1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「がんばれ!」は英語でなんて..
2024-03-01 09:52

「がんばれ!」は英語でなんて言う?

エピソードをシェアする

Share on X Share on Facebook Share on Threads
シチュエーション別がんばれ【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7
00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Yes!
Yes!
Finally!
All right.
And we do the plus.
And we're going to do the plus on this episode.
Right.
Yes.
So, it's that once a month, we do this thing where on the plus show, we answer questions from our listeners, right?
On the normal one, this day today, we're going to do that show on this show.
So, I hope you understand what I mean.
Yes.
So, we're going to answer questions from our listeners.
Yes.
Which we usually do in a podcast plus show.
Yes.
But today, once a month, we're going to do it on the normal show.
Okay.
Yeah.
So, this is a special show?
This is a special show?
That we do a podcast plus show in a usual show?
Usual show, yeah.
Yeah.
We call it plus on the usual.
Yeah.
Kevin's English Room podcast plus on a regular show.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Okay.
So, I'm going to read a message that we've got.
Got?
We've got.
Yes.
Third full.
Yes.
To the podcast plus.
Oh, yes.
Thank you.
Section.
Yeah, yeah, yeah.
For this podcast.
So, this is from Barbarian Gogo-san.
All right.
Thank you.
こんばんは。
私は現在アメリカに住んでおり、英語の勉強のためにこのポッドキャストをよく聞いています。
話題も日本人に親しみやすい内容で楽しく勉強ができてすごくためになっています。
Thank you.
質問ですが、頑張れって英語で何て言えばいいのでしょうか?
先日バイト先で同僚のアメリカ人がバイト中に学校の宿題をしてました。
Okay.
All right.
その子に対して頑張れと言いたくて。
That situation itself is very interesting.
We're co-worker, right?
Co-workers working on the homework during shift.
Yes, yes.
Okay.
And then 頑張れと言いたくて。
Okay, all right.
ネットで調べて出てきた。
Hang in there.
Hang in there.
No.
というフレーズを使ってみました。
そしたらすごく困惑した顔をされてしまったので、
あれ違ったのかなと思い、
Good luck と言ってその場から逃げてしまいました。
Yeah, yeah, yeah.
この場面で私はどうやって頑張れというニュアンスを伝えるべきだったのでしょうか。
ついでに他の頑張れのフレーズの種類と使い方も教えていただければ幸いです。
これからも応援しています。
Good luck.
Thank you.
Good luck was a good choice.
Good luck with your homework とかね。
It's a good choice.
But hang in there.
I would not say that.
Okay.
Hang in there is like
もうちょっとから我慢しててね。
03:00
That's what it means.
辛いと思うけど、苦しいと思うけど、
もう少しだからちょっと我慢してて。
もうちょっとだから。
Hang in there, man.
そうか、そうか。
まあ、頑張れ的なニュアンスでね。
You can use it like if you search it,
then you can 耐えろ的なね。
Right.
The word 頑張れ has that nuance to it,
but hang in there, no.
Not the same one.
Yeah, different situation.
Other example phrases you can use is like
Good luck with your homework.
What does good luck mean originally?
Originally?
What's the original meaning of good luck?
I hope you have good luck.
You know, like having good luck.
I hope that you have that good luck on you
so that something good would happen.
It's that hope of like wanting you to, you know,
have great things happen to you.
Good luck.
Great.
So it's originally a bit different from 頑張れ.
True, that's true.
But 頑張れ has like that meanings too.
Eventually, like ultimately, it gives off a similar meaning.
Right, right, right.
頑張れね。頑張れ。
You know, we often say like
ファイト! as a meaning of 頑張れ in Japan, right?
ファイト! ファイト一発!
Do you say fight?
No.
You don't say fight?
You say like fight.
It's like a physical punching fight.
Right, right, right.
Like you know how referees at the beginning of the match
like fight and then the boxers fight?
That's the same meaning.
Like you're trying to start a physical violence.
Start a physical like fighting.
Okay.
That's the message you get.
So fight!
ファイト! is not a thing you can say.
Okay.
So you're not going to say
the people who is doing his homework
at the バイト先
Fight!
Yeah.
Like am I going to punch someone right now?
I guess.
Okay.
That's what they'll think.
Yeah.
頑張れ。
Let me see what they have to
what Google has to say about this.
頑張れ。
頑張る。
Oh, keep it up.
Yeah, I like that.
Keep it up, man.
Keep it up.
Like I know school is tough, but man, keep it up, man.
Yeah.
But it's a little bit from the top.
Oh, I see.
Yeah.
Keep it up!
Keep it up!
Yeah.
It's a little bit like a coach.
Yeah, yeah.
06:00
Keep it up.
Yeah.
That's true.
Yeah.
But the new one's wise, it's very close to 頑張れ, right?
That's right.
It's like continue working hard.
That's right.
That's right.
Hmm.
Another similar 頑張れ is like keep it up, man.
Keep it up.
Wait, did I just say that?
Yeah.
Okay.
Yeah.
It has a bit 上からニュアンス.
It does.
Right.
It does.
That's why I said that.
Okay.
All right.
I just said that, didn't I?
All right.
Keep it up.
Go for it, man.
Go for it.
Ah.
But that's more...
It's similar to 頑張れ, but like you wouldn't say it in that homework situation.
Okay.
Go for it is more like やっちゃえ、やっちゃえ。
Ah.
これから何かアクションがあって、何かやっちゃうアクションがあるみたいな。
なるほど。
Go for it, man.
何か今からゲーセンで何かボール投げてこう当て的に当てるような。
はい、はい、はい。
やろうとしてる友達にGo for it, man.
Ah.
なるほどね。
行け!行け!
Ah.
Yeah.
That's the nuance.
See, it has to be...
Has to have?
Has to have like a physical action, like especially like throwing a ball.
Yeah, yeah, yeah.
Or like running or like doing...
Right, right.
Not like homework or like...
It's not quiet.
It's more...
Yeah, yeah.
More like active.
Yeah, right, right.
Go for it.
I'm also getting do your best.
Oh.
That's funny.
Do your best is...
Well, yeah, it's like...
It's like before a test.
Like at home, you're worried about the test in school.
And you're like...
Do your best, man.
Like you got this.
Yeah, yeah.
You got this, right?
You got this.
Yeah, you got this. Did I say that?
No.
If I not said... Okay, yeah.
You got this.
とかDo your best, man.
Ah, yeah.
勇気づける言葉.
Ah, I see.
Yeah.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
09:00
You got this.
You got this.
You got this.
You got this.
Yeah, so I guess, good luck will be the best
situation.
situation?
as far as I can think of.
Yeah, yeah, good luck.
Good luck, man.
Good luck with your homework, man.
It's not so heavy.
It's not so serious.
It's the right amount of lightness, right?
がんばってね。
がんばってね。
だいがんばってね。
がんばってね。
If you say like, oh, you got this,
you can do it, do your best.
It's that more serious warning.
もっと難しい
そうですよね
それはすごいです
全体的なマークのために
そうです
そうか
そう
そうです
すごい
多くの選択肢があります
みなさんご視聴ありがとうございました
ありがとう
バイバイ
09:52

コメント

スクロール