シーズン2の始まり
Megumi’s Daily Japanese Adventures、みなさんこんにちは、Megumiです。
ついに始まりました、Season 2!お待たせしました。
Season 1から、いつも聞いてくださっているみなさん、本当にありがとうございます。
そして、今日初めて聞いてくださっているみなさん、初めまして。
ようこそ、Megumi’s Daily Japanese Adventuresへ!
このポッドキャストは、言葉で旅する日本の毎日をテーマに、日本の生活や旅の話をしていく番組です。
テキストブックには、あまり出てこない日本の生活の中で、実際に使われている日本語や日本での暮らし、そして旅の話をしていきます。
私は日本語の先生をしています。
そして、プロのアナウンサーとして、司会やナレーション、プレゼンテーションを教える仕事もしています。
なので、いつもどう言えばわかりやすいかな、どう言えば優しく伝わるかな、どう言えば自然に聞こえるかな、ということを考えながら話しています。
でも、この番組では、教えるというよりも、日本の毎日を一緒に旅する、そんな感覚を大切にしたいと思っています。
シーズン2でも、この番組のスタイルは基本的に変わりません。
シーズン1と同じように、日本のいろいろな場所の話や旅の出来事を、これからもたくさん話していきます。
ここはこんなところがいいよ、こういう楽しみ方があるよ、これはぜひ食べてほしい。
こんなふうに、おすすめのスポットや楽しみ方、グルメの話もたっぷりしていく予定です。
その場所の空気や雰囲気、魅力が伝わることを一番大切にして話していきます。
そして、私のウェブサイトでは、写真もたくさん使って、旅の雰囲気がもっと伝わるようにしていきたいと思っています。
それから、シーズン2から少し変わることがあります。
今まで、このポッドキャストのトランスクリプトや簡単な語彙、文法の解説はウェブサイトで読むことができました。
シーズン2からは、資料としてパトレオンというメンバーシップの場所にまとめることにしました。
これは、日本語を学習したい人、繰り返し読みたい人、ゆっくり楽しみたい人と落ち着いて長く続けていける場所を作りたいなと思ったからです。
もっと読みやすくて、使いやすくて、日本語学習に役立てるような、時間をかけて資料を作っていきたいと思っています。
ポッドキャストは、これからも今までと同じように皆さん聞くことができますので、安心してくださいね。
この番組いいなと思ってくれた人は、よかったらそっと覗いてみてください。
ところで、このシーズン2の資料って、実際にはどんな感じになるの?と思う人もいるかもしれません。
そこで、シーズン1のエピソード49を使って、シーズン2の資料はこんな感じになりますよというサンプルも用意しました。
これは今までと同じように、ウェブサイトで見ることができます。
なるほど、シーズン2はこんな感じなんだなと思いながら、よかったらぜひ見てみてくださいね。
そしてもう一つ、これからはウェブサイトを通して、私からのお知らせや皆さんともっとコミュニケーションをとっていきたいと思っています。
こんな場所の話が聞きたいとか、こんなテーマで話してほしいとか、そんな声もぜひ聞かせてくださいね。
今回からシーズン2がスタートしました。
シーズン2もMEGUMI's Daily Japanese Adventuresもどうぞよろしくお願いします。
今日も最後まで聞いてくれてありがとうございました。
それではまた次のエピソードで。MEGUMIでした。