00:00
ようこそ、英語で雑談!Kevin’s English Room Podcastです。
ありがとう。
クラシック。
クラシック?
そう。
深い?
そう。
素晴らしい声。
素晴らしい声、はい、はい、はい。
ありがとう。
はい。
うん。
OK。
OK。
私は深い声について質問があります。
OK、OK。
あなたの標準では、何が良い声であると考えられていますか?
私は多くの低い、暗い声を使っています。
OK、OK。
しかし、あなたは時々、ああ、それは良い声です。
あなたは時々、ああ、それは失敗でした。
私は、彼らはすべて暗い、低い、そして素晴らしい声です。
OK。
だから、私は何の要素があるか知りたいです。
ああ。
私は開発の呼び出しの数多くの暗い声を試してみます。
OK、ありがとう。
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
OK。
違う?
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
OK。
素晴らしい。
そうですか?
はい。
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
わあ。
それは深かった。
それは深かった?
はい、それは深かった。
それは私にとって最も深かったです。
本当に?
それは深かった、はい。
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
ああ、そうです。
それはカッコイイです。
OK。
はい。
それは深くはありませんが、それはカッコイイです。
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
OK、教えてください。
OK。
あなたの意見では、何が良い暗い声の要素はありますか?
私は言うと、
私がそれをカッコイイ声と言うと、
それは、
あなたが知っている、
暗い、
カッコイイ声の種類です。
はい、はい、はい。
それは
通常ではありません。
はい。
あなたはそれをよく聞かない。
それはカッコイイです。
はい、はい。
そして、
それは種類です。
はい。
だから、
私はそれが4つか5つのバージョンだと思いました。
はい。
あなたは言った。
あなたはそれをした。
それは深くはありませんでしたが、
それはカッコイイです。
はい。
それはカッコイイです。
はい。
でも、
だから、
その深い
声は、
私は
私は
それが
カッコイイと
言うと、
それは
あなたが
筋骨を
多く使っている
ことを
意味します。
ああ、
それは
わかりますか?
Rogue
Podcast
ああ、
私は
私の喉を
多く使っています。
私は
私の喉を
とても多く使っています。
いいえ。
だから、
それはあなたの側から
少し違うです。
私は
私は
私は
それは
how much muscle you are using, actually.
But to me, if the voice sounds natural,
03:01
that's the best.
Oh, I see.
So you feel like, it's like sometimes you,
we can easily feel that,
oh, he's trying to like lower the voice.
Yeah, yeah, yeah.
And put a power on it.
And that's a bit like a-
Obvious.
Yeah, it's like, oh, he's doing it, he's making it.
But when you sometimes do that very naturally,
without any tensions, but deeply like a low voice,
that sounds very gentle and very, you know,
like some kind of king or something.
Very jazzy.
Yeah, like I guess-
Frank Sinatra-y.
Yeah, yeah, yeah.
Without tension is the key.
I see, got it, got it.
To me.
Understood, understood.
Thank you.
I think so.
Understood, all right.
But the other fact is like raspy voice, rusty.
Oh, rusty voice, yeah, sure, sure, sure.
Yeah, that's also sometimes very cool, so.
Yeah, yeah, I actually get that a lot.
I actually, when I talk in English,
I don't know why, but my voice is always,
or many times it's like, like that.
Or like, it's bubbly, like I have water down there
and it's making bubbles.
What it sounds like though.
Oh, okay.
When I drank water, I sometimes sound like this
when I speak in English.
Yeah, that's very cool.
It's weird like that, I don't know why.
I mean, that doesn't happen when you speak in Japanese?
No, that doesn't happen when I speak in Japanese.
Wow.
I don't know why, but it's weird.
It just-
Oh, it sounds cool.
Well, thank you.
Sounds like Miley Cyrus.
Ah, Miley Cyrus has a very,
voice, right?
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, I get it, I get it, yeah.
And I'm surprised that you have that variety of voices.
Thank you.
Well, thank you.
Yeah.
Oh, right.
You should do some kind of voice actor or something.
No?
Yeah.
I mean, I really enjoyed the Dungeons & Dragons thing.
It was so fun.
Yeah.
I wanted to express myself
in a lot of different emotions more.
Yeah, true.
I only had screaming, right?
So.
True.
And the thing is, look, the last,
I think more than half of my screaming wasn't used.
It was like the original,
original American version screaming.
Cause that doesn't-
Right?
Cause it didn't matter.
And also like, you know that part
where I fell off the castle
and I landed on the land
and the camera would pan to my face
and I would do like a little.
Yeah, like a bit, like kind of.
Yeah, we did several tries, right?
We did like, oh, can you do a little bit more
like birdie Kevin?
I was like, birdie, what the hell is that?
Well, I'm going to try,
06:00
but I did it in like a, my way of birdie voice.
It was pretty nice.
Yeah, I thought I executed it well.
That was true.
That was birdie, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
And the content was like,
oh, I think I like that, Kevin.
That was good.
I watched the movie
and they're using the original version
in the United States.
I was like, that's not even my voice.
Come on.
What?
Yeah.
Yeah.
I mean, you don't need to translate those.
I know, right?
Why do they even take it in the first place?
Well, it's just, why not just use the original one?
True.
So true.
Yeah.
That was just screaming sounds.
Right.
Right.
You should be given some more like phrases.
I know, we should.
We could do more of that.
It would be fun, right?
Yeah, yeah.
It would be fun.
Right.
So, yeah.
Right.
It was, yeah, it was a,
that was a comment that I couldn't say at the moment
because it was just too awkward to say it.
Like now we can,
and now I can kind of like say it,
but like at the moment
when we were kind of celebrating the whole thing,
I'm like, wow, we're in the movie, guys.
Like, right, right.
That was great.
Yeah, right.
True, true.
Well, I mean, you did very,
I mean, pretty good job on birdie.
I know, right?
I thought I did a good job on the birdie voice.
Yeah.
What is that?
Yeah, yeah, yeah.
Right.
Yeah.
Oh, right.
Let me do how I did it on the podcast
so it's out there in the world
so everyone can see it.
Right, right, right.
Let me do a birdie.
Okay.
Breath voice.
Okay, okay.
Ah.
Yes.
That's it.
Birdie breath voice.
Yeah, I can see how the producers decided to cut that out.
Yeah.
Yeah, true.
Yeah.
Right, right, right.
Yeah.
Right.
You know, mine too, actually,
when you open the,
so I was a dead body.
Yes.
And when people open my, you know,
hole kind of box.
Yeah.
And then silence.
And suddenly I wake up, right?
Yes, yeah.
With a sound.
With a, ah.
Yeah, that great breath, like, you know,
duh, kind of sound.
Yeah, yeah, I remember you taking that.
Yeah, yeah, yeah.
And I was try very hard to make it sound scary.
I remember.
Yeah.
But they didn't use mine.
Yeah.
That was just original sound effect.
I mean, I just did it that part for sometimes,
but, and I was like, yeah, that was very nice.
I did it.
But, you know.
I know, I remember on that scene.
Yeah, yeah, yeah.
When you said it.
09:00
Yeah.
Me and Kageyama were like, oh wow,
that's a very surprising kind of moment.
And like.
Right.
I can imagine people being kind of jump scared
on that moment, right?
Yeah.
Even in the, you know,
I did a, you know.
You rehearsed yourself.
Yeah, I did it.
Yeah.
You did several different ways of it.
Yeah.
And like, yeah, I thought you did a pretty good job.
Thank you.
And this isn't like an animalish kind of thing
where it's not so,
like it's not an unbelievably weird situation, right?
Yeah, yeah, yeah.
Just mine.
Yeah.
Like a dead body going, right?
But.
I guess they don't like it.
I mean, yeah.
It's hard to go with the original.
Yeah, right.
Yeah.
True that they don't need any translation
for those sounds.
Right, right.
That's true.
Come to think of it, right?
Yeah.
Yeah, it's true.
It was not necessary in the first place.
Yeah.
I mean, of course I respect that.
Of course I do that.
Yeah.
Right.
Right, right, right.
You know, the Amazon guy.
Yeah.
Amazon studio guy.
The guy that loves Spider-Man.
Yes.
Yeah.
He's now like officially becoming the directors.
What?
One of directors of those Spider-Movies.
Wow.
Yeah.
And he's actually creating it now.
He's living his dream.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Wow.
What's up?
Yeah.
What's up?
Yeah.
What's up?
We could do.
Yeah.
We could do.
We could do Spider-Man.
Yeah.
Of course.
Yeah.
Yeah.
What's a line that Spider-Man says?
What's one of the lines that Spider-Man loves to say?
Friendly neighbor.
Friendly neighbor.
Oh, right, right, right.
That's in English, right?
Yeah, yeah, yeah.
In Japanese, it's like,
that's like, that's like,
it's like.
I'm not sure.
Yeah.
Yeah.
Let's do it.
Audition.
Yeah, audition.
Audition?
Oh, okay.
Of course.
Okay.
Try buddy.
We don't need to buddy.
Spidey.
Let's, yeah, let's do Spidey.
Like, make sure that the spider's there.
Okay, spider.
Right?
We have to make sure that,
because he's gone through a lot, right?
This spider is not just some ordinary spider.
Yeah, yeah, yeah.
This spider has saved the world several times.
Right, right, right, right, right.
A special.
It's a special spider.
Make sure that the spice is there.
Spice is there.
Yeah.
Wow, what a difficult audition it is.
Okay, spiders.
Make sure that has impact.
Of course.
That should be used in a commercials.
Exactly.
Commercials.
It has to look good on the commercial.
It has to be the line that everybody wanna try mimic.
Yeah.
Right?
12:00
Yeah.
It has to be hashtagable.
Yeah, hashtagable.
Yes, yes.
Of course.
Can I?
My version.
So, Tadano Rinjinsan.
Tadano Rinjinsan desu ka?
Tadano Rinjinsan.
That's very unique.
Even I know that that's a weird way of saying it.
Has an impact.
It has an impact?
Has an impact.
That's very special.
That was very special.
That never exists before.
Has never existed, yes.
I guess you checked all the boxes.
You're right.
I guess you, I guess you met all the criterias.
Yeah.
Yeah.
Thank you.
Yes.
My one step forward.
I'm gonna, I'm gonna up you.
Oh, wow.
I'm gonna one up you, okay?
Okay.
All right.
All right.
I'm sorry, Yamachan, but I'm gonna get the roll.
Okay.
Okay.
Yeah, that's good.
That's, yeah.
You add some like, add leaves and.
I did.
I did.
Make it more attractive as I'm seeing.
Yeah.
Yeah.
It's like, oh, you're talking to me?
Oh, the spotlight on me?
No.
Me, I'm just, I'm just a neighbor.
Yeah, that's.
I felt it.
Yeah.
Yeah, I felt it.
It was like a mixed of
Nadagi Takeshi-san's, like,
eh, onegai?
Kind of, you know.
Oh, yeah, yeah, yeah.
I think I know, I think I know that.
Typical comedy.
Yeah.
And Hanzawa Naoki's.
True.
It's like a mixed version of.
No, I get that.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I weirdly get that.
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, I do.
But that, you know, makes it original.
So, you know, that's good.
All right.
Shall we send the link to.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
The Amazon guy?
Yes, yes.
So that they, he can, he will like it.
He will cast us, right?
Yeah.
Yes, there you go.
Alrighty.
Oh, I can't wait.
Can't wait.
Can't wait.
Thanks for sitting, guys.
Bye-bye.
Thank you.