1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 結婚式で考えさせられた出来事
2023-10-17 13:59

結婚式で考えさせられた出来事

スペシャルゲスト登場の難しさ

サマリー

ケビンは、お台場でのイベントに向かう途中、友人の結婚式に出席しています。結婚式では、芸能界の大物が特別ゲストとして登場し、ケビンは驚きました。新郎もその登場にショックを受けました。さらに、新婦の父親がサプライズゲストとして登場し、新郎の気持ちを考慮することなく会場を盛り上げました。結婚式で感動的な瞬間や友人からの素敵なメッセージを考えながら、チームの思い入れと成果の関係について考えさせられました。

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hello!
In the car!
Yes!
We are on our way to Odaiba!
Yes!
To enjoy the weather!
Yes! I'm so excited!
So excited!
Yes!
Sunny, feels great!
Yeah!
A little bit, getting a little bit hot, but still!
Still! It's like a end of the summer!
Right!
Wow!
Is that Rainbow Bridge over there?
Yeah! We can see Rainbow Bridge!
Wow!
Wow!
Well, thank you for driving us!
Oh yeah, no problem!
I just, you know, like, automatically ride this side.
Oh yeah, no problem!
Without asking anything, why?
Can you lower the camera a little bit?
Oh yeah, thank you!
Not a thing!
Thank you!
Yeah!
That's great, that's great!
Wow!
Feels very good!
Oh, I love, I love this area!
Odaiba?
This side?
What do you call this area?
Where is that?
Hinode, Hinode!
Hinode area!
Ah!
They have a lot of like, O'Share place!
Oh, really?
Yeah!
Wow!
Can you, wait, it's a little bit tilted again!
It's weird!
Like this!
Thank you!
Oh, thank you, thank you!
Yeah, yeah!
Well, it's, well, it's very difficult!
All right, like this!
Still!
Where is that?
Nogashita!
Shit!
What?
Mojireta!
Oh, I missed the route!
Let's go!
Oh, fuck!
Where we go then?
I have no idea where this is taking me!
Yeah, maybe!
It says like, Kuukou!
Let's go to the airport then!
Airport time!
Yeah, I think we can still make it!
Yeah, no problem!
It's crowded than I thought!
True!
And many cars!
Maybe because it's lunchtime?
But no one goes on a car for lunch!
Many like, like, shigoto cars, working cars, like truck and all!
True, true, true!
友人の結婚式
I went to, I went to a wedding!
You went to a wedding, yeah!
Yesterday!
Yesterday!
Yeah, my friend's wedding!
You know who!
I told you!
Oh, that one?
Yeah!
Yeah, yeah!
And I felt something!
Okay!
I don't want to talk to you about it!
Okay, okay!
What did you felt?
You know how many of the weddings, there's like this special guests!
Oh!
That go, that, that appear!
It's like celebrity or something!
Oh!
And then everyone's like, wow!
Do they, so I only attended one wedding!
Okay!
So I, I don't know the, the, the, how, how it goes!
Okay!
But is that a major thing?
I don't think so!
Oh!
It's a very special thing!
Oh, it's a special thing!
Yeah, yeah!
I don't think it's a casual thing!
I see, I see!
It's very rare!
But you've heard of it!
Yeah, I've heard of it!
You've heard of like, the messages?
Yeah, yeah, yeah!
From the video messages!
Yeah, yeah, yeah, those, yeah!
So, um, I really don't want to give off a negative vibe!
But like, it's an honest feeling, man!
Yeah, because it's your friend!
Right, but um, so my friend, the groom, and the bride, right?
The bride, who I'm not friends with, I don't know that yet!
Okay!
Is a, is a, the father is a, is a, is in a very high position of a very big entertainment company!
I see, entertainment company, okay!
Entertainment company!
So, the father has connections to, I guess, to a lot of famous people!
Right, right, right!
And um, so on the wedding, there was a surprise toujou of a very famous superstar!
Wow!
Everyone knows!
Really?
Everyone knows!
Wow!
Every Japanese probably knows this!
Really?
Who's that?
I can't tell!
I can't tell who!
Who is that?
I can't tell which company!
Wow!
But, there was a surprise toujou!
Wow!
I just can't continue this, this topic if I...
You have to, you kind of have to play along with it!
Okay!
But came the surprise toujou!
The bride didn't know, the groom did not know!
Oh!
It was the father's surprise!
Oh, the surprise from father, okay!
Okay!
And, I guess, so the daughter was like, the fan!
Yeah!
The groom was the fan of that person!
Yeah, because everybody knows him, him or her!
Yeah, yeah, yeah!
And, so there came this surprise, right?
Special toujou desu!
Wow!
And, everyone was like, everyone in the shikijou!
Thank you!
Everyone in the shikijou was like...
Oh, wow!
Like, that crazy?
Like that!
That crazy?
Crazy!
Like, fucking blew everyone's mind!
Wow!
That excited!
That excited!
Wow!
And, quickly gave a speech!
Okay!
You know, in flowers!
Oh, in flowers!
Okay!
And then left!
Left, okay!
And then everyone was like, wow!
Wow!
Right?
And then it kind of hit me!
Okay!
Like, I feel, I couldn't help feeling like sympathetic for the groom!
新郎のショック
For the groom, okay!
My friend, the guy, the groom!
Because, he spent hundreds and hundreds of money!
Yeah!
And, prepared years for the wedding!
Yeah, true!
And, just with that one moment, it kind of, like, it felt like everyone's console of that
wedding was going to be like, he was in that wedding!
Like, he came to that wedding instead of like, oh, that was such a great wedding!
Or like, oh, that was such a lovely moment for the two of them!
It was like, oh, that person came!
True!
And, I felt, I don't know, even to the point of, like, disrespectful!
Like, I don't want to, like, I don't want to, like, ruin the vibe of the wedding!
Yeah, yeah, yeah!
But, like, I saw it in the groom's eye of like, oh, wow!
Like...
Yeah!
Like, we planned a year for this!
We spent hundreds of yen for this!
And now, the shuyaku wasn't them two anymore!
Right!
Which was like...
He just took everything!
He just took everything!
And, I mean, the father did it because he wanted to make the daughter happy, right?
And the bride wasn't that much of a fan of that person!
Oh!
Right?
So, like, it was only for the groom, I guess.
And there's this other aspect of, like, because...
新郎のプレッシャー
So, from the groom's perspective, because the bride's family is such a huge, you know, like,
like, high status family, he had this pressure of, like,
ruining the wedding in the most, like, kakushiki takai way possible.
I see, I see.
Like, he had that pressure, and he wanted to, you know, get approval some way.
Yeah!
Somehow, from, like, the groom's family, right?
Bride's family?
Bride's family, the bride's family.
So, like, I...
I don't know, it just felt a little bit, like...
True.
Like...
She tried so many things to...
Yeah!
Make it, like, right, right, right.
結婚式での感動的な瞬間
Make it lovely, make it right for, you know, even for the family and everything,
the stepdad and everything.
But, like, that one moment just took everything away, like, kind of...
I don't know.
True.
Yeah.
What do you think about that?
Like, it's a lovely thing!
Like, that person coming in, like, I love that guy.
Like, I was so lucky to see that guy in front of, you know, the crowd.
Yeah.
And, like, it was a very special moment.
That's for sure.
And, like, it's something that not everyone can do, right?
Yeah.
So, like...
The fact that that person was there was awesome.
Yeah.
It's amazing.
But, like, I couldn't help feeling empathetic for the groom.
I get it.
You know what I'm saying?
Yeah, I do.
I do.
You know what I'm saying?
I do, I get it.
So, that was a little bit of a moment for me.
Yeah.
Yeah.
Wow.
Well, I mean, that's a difficult thing.
Right?
Because that father, he just tried to be...
Right, he was only doing his best.
Right, to be kind to...
True.
Like, try to do his best, right?
Best of his ability.
To make it a happy moment.
The best possible, right?
So, very difficult, you know?
It's true that, thanks to his father, he made that wedding party unforgettable.
Yes, yes, absolutely.
Hmm, absolutely.
That's true.
Something to think about, huh?
Right.
Wow.
And so, three guys, right?
Three of his friends.
Me, this other friend, and this other friend.
Oh, yeah, yeah, yeah.
Attended the wedding together.
友人の素敵なメッセージ
And there was this exchange of texts after the wedding.
Yeah.
And there's one text that one of the friends sent that made me think,
Oh my god, I love this guy.
Okay.
Like, I am so happy to be a friend of this guy.
Oh, okay.
It was like,
Um, the wedding was great.
Um, I wish you all the best.
Yeah.
Today, you were definitely cooler than any of the guests.
Yeah.
I love that.
I love the fact that he said that.
He had, like, the empathy to say that.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
That was so nice, I think.
Right, right.
And I was, I couldn't, I was, I wasn't, I couldn't be happier to be a friend of him.
Oh, lovely.
Oh, lovely.
Sorry.
Yeah, yeah, yeah.
That's true.
He is the guy of the wedding.
Right, right, right, right.
True.
That's true.
That's so true.
Like a friendship.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah.
So.
Wow.
True.
It's like, um, um, right.
I can, I can see it.
Like, I, it's not, you know, I don't think that's completely the same, but
I've been working on some project.
Like I had been working on some project, like try to my, to do my best to finish that work
with a team, but didn't work smoothly.
Okay.
But we tried very hard and we were like, had a quite huge bond in the team and
try best, but didn't work smoothly.
And then suddenly the, another, you know, work person came in.
Okay.
And like, I said, just changed everything, like a whole system.
And like, suddenly it went quick and then just get everything done.
チームの思い入れ
Wow.
And, um, we were like, um, well, yeah, thank you.
And we did it.
The result was great.
Yeah.
Well, yeah.
But, um, you know, the same time we felt the, um.
Emptiness.
Yeah.
What was, you know.
What we built as a team.
Yeah.
Kind of.
All we've been struggling, trying hard, put all our thoughts in, you know, we're happy, but.
Right.
Kind of.
Yeah.
I get you.
Yeah.
I get that.
I get that, man.
But she's also, you know, try just try our best to accomplish it.
Very kind.
So no one is bad.
チームの成果
Yeah.
Difficult situation.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Wow.
So I just wanted to share that.
It's true.
So, um, thanks for sending, guys.
Can you cut the, uh.
Sure.
Yeah.
And then turn it back on.
Immediately.
13:59

コメント

スクロール