1. 桃李日語留聲機
  2. EP05_哆啦A夢的名言|好像聽得..
EP05_哆啦A夢的名言|好像聽得懂的五分鐘日語記事
2020-10-20 11:51

EP05_哆啦A夢的名言|好像聽得懂的五分鐘日語記事

本集內容簡介: みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。 録音している今日は9月3日です。何の日か知っていますか? 実はドラえもんの誕生日なんです。 たぶんほとんどの方が子供のころにお世話になっているドラえもん。 のび太君を励ましたり、叱ったりする時にいいことをたくさん言っています。 けっこうきつい言葉もありますが。 ということで、今日はドラえもんの名言をいくつかご紹介してみます。 気に入ったものがあったら、ぜひ使ってみてくださいね。 今日は質問はありません。リラックスして、聞いてください。では、始めます。 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介 大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力! ※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※ 単語: ~もんか!…怎麼可能~,絶不~ 竹馬(たけうま)…高蹺 ~を励(はげ)ます…鼓勵~ ~って…你説~ やってみた…試試看 ~の?…表示確認,在這裡加上責備的語氣 努力(どりょく) いっぺん…一度 本気で(ほんきで)…認眞地 悩(なや)む…煩惱 ~てみろよ…男性用語,命令的口氣,「試給我看你就先做做看吧!」 どれも…毎個都 諦(あきら)める…放棄 叱(しか)る…罵 無理(むり)しないで…不要勉強 飴(あめ)とムチ…「糖和鞭子」,意思就是教人(或管理、控制)時、需要有時温柔有時嚴厲。 基本(きほん) 珍(めずら)しく…很難得地 いけない…不行 ~なんか…像~(這様不値得一提的),謙虚、輕視的用法 思(おも)い込(こ)む…相信、以爲 立場(たちば) 逆(逆)…相反 一言(ひとこと)…一句話 のんびり…悠閒自在,不要著急地 Nらしい…非常典型的N的様子,很有N的風格 CM(シーエム)…電視廣告 台詞(せりふ) 言うように…如~説的那様 時(とき)には…有時 思い出す(おもいだす)…想起來 桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯 https://pse.is/wrjwl 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式 1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧! 首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。 2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙 聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。 3. 搭配單字列表提升理解力! 如果全部聽完,你發現你還是有疑問的話,這時候可以參考底下的「單字」列表,邊看邊聽,進行關鍵字的理解, 4. 原文+翻譯,100%搞懂文章內容 而如果想要全面了解文章內容的話,也可以前往桃李SQHOOL 官網的「PODCAST」專區找到該篇文章,裡面會公布所有該集的文章內容,包含原文、翻譯以及單字列表,這時候你也可以看著文字教材再聽一次A段的內容,這時候應該就可以理解全部的意思囉!

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

11:51

コメント

スクロール