know.
Maybe.
I've never heard that. "Ka-peesh".
No? Never heard of it?
No. "Ka-peesh".
"Ka-peesh".
"Ka-peesh".
No.
Well, yeah. I've heard of it.
Okay.
Yeah, you say that.
"Ka-peesh".
Sounds a little Russian or like...
Yeah, I don't think it's English.
Italian.
Yeah.
Okay.
Another thing is...
Uh...
Uh...
Hmm...
Hmm...
Uh...
I can't think of anything else.
Oh, yeah.
I can't think of anything else.
Maybe that's all for today.
Yeah.
Yeah.
It's a word that's often used in Korean.
Yeah.
Yeah.
We'll see.
Huh?
We'll see.
We'll see.
In the, you know, next episode.
Oh, true, true, true.
Like next episode.
Yeah.
Oh, fine then.
I feel like there's...
There's something.
Yeah, I feel like there's something there.
Okay.
I just can't remember.
Okay.
But I want to tell you guys.
Okay.
Um...
Uh...
I...
Have time.
Relax.
Yeah, we still have time.
Yeah.
Uh...
Uh...
Uh...
Uh...
Biggie.
Biggie.
Biggie.
Biggie.
Biggie.
Scooby-Doo.
Scooby-Doo.
Scooby-Doo.
Scooby-Doo.
Uh...
Uh...
All right.
Uh...
No.
No.
Nope.
No.
Nope is a word.
Is a word?
Yeah.
Okay.
You saw, okay.
Nada.
What's that?
Nada is nothing.
Huh.
Uh...
Uh...
Uh...
Uh...
Uh...
Uh...
It's Spanish right? Yeah it's Spanish. I don't know why but they say it. Oh really? Nope nada zip! Zip? You've heard it? Zip? Nope nada zip. Z I T? Zit? Or Z I P? I forgot. It sounds like Z I P. Zit? Zit?
09:01
I forgot which one. But I feel like Z I T is like pimple. Zip. Pimple zip. Oh really? Zip. Z I T. Maybe Z I T T. Zip? I don't know. But I don't think zip. I don't know. I'm not sure. You guys go research it on Google.
Like when somebody asking, wait there's nothing on the plate. Did you guys eat it? No. We didn't eat it. It was already like this. Empty? It was empty? Yeah empty. Nada. Zip.
Nothing? Yeah nothing. Or like no. You say it sometimes. I think you'll encounter it sometimes when you're watching films. They say it like, "Nope. Nada. Zip." It's a combination of no's. They're just denying it at every angle they can.
That wasn't the one that I was looking for but yes that's the new information. Yeah. Well let me, I mean. Oh no. You know. Please introduce that word if you get that one. Yeah I will. Alright. Alrighty. Alrighty. Long day. That was our last episode. Yep. Alright. For today. Not the whole podcast program right? For today. It's dark already right? Look at that.
I'm awful from here. The view is. It is. Alright. So thanks for sitting guys. Thank you. Bye bye.
Ah!
Bye.