1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. ネイティブでもハリウット..
2021-03-08 11:57

ネイティブでもハリウッド英語は聞き取りづらい

時にアクション系とかね...

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Sorry, I'm trying to...
Did I bring in some kakun on the way back from the convenience store maybe?
Maybe, maybe.
Ah, I'm sorry about that.
No, no, no, no, no. We never know who...
I'm the only one that went outside.
But I went outside today, so maybe...
You should buy like a kukiseijoki, man.
Oh yeah.
I've heard that like the recent...the latest kukiseijoki has like a high-tech thing, man.
Really?
Yeah, like it will take away the kakun for sure, but it's gonna be like jyumai or something like that.
Are you willing to pay jyumai for you to get rid of the kakun in your house?
Of course.
Then I think it's worth it. And it's pretty big.
How big is it then?
Like as big as this...bigger than this backpack, but smaller than this suitcase.
It's like in the middle. It's pretty bulky. It's pretty like big.
It's pretty like...it's right there. It's kind of like, "I'm here."
Like a wrap-on.
Yeah.
Gangster wrap-on.
Yo, man. "I'm here, man."
But he can help me, huh?
He can help you.
It's in the old air.
Yes. It will take away the smell. It will take away the kakun. PM2.5.
Wow.
Yeah, everything.
Okay, thank you.
So, recommend it. Do you have any typical...the name at all? Any...
I think like the Panasonic plasma cluster...no, plasma cluster.
Plasma cluster. No way.
Plasma cluster.
Plasma cluster is kind of the...
It's like a really little kid.
Yeah. That's the mistake the kids make, right?
I think the one of the...like that E-E-E-ion kind of thing is really popular.
Nano something technology.
Nano-ino. Yeah, that's popular.
Okay.
Yeah, the Panasonic one.
Okay. I'll take that.
Go for that.
Thank you.
So that's one.
That's a solution.
Okay.
So, what I wanted to talk about was that the...I find a lot of the Japanese people being surprised that when I say that it's really hard to understand the Hollywood movies, even for me and like the native speakers, right?
Ah.
I...yeah, a lot of people are surprised like, "Wow, I didn't know that."
Yeah, it happens. A lot of the Hollywood movies are like...
You see, I just wanted to dedicate this episode to telling you guys that it's there and it's difficult, so keep it up, guys.
03:00
Okay.
Kind of like that episode.
Right. In Hollywood films, a lot of the scripts are very like fashionized.
Fashionized.
Really like dressed up, you know?
Yeah.
Because it's a movie.
It's a...
It's a...
It's a dramatic movie.
Right. It's...
It's fancy.
Yeah.
It's sexy.
Okay.
Right?
They say it in a sexy way.
Yeah.
In a cool way.
Of course.
In a charismatic way.
Yeah.
And many times, sometimes, it's not natural.
Oh, really?
It's very... If you say it...
In a daily...
In Rome, Georgia, Starbucks. If you say that there...
Well, of course, that's...
That's like... What are you... What are you in a... What do you think you are?
Yeah.
Do you think you're a hero fucker?
Yeah, that's true. They are fighting against the whole universe, the whole space gangsters in the magical world, the wizard things.
Exactly.
It's just like how the Japanese drama and the movies are scripted in a way.
That's...
It's got the sprinkles on it, right?
Yeah.
Like it's...
It's...
Taste.
Yeah.
It's sugary. It's sugar coated.
Yeah.
Right?
The scripts are sugar coated, right?
And...
Maybe... Yeah.
Sugar.
Oh, of course, sugar.
Yeah.
But we actually do say sugar coated.
Oh, really?
It's actually a phrase.
It's not because of you.
No, no, no.
It's exactly a phrase that exists.
It's sugar coated.
Okay.
Which means that adding some taste.
Adding some...
And make it gorgeous.
Yeah.
Sweet.
Yes.
Yes.
Okay, okay.
So...
And it's...
The way they say it is really like...
They say it in a sexy way.
Oh.
So like it's...
They sometimes like mumble a little bit.
Ah, okay.
Mumble is like mogomogo shite.
Mumble a little bit.
Or like a lot of ass maybe.
And it's just...
Pass, pass too.
And...
A lot of implications.
Implications?
Implied.
Ah, what do you mean?
Implied means...
Tomashini yuu.
Ah, okay.
It's...
A lot of implications are in there.
And like...
And also the sound effects too, right?
If it's an action movie, you've got the gunfire.
You've got the tornado.
You've got the glass breaking and all that shit.
Those sounds make it hard to, you know, capture what they're saying too.
Yeah.
So it's difficult.
Like I do need...
In some of the action movies, I do need the subtitles, English, there for me to fully
keep track of.
Especially if it's like a...
If the narrative is really difficult.
Like Tenet.
I saw Tenet the other day.
It was really, really difficult.
First of all, the storyline was extremely difficult to keep track of.
And so like you don't...
06:00
You can't really expect...
You can't really like predict what the character is going to say because you don't know what
the story is.
You're not keeping track of the storyline.
So that was really difficult.
And the audio was...
The sound effects were really loud.
They got that...
The BGM was like the low bass.
Yeah.
Kind of like surround sound kind of thing that made the scripts hard to hear.
So, yeah.
There you go.
Right, right.
Well, it's kind of a surprise.
I was kind of surprised to hear that actually.
Because, you know, so many Japanese people learn English to understand that movie without
translating into Japanese or movie without the subtitles is one of the goal and dream.
Right, right, right.
There are some people...
So, you know, even for the native people, it's really hard.
That's surprising.
You have to be like really focused to actually keep up every word they're saying.
Yeah.
And also there's also like the British kind of acting too.
Yeah.
That's...
Yeah, with the British layer on top makes it even more difficult.
Especially for you.
Yeah.
Yeah.
Like the English language guy.
Yeah.
It's hard.
Right.
Like movie can be like the story of 100 years ago.
Yeah.
There may be different verbal expressions and intonations and it will be difficult too.
Exactly.
Yeah.
Maybe the pirates speaks in different way.
Yeah.
I can imagine that.
So one thing about...a lot of people do use movies as their educational...
Yeah.
Material.
Material.
But so one thing that's tricky, that could trick you, one thing that you have to be careful
of is there's the...a lot of the phrase are really sugar-coated.
Okay.
You're gonna have to keep in mind that some of those are not realistically used in everyday
life.
Okay.
You know?
Like if you say it in everyday life, it'll be awkward.
So like...
Yeah, yeah, yeah.
Too dramatic.
Right.
I can really understand that.
Like if you're watching the Kimitaku movie and...
Sorry about that.
What?
Did...
No problem.
Yeah.
You can watch the Kimitaku movie and try to understand and imitate how Kimitaku says and...
Exactly.
Exactly.
So like...
Like every time I say this and...
Yes.
Like a little too dramatic and...
Exactly.
09:00
Or...
Huh?
You know?
That works because you're Kimitaku, right?
Yeah, right.
And even on the screen.
Yeah.
Yeah, even on the screen, right?
Yeah.
Because the characters there.
Yeah.
Like the recent hit drama.
Hit drama?
Getsuku drama.
Okay.
Koi wa tsuzukyou itsumagemo.
Okay.
Do you know that drama?
No.
Sato Takeru?
Sorry, no, but...
Okay.
It's a really cliche...
Love story?
Love story.
Kyun kyun love story.
Okay, okay.
You know, kind of like that.
And it's got some killer phrases.
Oh.
That everybody loves.
Like what is that?
Not a certain killer phrase, but like so many of them.
Okay.
Like kyun phrase.
Yeah, it's like...
Like that.
Yeah.
All right.
Ima no chi ryo da.
Something like that.
Like, he's a doctor.
He's a doctor.
Okay.
And like...
Can you explain that phrase?
Actually, I've never seen the film.
Okay.
Sorry, but so I don't know why he said that.
But like I just saw a clip of him saying that killer phrase that's meant to be very
romantic if you're actually in the film.
For me, it didn't come at me like it didn't really hit me though because I just saw the
phrase and I was like, oh, that's very dramatic.
You know, like he said things like he's a doctor.
Okay.
And he's in love with a nurse.
Okay.
Can you say that again?
He kissed.
He's like, Ima no chi ryo da.
Yeah, I can sense that if you say that in real world and nobody want to...
Yes, yes.
...nearby.
In the character.
Okay.
In the character inside that film, Sato Takeru is playing is really like a narcissistic-ish
kind of...
Not narcissistic, but like really like...
Ore no tsuita koe.
Ore no koto kikiwa in da yo.
Kind of...
Okay.
The cool guy.
Yeah.
People will be like, what the fuck are you?
Who the fuck are you to say stuff like that, right?
Right, right.
So you got to be careful.
Like US Hollywood movies has a similar kind of aspect to that too.
So be careful.
I do understand that.
Yes.
You have to be careful.
You have to be careful.
Yeah.
Like when I was at like elementary or junior high, I watched Pirates of the Caribbean and
I was so in love with Jack Sparrow.
And I was like...
Saying that like, welcome aboard, guys.
Yeah, I was like moving the fingers like this and...
Right, right.
Must be so weird.
It must have been really weird.
Yeah.
Yep.
All right.
Thanks for listening, guys.
Bye-bye.
11:57

コメント

スクロール