ホスピタル病院も悪くないけど。
トレイン電車はね、ちょっと悪い。
あー。なんだろうね、なんかやっぱ英語だからなんだろうね。
ちょっとバカにされてる気がしちゃうのは良くないんだよね。
こっちの問題かもしれんけど。
フーズ食品。ハウス住宅。
なんかありそうだな。
ハウス食品があるからなんかいけんじゃんって思っちゃった。
いや混ざったな、ホントだ。ハウス食品。
じゃあフーズ住宅も欲しいね。
あってもいいんだな別に。
ハウス食品のせいであってもいいだなこれは。
この並びで言うとハウス食品の意味わかんないけど。
住宅のハウスじゃないかもしれないもんね。
そうね。あとは家庭料理的なニュアンスでつけてる可能性もあるしね。
あーなるほど。
フーズ住宅はそういう温かい見方はできないですか?
だから食品用の住宅みたいなことになるよ。
それじゃないよ。
ご飯を食べに帰りたくなるお家みたいな。そういういい解釈をしてあげてほしい。
あーいい解釈だね。
ハウス食品の家庭用はそうそうじゃないのか。
ファーマシー薬局は浸透の度合いの問題で参入はできないわけですね。
そうだね。すごい突っ込みたくなるけど、まああってもええかくらいの。
玉川リバーとかと同じ匂いがしているところはある?
あーあるね。
マウントフジだけ富士山って呼ぶんだよね。
マウントフジは特別扱い。トップなんで。
あれだけね。本当にトップだから特別扱い。
何にしよう。
ビワコレイク?レイクビワかな?
レイクビワコ?山中コレイク?
レイク山中コ?
とか言っちゃうよねあれ。すごい気になるもんね。
これは英語であることが違和感の原因の大部分を占めてそうだなと思ってきました。
もっと聞き馴染みのない訳され方をする言語だったら多分違和感がないんだと思う。
サハラ砂漠がデザート砂漠って名前だったらやっぱファってなるもんね。
そうだね。
このサハラ、アフリカのどの言語なのかわかりませんけども。
だから実は同じ意味なんです。えーっともなるし。
そうね。サハラ砂漠は現地で何て言われてるんだろうね。
サハラだけとかの可能性もあるよ。
でもどこのってなるとしたらさ。
やっぱ砂漠がもうその固有名詞になっているのかもしれない。
あーすごい。1個しかなければ固有名詞いらないもんね。
それかもうその他のことをスモールサハラみたいな言い方をしているのかもしれない。
あーなるほどね。あーそれはあるかも。
固有名詞、地名とかに加えて砂漠をつけるみたいな命名規則じゃないのかもしれないね。
確かに確かに。
これを輸入して日本の地図上に載せるにあたって、サハラを地名というか固有名詞として扱って砂漠をつけたという流れでいかがでしょう。
あーなるほど。それは納得納得。
あーよかったね。
そうしないとね。わかりにくいもんね。
ちょっと戻るけど、ドラッグストアって意味やからね。意味わかんのかな。
メディソンと分けてるんだろうね、ドラッグを。処方薬と市販薬ぐらいの気持ちじゃない?
あーそっか、それで生きるか。なるほど。
なんか本当の英語の意味がそうなっているかわかんないけど、その隅あけで結構俺納得できてる。
なんかそれっぽい回答が出たんで、それで。
それっぽさはね結構すぐ出せます。ありがとうございます。
それっぽさ?
箸って英語でチョップスティックスじゃないですか。
チョップスティックス。あのあれね。
誰か言ってたね。二重のチョップスティックスの意味やからって。
あー、まあまああの歌はやっぱとんちきソングなんで。
とんちきソングっていいね。
愛せる。
割り箸って英語でなんていうか知ってる?
割り箸?
うん。
ウッドチョップスティックス?
あーやっぱそんな感じになるよね。
おー俺知らんわ。
俺もこの間ふと知らんなーと思って調べたの。
おー。
そしたらディスポーザブルチョップスティックスって出てきて。
おー。
直訳すると使い捨て箸なの。
はいはいはい。
割るどこ行ったと思って。
最近ファミマとかでもらうやつは木の丸箸で最初から二本だから。
そうそう。
ディスポーザブルチョップスティックスっていいんだけど。
いやほんとそうそう。
この割り箸の直訳ではないよねって感じだよね。ディスポーザブルは。
まあね。
医薬って感じよね。
いや医薬、まあ医薬かもしれないけど。
医薬っていうか、割り箸は大体ディスポーザブルだろうという前提だね。
でも俺それ言われちゃうと、その話聞くと割り箸の方が名前名付け変だぞって思えてきちゃった。
割って使うから割り箸だね。
いやでもそれこそタツマの言った通り。
ファミマとか、俺今日ミニストップで割り箸もらったけどあれ割れてるもん。
割れ箸だね。
でもどっちも目的としては使い捨てで使える。
木の端っていうと確かに家で洗う前提の木の端もあるから。
使い捨てじゃないやつが。
サイバシとかも木製だしね。
うどんでなくていいんだけど、ディスポーザブルチョップスイックスで正解だろって今めっちゃ思ってる。
日本語がダメだったか。
何割り箸って。
そうか。
どっちかというとそこって目的でしょサイバシ。
サイバシも料理箸だろ。
サイを取る箸だからいいんじゃない。
取り分けとかにも使うわけでしょ。
取り分けもあれサイバシか。
主菜副菜。
あれは取り分け箸ですね。