1. 練習ラジオ
  2. 第104回「サンタさんへ、パチ..
第104回「サンタさんへ、パチ屋の景品が欲しいです」
2026-04-29 49:59

第104回「サンタさんへ、パチ屋の景品が欲しいです」

プロメとChatGPTのラジオ、「練習ラジオ」にようこそ。このラジオではゲーム実況をしている人間と時々AIがその時思ったことを喋るトークバラエティです。どうぞ就寝前や暇なときにお聞きください。


現在おたより募集中のコーナー「欲望!ソング」「企画の掃き溜め」「にわかタバコ」「プロメの塔」「Human Laboratory」

お便りはこちらから→https://forms.gle/vWEKzAmgAHwPTZWu9


「練習ラジオ」公式ページもあります→https://note.com/promenote/n/n109cbd32f3cc?sub_rt=share_pb


BGM、ジングル:BGMer、トーマス大森音楽工房、MusMus、DOVA-SYNDROME、なぐもりずの音楽室、ポケットサウンド、AudioStock

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:00
練習ラジオね、限界突破していきたいですよね。 Well, I'd like to breakthrough the limits of the練習ラジオ.
まあ、あのね、今回が第104回ですね。 Well, this is the 104th time.
まあまあ、続けてきていると思いますし、 Well, I think it's been goingon for a while.
収録ペースも1週間に1本ぐらい上げていると思うんですよ。 I think the recordingpace has increased by about one per week.
正確にはわかりませんけど、毎週何曜日とかは決めてないんですけど。 I don't knowexactly, but I don't decide what day every weekis.
で、収録日的にですね、明日の水曜日から、 In terms of recording days,from Wednesday tomorrow,
世間ではですね、ゴールデンウィークと言われるのが続くわけですね。 it's calledGolden Week in the world.
まあ、平日が続くんですけども。 Well, it's on weekdays.
最大12連休ですか?有休とったら。 Is it 12 consecutive holidays atmost? If you take a day off.
なんですけど、 Well,
ちょっと思ってしまったというか、ちょっと間がさしたというか、 I've been thinkinga little bit, or a little bit,
でも実現できそうだなって思う、 but I think I can make it happen.
ほんのちょっとした欲望があって、 I have a little bit of desire,
ゴールデンウィーク12連休ぐらい、 so I thought it would beinteresting
毎日投稿できたら面白いんじゃね?って思ったんですね。 if I could post everyday for 12 consecutive days.
できるとは言ってない、できるとは言ってないけど、 I didn't say I could, Ididn't say I could,
いけるかなーと思って。 but I thought I could.
まあ、これが上がるのは水曜日ですよね、だから祝日。 Well, it's Wednesday, soit's a holiday.
はい、ゴールデンウィークのスタートですね。 Yes, it's the start ofGolden Week.
その日に上がってるはずなんですよ。 It should be posted on that day.
もし、まあ4月29日に上がってるはずですね、先行公開の分では。 If, well, itshould be posted on April 29th, for the pre-release.
もし4月29日に上がった、次の日も上がったとしたら、 If it's posted on April29th, the next day,
あれ、プロめ、まじでゴールデンウィーク毎日投稿しようとしてんじゃねーかって思ってください。please think that I'm really trying to post everyday for Golden Week.
話のネタがなくなるかもしれませんが、頑張ってると思いますよ。 I may not be ableto talk about it, but I think I'm doing my best.
ということで、そんなことを思いながら、 I hope I can make it happen
まあ、さすがに夢物語すぎるので、期待しないでほしいですね。 Well, it's too dreamy, so I hope you don't expect it.
ということで、今回も始めていきましょう。 So, let's get started.
レッツトレーニング!練習ラジオ! Let's Training! Practice Radio!
このラジオでは、わたくしのひとり喋りトークや、 This radio is a talk showand
ボキャップコム練習をするラジオ、略して練習ラジオとしてお送りいたします。 a practiceradio, in short, a practice radio.
パートナリティーはわたくしプルムと、お酒とケチャップGPTです。 The partners areme, Plume, sake, ketchup, and GPT.
毎週日曜日18時更新。 Every Sunday, at 6 p.m.
のめラジが終わりましたね。 We've just finished Nome Radio.
はい、のめラジ、ご存知ですか? Do you know Nome Radio?
2026年の4月の毎週金曜日にやっていた番組でございます。 It was broadcastevery Friday in April, 2026.
えー、簡単に言うと、僕とゲストの方をお招きしたその人と In short, it was atalk show
冊子で話すっていう感じですね。 between me and the guest.
1対1で話していく30分のラジオ番組でした。 It was a 30-minute talkshow.
えー、ちょっと振り返っていきましょうかね。 Let's take a look back.
まあ、第1回、第2回、第3回、第4回、合計4回あったんですけども、 Well, there were4 episodes in total.
03:05
えー、第4回の収録が終わった日自体は、4月投稿って言ってるんですけど、 The day therecording of the 4th episode ended, it was saidthat it would be posted in April,
多分2月の末ぐらいで終わってるんですよね。 but it ended around the endof February.
だから、1ヶ月の間、編集だったり準備したりしてたんですけども。 So I was editingand preparing for a month.
あの、ロベラジはですね、毎回、4月から始まったんですけど、 I was making anotice on Twitter every April,
ツイッターの方で告知してたんですけど、 I was making a notice onTwitter,
その告知の予告編みたいなのを作ってたんですよ。 and I was making a trailerfor that notice.
あの予告編の映像はですね、作るって決めたのは、 I decided to make atrailer for that notice
その第1回の前日だったんですよ。 the day before the first episode.
前日に、「あ、作ってみようかな。」って思って作ったんですね。 I made it the daybefore the first episode.
第1回を作り、で、その次の日、 I made it the day before the firstepisode.
第1回の予告編を上げた日に、 I made it the day before the firstepisode.
第2回から第4回の予告編を作るっていうことをしたんですね。 I made it the daybefore the first episode.
まあ、かなり急な判断でしたけども、 Well, it was a pretty suddendecision,
でも、まあ、いい感じにできたんじゃないかなと思ってて、 but I thought I did agood job.
予告編を褒められることもちょっとあったんで、 I was praised for thetrailer,
嬉しい限りです。 so I'm happy about it.
で、予告編を見ればだいたいわかります。 If you watch the trailer, you'll know what I mean.
なので、面白そうだなと思った回を見に行ってください。 So if you think it'sinteresting, please go watch it.
じゃあ、ロメナシの本編の話に行きましょうか。 Let's talk about the mainstory of Romenaji.
第1回から第4回までの裏話っていうのを I'm going to talk about thebackstory
ちょっと話していこうかなと思うんですけども。 from the first episode tothe fourth episode.
まあ、放送内でも喋ったんですけども、 I talked about it on the show,
台本があったんですね。 there was a script.
その台本は作家さんとかはこの番組にないんで、 I didn't have a script forthe show,
全部自分で書いたんですけど、 so I wrote it all myself.
ここにあります。 Here it is.
はい、これ。 Here it is.
合計何枚あるんだろうね。 I wonder how many there are in total.
各回につき4枚ぐらいの台本を用意してから、 I prepared about 4 scriptsfor each episode,
使い回しの方があったから、 so I had to use them.
まあ、だいたい15枚ぐらいかな。 I had about 15 scripts.
それぐらいの台本があったんですよね。 I had about 15 scripts.
あの、ちょっと、聞いてるかわかんないんですけど、 I don't know if you'relistening to this,
出演してくださった方の中で、 but among the cast,
本当にお暇な方はですね、 If you're really free,
僕のところまで会いに来てくれれば台本を差し上げるので、 you can come see me,and I'll give you the script.
本当に暇な方よ。 If you're really free,
本当に暇な方は台本を差し上げるので、 I'll give you the script,
まあまあまあ、頑張った証ですね。 Well, well, well, I did my best.
06:00
どういう風に台本を書いたかって言うと、 Let me tell you how I wrotethe script.
A4の紙にビッシリと、 Universal Design Fontで見やすいように文字をビッシリ書いて、 I wrote a lot of text on A4 paper,
で、ここで区切ろうって思ったところは、 and I thought I'd split it uphere,
スラッシュを2本入れたりしてるんですよね。 I put in two slashes.
会議をとかもしたりしてるんですけども、 I also held a meeting,
あと、喋りたい話をその後に思いついたやつは、 and I wrote down what Iwanted to talk about.
その手書きのところは、 For example,
練習ラジオの2年目は第100回で割るってあったり、 I said I'd split up thesecond year of practice radio in the 100thepisode,
あと、ほぼ同期なのにっていう話とかね、 and I said I'd split up thesecond year of practice radio in the 100thepisode,
あと、五字達字の訂正とか、それぐらいでした。 and I said I'd split up thesecond year of practice radio in the 100thepisode.
で、第1回の台本がないんですよ、実は。 I didn't have a script for thefirst episode.
第1回、僕がね、一人回だったんですね。 I was on my own for the firstepisode.
あれは台本がなくて、 I didn't have a script for that,
フォークテーマは決めてたんですよ。 and I had already decided on thetheme.
なんですけど、これを喋ろうと思ってたのは決めてたんですけど、 I had alreadydecided on the theme,
台本がなかったので、いつもの練習ラジオみたいな回になっちゃったんですけど、 but I didn'thave a script for the first episode, so it waslike a regular practice radio.
第2回からロメラジオの新骨頂っていうのが発揮されたのかなって思います。 I think that'swhen the second episode of Romeradio came intobeing.
第2回のゲストが尾間智恵さんでしたね。 The second guest was Mr. Omaeda Rei.
まあ、そうだね。 Well, yeah.
尾間智恵さんのマイマイラジオでも話してくださってたんですけども、 Mr. Omaeda Reitalked about it on his radio show,
という、番組に呼ばれて、コラボするっていう感じのは初めてと言ってくださってたんですね。 and hesaid it was his first time collaborating with ashow like Romeradio.
ってことはちょっと、仲良いと思っていいんですか?みたいなことを言ったんですけど、 So Iasked him,
まあ、そうですよと。 Well, yeah.
当たり前だろうと。 Of course.
仲良くない人を呼んでなかったんだから、ロメラジオ第4回までやってきて。 I hadn'tinvited people I didn't know to Romeradio untilthe 4th episode.
興味深い話を聞かせてもらいました。 He told me an interesting story.
いろんな、なんつーの、喋りの技術が負けているとか思ってたんですよね。 I thought hewas lacking in speaking skills.
それの、なんつーの、理由とか、そういうのも聞かせてもらいました。 He told me thereason for that.
本当に、本当にためになる話でしたね。 It was a really useful story.
で、第3回、月染さん、練習ラジオと月染さんのラジオ、月染喋りました、雑談ラジオの、 And the3rd episode, Tsukisome-san, the practice radio andTsukisome-san's radio show, Tsukisome Shaberimashita Zatsudan Radio,
開始タイミングがほぼ一緒と、5日違いなんですよね。 The timing was almostthe same. It was 5 days apart.
1月14日であちらが開始したのと、1月19日で開始したのが僕なんですね。 I started onJanuary 14th and she started on January 19th.
で、ほとんど同期ですね、みたいな話をしたんですけど、 Obviously, we were inthe same period of time.
09:00
明らかに僕の方が会議が進んでいると。 Obviously, I was doing better.
今、第104回ですよね。 It's the 104th episode now.
第104回なのに、ダブルスコアぐらいついていると。 It's the 104th episode,but it's got a double score.
あちらさんは今、第50回ぐらいだと思うんですよ。 I think she's on the 50thepisode now.
正確には覚えてないけどね。 I don't remember exactly.
俺は第104回。同期なのにダブルスコアついているっていう。 I'm on the 104thepisode. It's the same period, but it's got adouble score.
で、僕のその取り溜めですね。 So, when I told her that I've beentrying to make videos for about a year,
もう1年ぐらい先の動画をまだ取り溜めしているんだよっていうことを言ったら、 she said,
心配症だね、と言われまして。 she said,
僕の心配症について深掘りするという回でしたね。 she was going to digdeeper into my concerns.
あと、月染さんのペース、僕のペースの違い。 She also said that my pacewas different,
で、正確でるね、みたいなことも言いました。 and my personality wasdifferent.
詳しくは本編を聞いていただきたいなと思います。 I'd like you to listen tothe main story in detail.
YouTubeで上がってるからな、そっち聞け。 I'm on YouTube, so listento that.
練習ラジオよりロメラジオの方を聞いた方がいいんだぞ。 It's better to listento the Yome radio than the practice radio.
で、第4回、さくらひろとさんでした。 So, the 4th episode was with Hiroto Sakura.
本当にさくらひろとさんはですね、 I really think that
喋れるジャンルが広いなって思ってて、 she has a wide range of topicsto talk about.
文学作品のことを喋ったり、ゲームのことを喋ったり、 She talked aboutliterature, games,
本編でもちらっと話したラップのことを喋ったり、クイズのことを喋ったり、 and she talkedabout rap and quizzes.
いろんなこと喋れて、本当に喋ってて楽しかった。 She talked about a lot ofthings, and it was really fun.
なんか本当に、なんか、なんていうの、 I thought she was an all-rounder.
オールラウンダーって思って、 I thought she was an all-rounder,
俺もなってみたいなって言ったら、疲れるよって言われて、 and I said I wanted tobe one.
しんどいからねって言われたんですけど、 But she said it was too hard.
いや、楽しかったね。 It was fun.
で、さくらひろとさんとはちょっと関わりがあったんですけども、 I was a littleinvolved with Hiroto Sakura,
交流を深めれたなと思って、すごく嬉しかったですね。 but I was able to get toknow her better.
で、ゲストに来てくれた、 Omoeda Rei-san, Tsukizume-san, SakuraHiroto-san,
本当ね、3人に共通して言えるのはね、 I can say that
すーごく聞き上手で助かりました。 she was really good at listening.
僕が一方的にグイグイグイグイ喋っているっていう感じだったんですね。 When I listenedto her, I felt like I was talking to her.
あの、聞き返してみると。 When I listened to her,
ずっと俺が俺がみたいになってんなって思ってて、 I felt like I was talkingto her all the time.
でもそれでも、「そうなんですよ」みたいなことを言ってくれて、 But she still said,
返事するっていうのも当たり前なんだけど、 it's normal for her to replyto me,
キャッチャーのリリースしてくれたり、 she released the catcher,
僕が唐突に振るようなことがあっても、 even if I made a sudden move,
ちゃんとそれを全部受け止めて、「こうなんです。」ってしゃべってくれるからすごく助かって、 sheaccepted it all and said,
すごく助かって、本当に感謝しかないです。 I was really grateful.
すごく助かりました。 I was really helped.
12:01
聴いてるか分かりませんが、練習ラジオの方は。 I don't know if you'relistening, but the practice radio is.
助かりました。ありがとうございます。 I was helped. Thank you.
でですね、のめらじが4回終わりましたと。 So, NOMERAGY has ended 4times.
で、今の気持ちですよね、のめらじ。 Well, it's how I feel right now,NOMERAGY.
ありがたいことに、ここ最近また交流がある方がいるんですよね。 Thankfully, thereare people who have been interacting with merecently.
その人たちともしゃべってみたいなって思ったんですよ。 I wanted to talk tothem.
でも、その練習ラジオにゲストを呼ぶっていうことは、もうね、 100回以上ゲストなしでやってると、Well, I've been doing this more than 100 timeswithout a guest.
第70回か、エアポッツ労働局っていうコーナーでゲストとして、 I was a guest inthe corner of the 70th episode of Airpods Road.
お前田レッサンと月曽根さんと僕の3人で企画をやったんですけど、 I was a guest inthe corner of the 70th episode of Airpods Road.
直接的にラジオの本編からしゃべるみたいなゲストはなかったんですよ。 I didn't have aguest to talk to directly from the main part ofthe radio.
104回やってきたゲストはまだいないんですね。 I haven't had a guestsince the 104th episode.
だから、そういうのを考えると、やっぱりね、ゲストは呼べないんですよ。 So, when Ithink about it, I can't invite a guest.
ずっとしゃべるっていうところでは、第2のロメラジですか。 I'd like to have asecond Romeraji.
そういった場を設けられたらなとは思いますし、 I'd like to be able to setup such a place.
まあ、ロメラジ第1回は誰もいなかったゲストは、 I didn't have a guest inthe first Romeraji.
第2回、3回、4回のお三方は、 I didn't have a guest in thesecond, third, and fourth Romeraji.
僕が仲良くさせていただいた方、 I invited a guest who I thoughtwas a good friend.
僕が仲良いと勝手に思っていた方を呼んでたんですけども、 I invited a guest whoI thought was a good friend.
次あるとしたら、僕の人見知り克服とか、 I'd like to have a guest whocan overcome my shyness.
あと、興味本位っていう部分も含みつつ、 I'd like to have a guest whois interested in me.
あんまり交流がない人とも喋ってみたいなと思いました。 I'd like to have aguest who doesn't have much interaction with me.
にあるかどうかは未定ですけど、 I don't know if it's going tohappen.
Romerajiが終わって1週間も経ってないからね。 It hasn't been a weeksince it ended.
もし、Romerajiがもう一回やれるんだとしたら、 If I can do it again,
もっともっといろんな人と喋ってみたいっていうのもあるし、 I'd like to talk tomore people.
もっと喋ってみたいし、もっと聞いてほしいっていうのもあるね。 I'd like to talkmore and I'd like to hear more.
楽しかったし、 It was fun.
喋るのも楽しかったし、作るのも楽しかったんですよ。 It was fun to talk andit was fun to make.
だから、1から100まで楽しくて、 So, it was fun from 1 to 100.
で、最終的にプレミア公開するときに、 At the end of the premiere,
僕がこういった風に歓声して、 I realized that it was completedlike this,
今、公開されてるんだって実感している瞬間。 and it was released.
ちょっと怖くもあったけど、 It was a little scary,
15:04
もし変なコメントついたらどうしようとか、 but I didn't know what to doif there was a weird comment.
これ、俺だけの作品じゃないから、 It's not just my work,
もしお相手の方に良くないことが届いてしまったらどうしようみたいなことは思うんですよ。 so Iwas worried about what to do if something bad cameto the other person.
ずっと思ってたんですよ。 I've been thinking about it all thetime.
それがあって、ちょっとビクビクしてはあったんですけど、 I was a little scaredbecause of that,
それ言ったら切れないんだけどね。 but I couldn't cut it out.
ずっとそうなんだよね、最近俺は。 It's been like that for a longtime.
配信するにしても、プレミア公開するにしても、 I've been streaming andpremiering,
すごいストレートな言葉が来ないよねって思って、 and I've been thinking,
ちょっとビクビクしてはいるんだけどね。 I'm a little scared.
そういうのは慣れですから、 I'm used to it.
耐えていかなきゃならないものなんだけど、 I have to endure it,
ただ、ロメラシは僕とゲストの方で成り立っていた番組なので、 but the show wasorganized by me and the guest,
お相手さんに何か失礼なことを言う輩が来た時は、 so I was ready to bow myhead
もう本当に申し訳ないって言って頭を下げる覚悟をずっとしていたんですよ。 and apologizeto them when they came.
だから、そういったトラブルが一回もなくて良かったなと思いますし、 So I'm glad Ididn't have any trouble like that.
これからもないに越したことはないので、 I've never had any troublelike that,
ないままであって欲しいなと思います。 so I hope I can keep it thatway.
楽しかったです。 It was fun.
で、ちょっと話が変わるんですけど、 It's a little different story,
このロメラジとかやっている裏でちょっと起きたことなんですけど、 I've been doingsomething behind the scenes of this show,
僕が練習ラジオとかやっているし、 I've been doing practice radio,
その他の活動面でも、 I think
僕って多分、良くも悪くも喋りにフォーカスされていると思うんですね。 I'm focused ontalking, good or bad.
それはラジオをやっているからでもあるし、 That's because I'm doingradio,
ゲーム実況の動画でも、 I've been doing a lot of games,
散々言ってきてるんだけど、 but I don't use illustrations.
表情とかそういう差分を使わないんですね。 I don't use facialexpressions or such.
だから、立ち絵みたいなのがなくて、 So I don't have anything like astanding picture.
他のゲーム実況者さんの人はイラストを使いつつ、 Other game streamers useillustrations,
こういう怒っているよみたいな、 like this angry face,
そういうのを編集で入れたりするんですけど、 like this angry face,
僕って感情表現を声でやってるんですよ。 I use my voice to express myemotions.
怒っている時は、怒っているっていうのを声で表して、 When I'm angry, I use myvoice to express my anger.
それを編集でテロップつけるときに、 When I add a text to the video,
かっこ怒りとかつけるかもしれませんけど、 I might add something likeanger.
ヘリコプター。 Helicopter.
で、そういうのもありつつ、 While I have that,
僕は喋りが多分重要視されてるんだろうなと思ったんですね。 I think I'm focusedon talking.
詰まるところ、僕の存在価値というのは、 I think my existence is
この口にあると思うんですよ。 in this mouth.
今指さしたんだけど、この口にあると思うの、これ。 In this mouth.
これね。 This.
ここから出る僕の言葉が一番重要視されているのであって、 My words are the mostimportant here.
18:01
詰まるところ、僕の存在価値っていうのは、 In short, my existence is
この口にあるわけですね。 in this mouth.
なんで、ここから価値が生まれているイコール、 So if I don't talk,
僕は喋らなければ何もできないんですよ。 I can't do anything.
喋り抜きのゲーム実況動画なんて出来っこしないと思うんですね。 I don't think I canmake a game commentary video without talking.
編集で面白くするのもこれをどうしろっていう感じなんです。 I don't know what todo with editing.
だから声って重要だなと思ったんです。 So I thought voice wasimportant.
その声を褒められることが最近少々ありまして、 I've been praised for myvoice lately.
ラジオ向きの声だねって言われることがまあまああります。 I've been told that myvoice is radio-oriented.
ラジオ向きの声って言われたりしますし、 I've been told that my voiceis radio-oriented.
声かっこいいねって言われることもあります。 I've been told that my voiceis cool.
配信で言われたこともありますし、 I've been told that on my stream.
最近、配信以外でも言われることがあります。 I've been told that on mystream.
本当に嬉しいんだけど、 I'm really happy,
俺ね、この感情がわからなくて、 but I don't know how I feel.
なんていうの、声かっこいいはありがたいんだよ。 I don't know how to sayit, but I'm grateful that my voice is cool.
ありがたいんだけど、 I'm grateful,
どういう顔すればいいの、私は。 but what kind of face should Imake?
ありがとうございます、いいのかな。 Thank you, is that okay?
それってなんか変じゃん。 Isn't that weird?
考えすぎ?これ考えすぎか? Did I think too much?
プロメイさんの性格、考えすぎ出ました? Did I think too much of yourpersonality?
なんというか、どういう顔すればいいかわかんないから、 I don't know what todo,
正解を教えてほしい。 so I want you to tell me the correctanswer.
声を褒めていただけるのはすごくありがたいんです。 I'm very grateful thatyou praise my voice.
なんだけど、声以外にも褒め言葉、面白いとかじゃなくて、 I've never heardanyone say that my voice is cool.
かっこいい的な、そういう感じの褒め言葉って、 I've never heard anyone saythat my voice is cool.
言われることがこの人生本当に少なかったんです、悲しいことに。 I've never heardanyone say that in my life.
まあ、そもそもかっこいい人間ではないから。 I'm not a cool person in thefirst place.
見た目をね、現物見に来た人間なら、見に来たっていうか、 If you're a person whocame to see me in person,
見たことある人間は口を揃えて言うと思います。 I think you'll say the samething.
どこがかっこいいんだと言うと思います。 I think you'll say where I'mcool.
それだから、誰もかっこいいなんて僕のことを言った人間はいなかったんですよ。 No one saidthat I was cool.
それをこの活動を続けていると、ちょっとずつ言われるようになってきて、 I've been toldlittle by little as I've been doing this activity.
初めて言われるから、初めてなんですよ、人生で。 It's the first time I'vebeen told, so it's the first time in my life.
だから、みんなが言われ慣れてきたことを今さら言われてるから。 I've been told whateveryone's been used to saying.
うぇ、うぇ、うぇ、うぇ、あ、あざーす!ってなって、 I've been told,
ういういしくて恥ずかしくなってきてるんだよね、このううな反応。 I've beenembarrassed and embarrassed.
楽しいか聞いてて。 I've been asked if it's fun.
だから、正解があるなら誰か教えてください。 So if there's a correctanswer, please tell me.
俺にとってすごく嬉しい褒め言葉は面白いなんですよ。 It's funny to praise me.
面白いって言われる方がやっぱ嬉しいんだけど。 I'm happy to be told I'mfunny.
あ、そういうことか。みんな面白いって言わずに。 Oh, I see. Everyone says I'm funny.
かっこいい、声かっこいいとか言うのって。 Oh, I see. Everyone says myvoice is cool.
あ、そういうことか。 I see.
21:01
なんだ、私が、声がかっこいいって言われるのは面白いと思ってないから、 I don't thinkit's funny to be told my voice is cool,
褒め言葉がそこしかないのか。 so that's all I can say.
私、そういう人間なんだ。 I'm that kind of person.
へー。 Huh.
一応言っとくけど、ネタだから。嘘だからね。 I'm just kidding.
声かっこいいって言ってくれるのもありがたいし、 I'm grateful to be told myvoice is cool,
面白いって言ってくれるのもありがたいから、 I'm grateful to be told myvoice is funny,
ぜひ好きに言っていただいていいんですけど。 so please feel free to saywhatever you want.
なんだけど、やっぱ面白いって言われた方が、 As a human being,
プロメサの性格として、面白いって言われた方が嬉しいから、 I'm happy to be toldI'm funny,
もっと面白くなるように頑張ろうと思いました、今。 so I'll do my best to bemore funny.
うわー、なんか、褒め言葉をバリに頑張るって何? Wow, what does that mean?
褒め言葉を素直に受け取らず、それをバリにして考えるの? Don't just takecompliments and think of it as a compliment?
ひねくれものだなー。 That's a twist.
ネットトレーニング練習ラジオ、コーナー、ヒューマンラボラトリー。 NETTO TRAINING LABORATORY, HUMAN LABORATORY.
このコーナーは、プロメとリスナーの研究員のみなさんの案を募り、 This segment is asegment where researchers and listeners cometogether
新しい人形を作るコーナーです。 and come up with new dolls.
ということで、全面的にこの練習ラジオで押し出しているコーナーでございます。 So, this isa segment where researchers and listeners come upwith new dolls.
さて、ヒューマンラボラトリー現在作り上げられている、 This is a segment whereresearchers and listeners come up with new dolls.
このヒューマンラボラトリーの人間の情報は、エピソードしかないんですね。 This segmentis a segment where researchers and listeners comeup with new dolls.
そのエピソードは僕が考えましたね、前回。 I came up with this idea lasttime.
空打ちと言って、一回目のうがいの水は飲む、それしかないんですよ。 There is only oneway to drink the water for the first time.
この最悪な設定しかなくて。 There is only this worst setting.
えー、それですね。 Huh?
は?何つった、今。 What? What did I just say?
それですて。 So.
えー、それでですね。 So.
それでですねを言いたかった。 I wanted to say that.
それでですねを言い間違えて、それですて、ってなっちゃったんだけど。 I made a mistakeand said that.
えー、それでですね。 So.
前回の第103回の放送の後にお便りが届きまして、 I received a letter afterthe 103th broadcast.
2つ届きました。 I received 2 letters.
そのお便りが、えー、あ。 I got a letter.
何て言えばいいんだろう。 What should I say?
お便り。 Letter.
データ? Data?
レポート。 Report.
研究レポートにしよう。 Let's make it a research report.
じゃあ、わかった。 Okay.
このコーナーでは、みなさんからの情報データを研究レポートと言いましょう。 In thiscorner, let's call your information data aresearch report.
はい、設定が出来上がりました。 Yes, the setting is done.
はい、というわけで研究レポートが2個届きましたので。 Yes, so I received 2research reports.
この2個を読み上げたいと思います。 I would like to read these 2reports.
2つとも、お前田レイさんから頂きました。 I received 2 reports from Mr.Omaeda Ray.
ありがとうございます。 Thank you very much.
研究レポート。 Research report.
身長210センチ、体重107キログラム。 Height 210 cm, weight 107 kg.
というレポートが届きました。 I received this report.
結構デカいし、大柄ですね。 It's pretty big and big.
24:03
ちょっと調べてみましょうかね。 Let's check it out.
身長210センチの人の平均体重っていうのはどれぐらいがいいんでしょうか。 How much isthe average weight of a person who is 210 cm tall?
あ、来ました。 Here it is.
身長210センチの人の標準体重は約97キロです。 The average weight of aperson who is 210 cm tall is about 97 kg.
アスリートでトレーニングをしている場合、体重は130キロから140キロ程度になることも珍しくありません。 It is not uncommon for an athlete to weigh130 to 140 kg when training.
ほうほうほうほう。体重何キロだっけ。 How much does he weigh?
107キログラム。 107 kg.
どこまでか普通体重。 81.6キロ以上、110.3キロメートル。 How much does heweigh? 81.6 kg or 110.3 kg?
ああ、じゃあ普通体重なのか。 Oh, so he's a normal weight.
でもなんか体重的にアスリートっぽいな。 But he looks like an athlete.
アスリートか。 An athlete.
じゃあ、アスリートとして。 Well, as an athlete.
じゃあ、僕がね、この人の研究レポートを作成しましょうか。 Well, let me writehis research report.
僕が今回作り上げるエピソードというか情報は。 I'm going to write hisresearch report.
じゃあ、この人の職業にしましょうか。 Well, I'm going to write hisjob.
職業というか、あ、特技にする。 I'm going to write his specialty.
何にしよう。 What should I write?
一から人間を作り上げるにあたって職業とかを設定するもんかな。 Do I have to set upa job to make a person from scratch?
なんつうんだろう。職業ができる人間が作成されるの? What should I write? Aperson who can do a job?
それなんかおかしい気がする。 That's a weird idea.
えー、なんだろう。 What should I write?
部活?部活にするか。 A club? Should I make it a club?
じゃあ、部活にしましょう。 Well, let's make it a club.
身長が高い人のやってる部活って、バスケとかだよね。 A club for tall peopleis like basketball.
バスケとかバレーとかだよ。 A club for tall people is likebasketball or volleyball.
身長が高い人がやっている部活。 A club for tall people.
そうだね、バスケとかだよね。 Yeah, it's like basketball.
あ、レディット。 Ah, Reddit.
レディット来たよ。 Reddit is here.
オタクの翻訳精度が高いで有名なレディット。 Reddit is famous for itshigh translation accuracy.
他に背の高い人が多いアクティビティって何がある?っていうスレッドですね。 What are theother activities for tall people?
ボクシング、水泳、テニス、サッカー。 Boxing, swimming, tennis,soccer.
ボクシングって偏見感こがらない人も多分いると思うんだと思ったけど、これはそういう人もいるかって感じか。 I think there are people who don't like boxing,but there are people like that.
水泳もどうだろうね。水泳も普通じゃない? How about swimming? Isn'tswimming normal?
テニスはどうなんだろう。 How about tennis?
テニスわからんなー、でも背の高い。 I don't know about tennis, butit's tall.
でも身長の小さい人がテニスやってるイメージはまあ浮かばないかもな。 But I don'tthink people who are short play tennis.
サッカーはどうなんだろうね。ちょっと調べていきましょうかね。 How about soccer?Let's look it up.
27:03
バレーボール、バスケってやっぱり出てますね。 Volleyball, basketball.
バスケ、バレー。 Basketball, volleyball.
バスケ、バレーのどっちかな。 Basketball, volleyball.
え、でもさ、バスケって俊敏性が求められてね。 Basketball, volleyball.
ちょっとじゃあ、これ、キャッチPTに聞いてみますか。 Let's listen to thischat GPT.
身長210センチ、体重109キロの人がやっていそうな部活にするか?いいのか? Is it okayto make it a club where people who are 110 cm talland weigh 109 kg can do it?
109キロじゃない、107だ。 109キロはあれだ。 It's 107, not 109 kg.
最も可能性が高い部活。 The most likely club.
バスケットボール部、バレーボール部、ラグビーブ。 Basketball club,volleyball club, rugby club.
あ、ラグビーブ! Oh, rugby club!
あ、ラグビーブじゃない? Isn't it rugby club?
ラグビーブだよ、これ、絶対。 It's definitely rugby club.
ラグビーブだよ、これ。 It's definitely rugby club.
決まりだ、ラグビーブだ。 It's definitely rugby club.
名前がないんだけど、こいつ、ラグビーブだよ。 It doesn't have a name, butit's rugby club.
おー、決まりました、部活ラグビーブ。 Oh, it's decided, club rugbyclub.
ていうことで、もうちょっと決めるか、今回。 So, let's decide a littlemore this time.
部活決めるのは、なんかあれだったな。 It was hard to decide a club.
まあ、アンパンいいかもしれないな。 I don't know.
何だろうな。 I don't know.
名前は取っておきますよ。 I'll keep the name.
名前は取っておきますよ。 I'll keep the name.
研究員の皆さんが名前を何か送ってくるかもしれないんでね。 The researchers maysend me a name.
えー、何だろう、何があるかな。 What is there? What is there?
得意強化、苦手強化。 Good, good.
得意強化、苦手強化を決めましょうか。 Let's decide whether it's goodor bad.
ラグビーブの人はさ、勉強にうといとこあるかな。 I wonder if people in therugby club are good at studying.
なんつうんだろうな。 I don't know.
運動部やってる人は勉強できないとはさ、よく言ったものですけど。 I've often saidthat people in the sports club can't study.
でもそれってさ、何、小学生に限らない。 But that's not limited toelementary school students.
だからそんなのでも思うんだよな。 So I think so.
だからラグビーブの人だとしても別にまあまあできると思うんだよな。 So I think peoplein the rugby club can do it.
身長210センチ、体重107キロ、得意強化。 Height 210cm, weight 107kg,good at studying.
んー、体育は入るだろうな。 Well, I think I can get into thegym.
まあ、得意強化に体育入れとくか。 Well, I think I can get into thegym.
何だろう、他に。 What else?
道徳とか入れとく? I can get into morality.
得意強化、道徳ね。 I can get into morality.
30:03
得意強化、道徳ってやばいんじゃない? Isn't it crazy to get intomorality?
なんかやっぱりこいつ、人間か。 Like, is he a human?
人間なのか。 Is he a human?
あとなんだ。 What else?
まあ、苦手強化決めておこうか。 Well, I can get into bad strength.
苦手強化。 Bad strength.
210センチ、107キロ。 210cm, weight 107kg.
で、得意強化、道徳のやつって、話にならなさそうだから国語が苦手なんじゃないかな。 Well, Idon't think I can get into good strength,morality, because I'm not good at speakingJapanese.
えー、でも数学得意そうだな。 Well, I think I'm good at math.
だって人間じゃないんだろ、どうせ。 I mean, I'm not a human, anyway.
知らんけど。 I don't know.
本当に210センチ、107キロ、ラグビーブの人の風評被害になってるかもしれないね、これね。 Itcould be a bad reputation for a 210cm, weight 107kg rugby player.
違いよ。 No.
俺が思ってんのは、なんか、この設定だけ見て、多分人間じゃねえんだろうなって思って、俺は思い浮かべてるだけでね。 What I'm thinking is that I'm probably not ahuman just by looking at this setting.
あと何だろうな。 What else?
苦手強化、え、国語ぐらいじゃないの。 Bad strength, no, isn't itabout national language?
何があります? What is there?
何があるか、じゃあ募集すればいいのか。 Should I apply for what isthere?
まあ、じゃあ今のところこれか。 Well, that's it for now.
えー、じゃあ、名前がない、この人間のデータ。 Well, this human datawithout a name.
今のところ、こちらが出そろっております。 This is what we have so far.
身長210cm、体重107kg、特異強化、体育、道徳、数学、苦手強化、国語、部活、ナグビー部、エピソード、空打ちといって1回目のうがいの水は飲むが出そろっております。 Height 210cm,weight 107kg, specialization, physical education,ethics, mathematics, bad strength, nationallanguage, club activities, nagging club.
エピソード、空打ちといって1回目のうがいの水は飲むが出そろっております。 This is whatwe have so far.
ここにないデータをお持ちの研究員のみなさん、ぜひお便りお待ちしております。 We arewaiting for your letters.
お便りはエピソード概要欄にあるURLからぜひ送ってください。 You can find theURL in the summary section of the letter.
名前がありますよ。 There is a name.
名前が残ってますよ。 The name is still there.
名前決めたら多分、愛着湧くよ。 If you decide on a name, you'llprobably fall in love with it.
その愛着をね、どうぶち壊していくかっていうコーナーでもあるけどね。 It's a cornerabout how to break that affection.
こっわ。愛着を、ある人間を作ってさ、それを壊していくって。 That's scary. Youmake a person you love, and you break it.
なんかの軍隊のさ、あれじゃない?なんか、なかったっけ? Didn't they havesomething like that?
ペットを飼って、最後にそれを食べるみたいな、なかったっけ、そういうの。 Like buying apet and eating it at the end.
このムゴイやつ。なかったっけ? That kind of thing. Didn't theyhave it?
え?人道に反するコーナーやってるか、これ。 Huh? Are they doing a cornerthat's against humanity?
まずいのかな、もしかして。 Is it a bad idea?
まあまあまあ、考えていきましょうか、じゃあ。 Well, well, well, let'sthink about it.
エクストラガーデン、ゲーミング晩餐 Extra Garden, Gaming Dinner
ミニコーナーをたくさんやっていくシリーズ、エクストラガーデン、第1シーズン、ゲーミング晩餐です。 Aseries of mini-corners, Extra Garden, the firstseason, Gaming Dinner.
このコーナーは僕プロめがピス、また噛んだ、こいつ。 I'm the pro, so I'mgoing to... He bit me again.
33:03
このコーナーは僕プロめがひっそり記録していた、好きなゲームBGMトップ8を思い出と一緒に発表していくコーナーです。 This is a corner where I, the pro, willannounce my favorite game BGM Top 8 that I'vesecretly recorded.
何なんだろうね。 What is it?
バとかさ、プとかさ、トップとかあるからさ、パピプペポとかバビブペポが多いんだよな。 There'sa lot of Ba, Pu, and Top, so there's a lot of Papipupepo and Babibubepo.
だから、ピって言っちゃうのかな。 I guess that's why it's calledPi.
プロめっていう名前が良くないんじゃないか。 I don't think it's a goodname for a pro.
今回第3回なので、6位のBGMを紹介しようと思います。 This is the thirdtime, so I'm going to introduce the 6th place BGM.
好きなゲームBGM6位は悪魔城スペシャル僕ドラキュラくんよりロボロボとっくりです。 Myfavorite game BGM 6th place is Roborobotokkurifrom Akumajo Special Boku Dorakura-kun.
このBGMの最終ステージ9でしたっけ。9面かな。 9面のBGMですね。
この9面が難しいと有名ですね。 僕の中では有名です。
このBGMの印象なんだけど、ラストステージだからロックにカッコよくとかじゃなくて、爽快感あるというか、首を振りたくなるんですよね。
これ聴けばわかると思うよ。脳内再生で首振ってるから。 いい曲ですよ、あれは。
一回は聴いてもらいたい。 僕の好きなBGMだから皆さんの口に合うかわかりませんが、聴いてもらいたいですね。
何で聴けるんでしょうかね。何で聴けるんでしょうか。 調べてみようか、今。
ロボロボとっくり。
あ、Spotifyで聴けるってよ。
ファミリーコンピューター用ゲーム、 悪魔城スペシャルボクドラキュラくんのステージ9で使用されているBGMです。
Spotifyで聴けますよ、皆さん。
悪魔城ドラキュラベストミュージックコレクションズBOXのアルバムに入ってるらしい。 リリース2010年だって。
じゃあSpotifyで皆さん聴いてください。
ちなみにこのコーナーで紹介したBGMはポッドキャストでは流せませんので、 リスナーの皆さんは各自調べてください。Spotifyで聴きます。
以上、ゲーミングバーさんでした。
エンディングです。 普通歌が届いております。2通の。 ありがとうございます。
ということで、今回歌より4通紹介してるのか。 すごいな。
36:03
紹介していきます。 ラジオネームおまえだれいさん、3通目ですね。ありがとうございます。
トラメさんこんにちは。
突然ですが、今一番欲しいもの、何でもあげると言われたら何が欲しいですか? 物理的なものでも能力みたいな概念的なものでも何でもOKです。
何が欲しいんだろう。
えー、何が欲しいんだろうな。
困らないぐらいのお金が欲しいんだけど。
それってベタな気もするんだよな。
なんかロマンある方がいいよね。
宝くじ?
え、でも宝くじって得しないじゃん。
得している人を見たことがない。宝くじで。
宝くじやめるか。
何だろうな。
じゃあ俺相場わかんないからさ、パチンコでさ、もらえるさ、監禁用の宝石を30個ぐらいくれませんか。
まあまあのサイズのやつ。
パチンコ屋の景品の宝石30個をください。
あれ何円になるのかわかんないんだけど。
あれ30個欲しいかな。
今一番欲しいものは何でもあげるでしょ。
能力でもいいんだろ。
物理的なものしかなかったな今。
能力。
能力だったら何が欲しいかな。
考えたことなかった。
能力的なものだったら何が欲しいんだろう俺は。
えー、何だろうな。
人の考えていることがわかるとかかな。
それがいいかな。
えー、でもな。
何だろうな。
でもさ、人の考えていることがわかるんだったらさ、
あらゆるトラブルすべてをさ、解決できそうじゃない。
地雷を踏まなければいいんだもん。
その人が嫌なことを思っているときとか、
機嫌が悪いんだろうなってことがわかったらさ、
その人に刺激を与えなくて済むからさ。
人のことが、
人付き合いがどうなるかわかんないけど、
なってみないとわかんないからね。
人の考えていることがわかる能力かな。
能力で言ったらね。
でも、なんかそれで変に悩むんだったら、
やっぱ景品30個ください。
景品30個がいいかな。
いくらぐらいすんの。
ちょっと相場調べてみようかな。
まずパチンコの景品ってさ、
宝石あるじゃん。
39:03
30個いくら。
パチンコ景品のゴールドは買い取りも持ち帰りもOK。
そういうことを聞いてんじゃなくてさ、
いくらって言ってんだから。
いくらぐらいなんですかね。
景品といってもあれなんだね。
サイズが違うらしいですね。
おおよその額は小さいやつだと3万円。
大きいやつだと27万円。
なるほどね。
大きい景品の宝石を30個ください。
それでいいです。
小さい景品だと3万円でしょ。
だったら大きい景品の方がいいかな。
3万円だったらパソコンも買えませんよ。
今欲しいのはパソコンなんだから。
もっとスペックのいいものを買いたいんだよ。
なんだからよろしくお願いしますね。
でも27万でパソコン買えるか。
どうなんだろう。
最近さパソコンとか反動体とかそういうやつが値段が上がってさ、
パソコン全体の値段がダブルアップしたんでしょ。
だからさ、27万円足りるかな。
30個って言ったら間違いだろうな。
50個。
いやーそれ言ったら切れねえよな。
30個だよな。
まあじゃあ1個ぐらいは家に飾っておきたいよな。
はいそう思いました。
なのでパチンコの宝石のでかい景品30個ください。
よろしくお願いします。
サッダさんへ。
お願いします。
ナジワネーム月染さん。
プルメさんごきげんよう。
私は俺に触れて人体の対応年数って長いなとどほもない気持ちになり、
あともう少なくとも40回ぐらいは夏と戦う羽目になるのかなどと考えています。
プルメさんは自身はなんとなく何歳くらいまで生きるものだと思っていますか。
何歳くらいまで生きる。
まあもう別にいつ死んでもいいんだけど、
でもいつ死んでもいいって何年も前から言ってるから、
そのままずるずると引きずって今じゃない。
だからこのままずるずると引きずったら、
えーでもまだ、
なんていうの、
70くらいまで生きれる気はしないんだよね。
っていうのは、
42:00
70くらいまで生きた時用の対策をしていないというか、
70くらいまで生きる想定で生活をしていないんだよね。
詰まるところ不健康に過ごしてるんだよね。
だから、
例えばね、
来年から健康的な生活を心がけますって言ったとしても、
今までの不健康的な生活が大引いて、
そっから何か維持することはできないと思うの。
健康的な生活をしたとしても、
まあ頑張って70歳くらいなんじゃないの。
でも、不健康的なこのままの生活を続けたら
70くらいまで生きれないと思うんだよ。
60とか65かな。
まあでも、なんていうの、
語弊があるかもしれないけど、
60って老人の中では若いじゃない。
管理ってまだ、まだ生きれると思うんだよね。
おじいちゃんと言うにはまだ早い気がする。
60歳って。
だから、
でもな、
まあ多分俺知らんけど、
血管年齢とか肌年齢とか、
臓器の年齢とか多分だけど、
実年齢より15歳ぐらいは上回ってると思うんですよ。
それぐらいカスな生き方をしてきたんで。
だから、
みんなの20年くらい先に死んじゃうと思う。寿命。
だから、今が旬だと思うな。
60歳くらいまで生きる。
いや、60歳くらいまでしか生きれないと思う俺。
もっと生きれるなら生きてみたいけどさ。
寿命完遂的な感じでは。
もっと生きてみたいけど、
60歳は寿命完遂にしたら早すぎるでしょ。
人生100年時代でしょ、今。
早すぎる気もするけど。
でもな、
生きれる気がしねえんだよな。
事故とか病気に備えていつ死んでもいいとは思ってるんだけどさ。
でも、
寿命完遂するんだったら、
もっと長く生きたいなとは思います。
まぁでもそっか、40回くらいは俺も夏と戦う羽目になると思いますよ。
月染さんと一緒で。
まだあと少なくとも40回くらいは夏と戦う羽目になると思ってます。
45:02
ってなると40回って長いね。
だってさ、1年が長いと思ってる人間なの。
多分、若いからだと思うんだよ。
若いから、1日とか1年の時間を長く思ってるんだと思うの。
時間の流れっていうのはだんだん速くなっていくって言うじゃない。
だからさ、まだ若いからだと思うんだけど。
ただ、なんつーのかなー。
夏だーって思って。
楽しめる気持ちはもうないね。
だから、
40回も夏迎えるのは億劫だな。
なんか厳しいな。
まだ40回もやる?
もういいんじゃない?
冬なくなってんじゃねーの?
40年後、冬ないんじゃない?
春、夏、秋、冬も変わってんじゃないの?
だってさ、なんだっけ。
最高気温が40度以上の日の名称が決まったんでしょ?
汗びしょびしょじゃなくてさ、国曽日だっけ?
決まったけどさ、45度以上も出てきそうな気もするなー。
環境問題について言うつもりはないけど、
そうじゃん、今って。
だから、しょうがない気もするなー。
きつい。
夏、こんだけ経験しなきゃいけないのきつい。
夏が一番嫌いなんだよ、季節の中で。
人生の中で一番つらいのって夏の間に過ごす日々だと思うんだよな。
いろんな環境があると言うとさ、
環境っていうのは置かれている境遇のことね。
就活だとか、移動とか、理不尽に怒られるとかあるかもしれないけど、
その中でも、無慈悲にもさんさんと照らしている太陽が一番酷だと思うんだよな。
あいつが一番の悪だと思う。
だから、夏が一番きついと思います。
いやー、そっかー。
40回ほどなんだ。
40回ほど…
あれ、まだナップル経験すんの?きつ。
40回より少ないんだが、正確に40回より少ないんだが、
48:01
約40だから。
そっか、それぐらいか。
きついよー。
やだ、夏やだやだやだ。
助けてー。
ふつお太陽です。
ということで、練習ラジオでお便りを募集しています。
お便りはエピソード概要欄にあるURLからメッセージフォームに飛んでお送りください。
コーナー宛でもふつお太でも募集しております。
また、ハッシュタグ練習ラジオで感想も受け付けていますので、
SNSで感想ポストなど投稿してみてください。
エピソード概要欄のプロ目のノートに練習ラジオ公式ページはスピンオフがありますので、
よかったらそちらも是非に。
あ、締めの挨拶考えてもらってないのに。
言っちゃったね。
おっとっとっとっと。
締めの挨拶を読み上げて、
以上って言おうか。
これさ、チャットGPTに締めの挨拶を考えさせて、
その後に言う言葉だったんだけどね、今。
ちょっとやっちまったな。
すみません、すみません。
チャットGPTに第104回の締めの挨拶を考えてと言って、
それで生成されたものを読み上げて、
今回は終わりとなります。
ということで第104回でございました。
なんだかんだでこうやって1回1回積み重ねていくのがラジオだなと改めて思いますね。
完璧な回ばかりじゃないですけど、
その時その時の自分が出てるのも悪くないかなと。
少しずつでも聞きやすかったり、面白かったりするものを作っていけたらいいなと思っています。
引き続きキラゲに付き合っていただけると嬉しいです。
それではまた次回ということで、
それじゃまたお元気で。
ここまでのお相手は私、プロメドチャットGPTでした。
ありがとうございました。
この締めの挨拶のところ、いい感じのことを言ってるかもしれないけど、
俺考えてないからさ。
49:59

コメント

スクロール