1. 田尻敏明のいかがでしょうか?
  2. #51 【二重言葉にご用心!Part2..
#51 【二重言葉にご用心!Part2】いかがでしょうか?
2024-11-29 14:48

#51 【二重言葉にご用心!Part2】いかがでしょうか?

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:00
田尻敏明のいかがでしょうか。 無効三言両鳴の方、皆さんいかがでしょうかの時間がやってきましたよ。
家族や親戚関係、友達、知人、悪化の他人、皆さんこぞって聞いてください。
デンデンさんのお時間です。 ありがとうございます。原型ないです。
デンデンさんって言われたらね、あの役者のデンデンさんになっちゃうんですよ。俺ってかっこいいだろうじゃないですか。
田尻敏明さん、デンデンさん、今日は何を語るんでしょうか。
今日は二重表現と。
デンデンさん、重ねちゃった。
それはいいんですよ。それはまた話が変わってくるんですよ。どっちかというと。
頭痛が痛い。
私、昨日ね、打ち合わせでやっちゃったのよ。
打ち合わせで?
一人でね、なんかボソボソいろいろ喋ってて。
初めてのデビューだわ。デビューは一回だから重複表現か。
一人でずっと言ってました。
すごい効率的な独り言。
自己完結。
周りで何か聞いてた人は何か言ったんですか。
プロデューサーが、それだけ。
私のその独り言を聞いて、って言って終わりました。
すごいですね。
そうでしょ。デビューってね、一回だけだもんね。
初めても何も。
二回目のデビューって言い方はもう完全に間違ってますからね。
あえて言う時もあるかもしれませんけど、デビューは一回よね。
そうですよ。
こんな二重表現について今回はお話ししていこうと思っています。
前回お話ししたんですが、二重表現。
車に乗車するといった同じ言葉を繰り返して使っている表現のことなんですね。
有名なところでは頭痛が痛い、違和感を感じる。
これは違和感を覚えるという。
あと、さっきのさゆちゃんの例え話でいくとちょっと近いのかな。
最後のラストシーン。
そうですね。
これもね、無意識で使っているんじゃないのかな。
そんな無意識で使っているかもしれない二重表現をいくつかご紹介していきましょう。
はい。
これ僕ね、勉強になったんですよ。
これ、使っていました。僕も。
製造メーカー。
これ皆さん、ラジオの前のあなた。
これ製造メーカー。
これね、二重表現なんですよ。
そうか。メーカーという言葉に製造元という意味が入っている。
実はですね、そうなんです。
よく機材のトラブルが起きると、製造メーカーに問い合わせますね。
という言葉、聞いたことあると思います。
このメーカーというのは製造業者のことなんです。
なので意味が重複してしまいます。
製造メーカーというと製造製造業者になってしまうんですよ。
03:00
意味としては。
いやでしょ。
なので本来はメーカーと言えばいいし、製造会社と言った方がいいんです。
これは使いがち。
放送でもこれ思わず使いがちじゃない。
そうですね。気をつけよう。
放送メーカーというのももしかしたらどうなんですか?これは。
あるのかしら。
他にも静止メーカーとか製薬メーカー、造船メーカーなどの表現も注意が必要と。
二重表現。
なるほどね。
皆さんはこの二重表現をこれ以上製造しないように頑張っていただきたいと思います。
うまいこと言うね。
続いては被害を被る。
これ二重表現なんです。
そうね。だって被るにも被害の被という意味が入ってますもんね。
そうなんですよ。ニュースとかで例えばですよ。
地震の被害を被ると言い方をすることがあるかもしれないんですが、
これ本来は字を見ればわかるように被害自体が害を被るということを意味しているということなんです。
より適切なのが被害に遭う。こういう言い方が正しいと。
これいつまでかどうですか?サイちゃん。使ってない?これ。
もしくは耳にしたことがあるのかな。
耳にしたことはありますね。ただ被害を被るは使わないかな。
そうですか。
って言って明日使ってたりしてね。
こういう時ってね、何となく中途半端に頭に入っているとまずペロッとね。
出てしまうことありますから意識しましょうね。
自分に被害が遭うことになることも知りませんので。
これも気を付けていただきたいと思いますよ。
続いて二重表現。
例えば仕事で抜擢されたあなたがいました。
そして上司から君に全て一輪するよ。
これどうですか?皆さんラジオの前のあなたは気づきました?
全てと一輪が被るんだ。
一輪ということは全てという意味が入っている。
そうなんです。これ使い勝ちだと思わない?
言いやすいし。
全て一輪するよと。
全て任せるよ。もしくは一輪するよ。
そうなんです。一輪する。全て一切を任せることを意味するんです。
そのため全てを付け加える必要はないんです。
全て一輪するというと、全て全てを任せるという意味になってしまうんですよ。
しつこいと。粘着質かお前はと。
そういうことになってしまうんですよ。
なのでビジネスの場ではある人が
君に全て一輪するよと言っている人がいたら
あの人日本語をよく理解していないから
もう一輪できないなと思われる可能性も出てくると。
06:01
相に言っていたら。
スマートではないですね。
ないですね。
さえちゃんもアナウンサーという仕事上
全て一輪するよと言わないようにしていただきたいと思いますよ。
そうね。
一輪されたことないな。
ごめんなさい。
そんなゾーンに私踏み込んでしまってごめんなさいね。
何か?
いかがでしょうかってね。
午後のひと時柔らかく皆さんにお伝えしようと思っているこの番組なんですけど
なんか変なところをこじ開けてしまってごめんなさいね。
全然飲み込めてない。
そこにあるお茶を今飲み込んで。
ちょっと一輪されたいね。
一輪本当はされてるでしょ。
いやいやいや。
さえちゃんちょっとお腹いっぱいだからさ。
この私の分も食べてくれる。
一輪されてるでしょ。
いろんな人からそういう意味で。
本当だ。そんなとこじゃないんだよ。
仕事で責任をちゃんと持たせてもらいたい。
信頼してほしい。そういうことだよ。
さあ何もなかったように次に行きたいと思いますよ。
このセリフを聞いてみてください。今から言う私のセリフ。
ここではっきりと明言するよ。君は後で後悔するよ。
さあ実は今言った言葉二重表現があります。
どこの部分でしょうか。さえちゃん。
そしてラジオの前のあなた。わかるでしょうか。
あのー。
もう一回言いましょうか。
ちなみにもう一回言いましょうか。
さえちゃん。ここではっきりと明言するよ。
君はね、後で後悔するよ。
この2ワード出てきましたが、これ結構頻繁に使ってると思うんですよ。
でもこれ、2箇所、おやおやっていうところがありませんか。
ありましたね。
解説していきましょうか。解説やめときましょうか。
解説した方がいいですね。
そうね。
はい。わかりました。
一つ目は、はっきりと明言。
はい。
なんですよね。
そうですね。もう明言にはっきり明らかにという意味が入ってるので。
そうそう。
これもこれ使っちゃうともうしつこいねって、どれだけはっきりさせたいんじゃとなってしまいますね。
でもきっと喋ってる人は、もう本当にはっきりという部分をより強調したいんでしょう。
こういう場合ってきっと。
そうね。
気持ちの方が先行してしまって、この意味よりも。
だからそうやって使ってしまう可能性があると。
しかし、どちらかということよね。
そうなんです。そうなんです。
はっきり言います。なのか、明言します。どちらか。
ということです。中にはね。
私ははっきりと明言します。二重表現は使いません。
と言っちゃったら、この人はっきりと二重表現言ってるってことになりますから。
09:01
そうですね。ちょっと恥ずかしいですね。
恥ずかしいですね。
はい。
気をつけてもらいたい。そしてもう一つあるんです。
後で後悔する。
後悔は言葉を見ても入ってますけど、後なんですもん。
後になって悔やむということですよね。
という意味なので、後で後悔するは二重表現になってしまう。
後で後悔すると言うと、後で後で悔やむという風になってしまいます。
ちなみにね、後でっていうのは、後でって言いながらも言葉だよ。
過去形みたいなんだけども、後では未来のことを表してるじゃないですか。
そうですね。
意味としては、将来のある時点で後悔する可能性があるということなので、
二重表現とは言い切れないという解釈も上がってきてるんですよ。
実は。
なるほどね。
そういう捉え方も最近では出てきたんじゃないかと。
結構ひねくれたではないけど、結構ねじ曲がって考えないといけないけど。
一度聞いた考え方っていうかね。
そうそう。だけどおっしゃる通りね、後でって言うけれども、未来を指してますもんね。
そうなんですよ。
ちょっとね、違った表現でお伝えしていこうと思うんです。
二重表現。
これ、同じなんだ。
日本語では日常に馴染んでしまった二重表現をご紹介します。
ちげ鍋。
これね、おいしい鍋ですよね。この時期食べるとおいしいですよね。
ちょっとピリ辛のそのイメージ。
このちげ鍋。ちげっていうのは韓国語で鍋という意味なんですって。
鍋鍋?
鍋鍋っていうね。実はそういう意味なんだって。
でももう日本語の中ではちげ鍋っていうのは浸透してるんで、違和感なくみなさん使ってしまっていると。
本来はそういう意味だと。
あとね、それに似たような感じ。サルサソース。
これね、サルサっていうのはスペイン語でソースという意味なんだって。
ソースソース。
ソースソースソース。
っていう風になるということですから。
三つ目のソースはソースの意味じゃないですけどね。
ソースは。そうなんですか。ソースは。
濃いのよ。ソースだけにする。
あとね、サハラサバク。
これサハラっていうのはアラビア語で砂漠って言います。
なので砂漠砂漠になってしまうと。
だいぶ砂漠だね。
そうなんですよ。砂漠でいいものをね、砂漠砂漠って言ったらね。
相手は砂漠っていう意味も問われがちになりがちですけど、違うんですよ。あの砂漠。
最後にそういう意味でいくと、これびっくりしましたよ。
クーポン券。
クーポンはフランス語で券という意味なんですって。
12:02
なのでフランスに行ってクーポン券くださいと言うと、券が2枚渡される可能性があると。
券券ということいいですか。
券券。
相手に伝えるときはクーポンだけで止めておきましょうと。
これも二重表現だと。
日本語として馴染んでしまった言葉と。外国から来てるんだけどね。
そういうのはありましたと。
券券。
クーポン券は券券と言われてパッと浮かんだのが、なぜか宮脇健一アナウンサーと井口健アナウンサーの2人のニコッと笑った顔がポンポンと浮かびました。
二重で。
その顔が出てきたんですか。
それは間違ってますか。
間違ってはないけど、あまり思い出したくはないなと。
その2ショットはどうなのかなと。
券券剛々な会話になるんじゃないでしょうか。
お後がよろしいようで。
ちなみに、ある母親が毎日部屋でゲームをしている子供に、あんたは毎日がエブリデイでいいねと言ったお母さんがいたらしいですけどね。
気をつけていただきたいと思います。
以上いかがでしょうか。
14:48

コメント

スクロール