1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. アメリカでは「包丁通りまーす..
2024-07-22 13:41

アメリカでは「包丁通りまーす!」的な事はいうの?

厨房用語【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7

00:02
Welcome to Kevin's English Room Podcast
Hello, hello
And we need to do a shout out on this one
Alright
On Kevin's, oh
On Apple Music
Apple Music?
Oh, shit
I am so sorry
No, you know
I am so sorry
No one listens to Apple Music, you know
No one listens to Apple Music
Well, that's a different problem right there
That's a different, trouble for a different angle
Yeah
Apple Music is a
Apple Music has their own listeners
Yes, one of the services
The most listened platform on the industry
Awkward
So, wow
Alright, tell us the platform
I don't think I should say it
Can you say the platform?
So, I'll just
I won't say it for this show
So, I'll hand over the baton to you
When the brand name comes
Every time
Every time I
You need to say the brand name
You say it
Okay
So, we do a shout out on this one
And on Amazon Music
We are doing a spin-off version of this show
It's called Kevin's English Room Podcast Plus
It's a five-minute show
Where we answer English questions
We get from our listeners
And on the show
And for example
One of the some of the questions we got were
What's the difference between wait and wait up?
You know
Good question
They both mean wait
But like what's the nuance difference, right?
Pretty interesting, right?
Yeah, interesting
And so many good English questions, right?
Yeah
And it's free
All you have to do is download Amazon Music
And then that's all
You don't have to have the paid account
Amazon Music
Yeah, you don't have to
Yeah, that's right
Yeah
Just need the free account
That's all you need
Of Amazon Music
Of Amazon Music, yeah, that's right
Yes, yes
And right
So, it's free
So, please give it a shot
And take a listen on Amazon Music
All right
Yeah
All right
Wow, that was a big
Yeah
In Japanese, do you say that
おそ、おそ、おそ
おそ、おそそ
Soso
Soso, yeah
Yeah, yeah, yeah
That was a very like代表的なSoso, right?
That's right
Right
That's right
やらかし
やらかし
You misnamed the brand
03:00
The brand
Yeah
The one that's sponsoring us
Right, right, right
Yeah
It's like you went
You invited in the Nike show
Yeah
Wearing Adidas
Oh, yeah
That's right
That's
I'm so sorry
I'm so sorry, everybody
Have I told you that
I've done a similar mistake in the past
During my shukatsu
Excuse me
It was a
Wait, I forgot which
Oh, it was a beverage company
Okay
Oh, yeah, I remember that
Yeah
It was like a group
Like, group
Not group, but like
説明会
And I was like, I wanted to stand out
I wanted to ask a question
Yeah
It was, I think it was like Asahi or something
Okay
And I was like
あの、サントリーの
サントリーはでは何をされているか
Something like that
And everybody was like
Hey, hey
あ、アサヒですよね
Oh, fuck
Yeah, I remember
That happened
Wow
Yeah
How was the reaction by the
They were laughing
They were laughing
You know, they were laughing
They weren't angry or anything
Okay, okay
No, not at all
They were just, they were like
Oh, that's funny, right
Yeah, yeah, yeah
Yeah
I see, I see
Okay
Did you made it?
No
No
No, I don't think they knew my name
Okay, okay
They don't think they knew who I was
Okay
It was just
I think, I did apply
But they just simply
I was just turned down for my
Just that
Okay, okay
Yeah, so
No, I don't think they knew that
This Enpuri Shito is the same guy that
Mistaken, yeah
Hopefully, yeah
I think so
Yeah
Yeah
Scary
Scary moment
Yeah, it was a flashback
Yeah
Yeah
Yeah
But we made it
We made it
Yeah, we made it
Right, right
Like, I took the initiative to
I recovered, I tried to recover
By having you say the word
Yeah
Right
What a move
What a move
Yeah
Hope you won't be rejected
That's right, that's right
I hope this isn't a problem, right
I hope, yeah
Yeah
So
Okay
A quick one, I guess
Yeah, it's a quick one
Okay
Okay
Okay
It's gonna be very difficult
It's difficult to choose a quick one, you know
Yeah, a quick one
Yeah, right
You never know
When it's gonna be quick or not
06:03
Okay
I'm not sure this is gonna be a quick one, but
We can do it, yeah
Yeah
Hello, I always enjoy listening to your podcast
Thank you
I'm planning to study abroad in Vancouver this summer
Yeah
I've been working as a barista in Japan for about 6 years
So I'd like to get a part-time job there as well
Okay
I'm imagining how I'm going to work from now on
Yeah
So I'd like to ask you two
What do you say in English when you pass by a kitchen knife?
Oh
If you're working in a restaurant in Japan
When you pass behind people
You say, excuse me behind
When you make a hamburger
To let the person in charge know
I'm going to have a hamburger
I think you often shout like that
If you work in an English-speaking country
Do you have this kind of voice?
I'd be happy if you could tell me
I think they do
Yeah, I think they do
Wow
I've never worked at a kitchen in America
And that's such a cultural thing
And like it's I don't
So I actually right now at this point
I don't know
I've never been in that environment
So I don't know
But like I've seen
People imitate it
Okay
It's like coming through
Okay
Coming through
Like that
What's that?
What's that coming through?
It's like passing through
Oh, passing through
Yeah
Okay
Something like that
Or like
Hot plate coming through
Oh
Coming through
That makes sense
And also do you have
Hamburger coming in
So that's when the order comes in, right?
Yeah
I don't think that happens
No
I don't think so
I don't think hamburger coming in is a thing
People say
Hamburger coming in
Never heard anyone say that
Never heard anyone say that
Yeah
All right
I do not know
I did two minutes of googling
But I don't know
I have not found the right keywords for it
But they have that
Special phrases
Special cultures
They have their way of saying it
Like behind your back
Okay
Something like that
I think they have it
I see
Wow
Knife coming through
I think there was something like that
I see
Maybe you should go and check some
Chef movies or like
Kitchen dramas or those
What I saw was
09:00
Remember The Bear?
The Bear
Family restaurant
Right
I saw that actually
That would be a very good movie to learn those
It wasn't that interesting though
But it was good
For the English
For the English learners
Okay
Oh
Here's an article explaining
All the kitchen vocabularies
Said in the drama The Bear
Wow
One
Behind
Okay
This one is self-explanatory
Usually yell when you're traveling through the kitchen
To let those around you know that you're behind them
And that you may need space to move through
This helps to minimize accidents
Particularly during any rush periods
I see
Corner
Corner
Similar to behind
This term is best used in similar kitchens with many stations
And thus many corners and turns
Said when turning a corner
This lets team members know your movement
They'll hopefully then be mindful of anything you're carrying
Of any blind spots
I see
This also helps reduce accidents
I see
Thanks
Fire
Said after an order's been read out
So
Said after an order's been read out
So it's like
One
One french fries
One soup
One
One pickles
One
I mean
Whatever
One tea
Fire
Is that what people say?
Like the kitchen say it?
Or whoever's reading out is saying
I don't know
I guess the kitchen side
It's like a braja
That's how it goes
Fire
Fire is usually an indication to start cooking a dish
This is not to be confused with when an actual fire happens
You should absolutely not start a dish and follow WH and S protocol instead
I see
Okay
Heard
H-E-A-R-D
Heard
This is acknowledgement in its simplest form
When you've been assigned a task or given an order
Heard lets the delegator know that you've acknowledged the directive
and will get to it when available
Okay
Yeah
Well, well
Well, yeah
It's like a braja
It's like an order
Understood
It's like an order
Hands
Hands
Okay
This term lets
Lets wait staff know when a dish is ready to be taken to the diner's table
Wow
Oh, it's like, I'm done cooking
I see
It's like, please take this
I see
Hands
In many times as a waiter, the term was swing
12:01
Okay
So there are people who say swing
Swing
Swing
Swing
It's like a swoosh
I see
Wow
Hands, swing
Oh
And then another bonus term
Family or family meal
This is a quick bite or meal for the whole kitchen
Makanai dane
Usually held before a rush or the door opens
This is a good opportunity to spend time with your crew, chat through any issues or even just chill
It's like that
It's like that
Family dish
Family meal
Family meal
Family or family meal
I see
Yeah
All right
Wow
So
It's more like behind than around the kitchen
I see
It's like a corner
But I think that depends on the kitchen though
It depends on like the atmosphere of the kitchen
If you don't want to go into like some Starbucks and be like behind and no one's saying it
What is this guy doing?
Right
Obviously you will see when you're in that kitchen
That's right
You should learn the culture first
To the specific kitchen
Right
Because in Japan we sometimes say
Carbonara hitotsu
Gratze
That's right
People say that
That's right
Gratze
Okay
Right
So
That's right
You'll know
You'll see
Yeah
All right
Thanks for listening guys
Bye
13:41

コメント

スクロール