兄弟姉妹の呼び方
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
All right.
Continuing the subject.
Sorry.
Yeah, go ahead.
So, yeah, I was about to read a new message.
Oh, yeah.
Thank you.
Yeah.
Yeah, so in the last episode, we talked about how do you call your siblings.
Like you have older sister and you call her.
My sister's name.
Yeah, Ne-chan, right?
No, I don't call.
I wanted to.
Ane-king, right?
Yes, yes.
I call my sister Ane-king.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Yeah, right?
Yeah.
Yeah, okay.
両親の呼び方
Yeah, so what about your parents?
Like, you know, I have some image of like one day I will call my dad as Oyaji and my mom, ofukuro.
Really?
Yeah, because that's what I've been thinking when I was like younger.
Like one day I'll be calling my parents like ofukuro, Oyaji.
Oh.
No?
Because in so many like movies, like drama series, like, you know, adult guy calls his
like parents as like ofukuro, Oyaji.
No?
But like, isn't that something of like a generation kind of thing?
A generation thing?
Well, that's what I thought.
Like if it's like back in the, I don't know, like 19 whatever's, right?
Or like 18 whatever's.
呼び方について
That's when the Oyaji, ofukuro thing was...
That's what I thought.
That could be.
Isn't that true?
I don't know.
I'm not sure.
So that's what I've been thinking.
But that one day hasn't been like...
I mean, I'm sure it's too early, right?
Like from your image, it's too early, right?
Yeah.
But I have actually some friends start calling us ofukuro, Oyaji after, just after like became
shakaijin. And so, yeah, I thought, oh, maybe it's time to, for us to, like for me to call
ofukuro, Oyaji at this age, maybe.
Oh, wow.
But I'm not ready for that.
So...
Yeah.
Wow.
Yeah.
Oh, damn.
Maybe it's...
I don't know what makes difference, but...
But I'm like really not ready for...
I guess it's okay then.
Yeah, it's okay.
If you're not ready, then I guess there's no...
Yeah, true.
No one's forcing you to change.
Yeah, of course.
And it's okay to call them like otosan, okaasan.
Of course, it's no problem, but like...
It feels weird.
Like too impossible for me at this point.
Yeah.
I can never imagine me calling ofukuro, Oyaji.
ofukuroとのニュアンス
Don't you think ofukuro kind of have like a little bit of a nuance of like...
I don't know, kind of like this...
Ofukuro is like...
Like you're looking for something.
Like you're looking for drama.
What do you mean?
Oh, really? What kind of drama?
Like the kind of drama that like...
Kind of like...
I don't know, like...
San chome no yuuhi.
I don't know.
Okay, that's just...
My image is probably kind of different from like I would feel like the majority of the Japanese people.
呼びかけ方に関する話
Yeah, that's my kind of image, though.
But at least to you, ofukuro, Oyaji sounds a bit like older and traditional, like classic.
Yes, it does.
A little bit too like katai.
Not katai, but like old.
Yeah, yeah, yeah.
Okay, okay.
Yeah.
Well, it's not that far.
I have same image.
Yeah.
Do you...
Wait, so how many friends do you know that calls their parents?
Like at least four.
That's a lot.
Right?
Do I know anyone out of that?
Um...
Maybe not.
Okay.
Is it all from your...
Like high school, middle school kind of friends?
Yeah, yeah, yeah.
I see.
But um...
Well, I'm not sure this, but I...
Like for example, mochi.
Okay.
Ah, I do remember recalling his parents as well.
Yeah.
Oyaji ga...
Right?
Yeah.
But I don't know if he actually calls...
Yeah, yeah, yeah.
His father.
True.
Yeah, true.
That's a different story.
It's a mentioning game.
Yeah, yeah, yeah.
So true.
Maybe even my friends, some friends, they even...
Like they don't call directly.
Right, right.
That could be it.
Yeah.
They just mention in that way, but...
Right, right.
Yeah, that's true.
Right.
Maybe it's like that thing where like um...
Otayori said, right?
Like...
Yeah, yeah, yeah.
His father calls him "ane-ki."
Right.
Yeah, yeah.
He calls him "ane-ki" in front of people.
True.
Right, right.
Kind of a similar vibe.
True, true.
Right.
Yeah.
But still that's far.
名前呼びの習慣に関する話
Far?
Like...
What do you mean?
I can imagine like me mentioning "oyaji ga sa."
So that's still like far to me though.
Did your parents call you by your name?
Yeah.
Yeah.
Right.
People ask me like, "Are you called Kevin in your family?"
What do you mean?
That's actually a question that I get a lot.
Like...
Really?
Does your family member call you Kevin?
What kind of question is that?
What does that even mean?
What do you mean?
Like...
Because that's your name.
What do you mean?
You know, Kevin's my middle name.
So like...
Yeah.
Does your family member call you by your middle name or like your first name?
Okay.
Oh, is that...
Okay.
That's a question that I get.
Like actually get.
Okay.
Wow.
Like...
I mean, yeah, because I don't have middle name.
Yeah.
In that way, I kind of understand.
Like if I have like middle name, like John Matos, Kevin, for example.
So which one should be like picked?
Would be picked by family?
Yeah, I kind of understand.
But okay.
Do you have any like fixed answer?
Yeah, I do.
I do.
They don't call me Kevin.
They call me by my first name.
Is that weird?
It would be very awkward if they call me Kevin.
Oh, really?
Yes.
Oh.
It feels weird.
Like to me now, I mean, Kevin is my real name and my middle name.
But at the same time, kind of feels like...
Like I'm Kevin on social media.
So like...
Okay.
Kind of feels like my other name.
Okay.
It's not like I'm quote, quote, unquote.
We learned that.
It's not quote, unquote.
Yeah.
He knows it.
I thought it was...
He knows it.
I thought it was quote, unquote.
Yeah, but he knows it.
He knows it now.
It's quote, unquote.
That was a big wow for me.
Yeah.
Yeah.
It's...
Well, I forgot what I was saying.
Yeah, it's for Kevin.
It's kind of character name.
Yeah, right.
It's not, but like it feels like it.
I know.
I understand.
Like if my family calls me Yamachanenu.
I understand that.
Yeah.
But besides that, is it possible to be called by your middle name by your family in general?
It's not...
Well, it's possible.
I mean, yeah.
I mean...
Is it possible?
My nephew, I forgot.
Oikko?
Is that guy?
Me?
Yeah.
My sister's daughter.
Okay.
That is what?
That's Meiko?
Meiko.
My Meiko, right?
She still hasn't learned my name.
Oh.
Yeah.
And like, and there was like a moment or two where like, like, okay, Kevin's a really
catchy name.
So like...
So that's what you thought?
No, no, no.
That's what my sister...
Okay.
So there was a video on her.
She was showing a video of me on YouTube to my nephew.
Meiko?
Yeah.
Oikko?
Ah, fuck it.
To her, right?
To her.
Yeah.
And like, Kevin Dayo.
Yeah.
Ojiisan desuyo, right?
Yeah.
It wasn't like, it wasn't more like Ojiisan Dayo or like my first name was more like Kevin
ケビンは姪っ子に「いのすけ」と呼ばれている
Dayo.
Okay, okay, okay.
So like, oh shit.
So am I going to be called Kevin from her?
That's true.
But like, it kind of like several days ago, I met her again.
And all of a sudden, I realized that my sister was teaching her.
My name was um...
Wait, I forgot.
Inosuke?
What?
I don't know why.
But that's how my sister was teaching her.
Oh, Inosuke kita yo.
I don't know where it came from.
I have no idea.
But like, but now she calls me Inosuke.
Wow.
Inosuke.
Inosuke.
Yeah.
So your older sister misunderstanding your name for her whole life.
Yeah.
Wow.
Yeah.
I think she thinks my name is Inosuke.
Wow.
Not even Kevin.
Kevin, it's Inosuke.
Inosuke.
That's funny.
Yeah.
Yeah.
But I like it.
I'm going to call you Inosuke.
Oh yeah, go ahead.
I kind of like Inosuke now.
You like the name?
Yeah, I mean, it's funny and like, I like it now.
Yeah.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
Inosuke.
That's funny.
Thanks for listening guys.
Thank you.
Bye bye.
[BLANK_AUDIO]