00:00
新年おめでとう!
新年おめでとう!
今日は台湾のグワンドゥゴンに来ております。
テンションいつもと違うね。
初モデに来ております。
外めっちゃ恥ずかしいやん。
外で撮るとめっちゃ恥ずかしい。
ということで、初モデなので
今からこの前ユンユン先生が紹介してくれた
台湾の新年の時に食べるおやつを
食べてみたいと思います。
今から試してみます。
前に紹介した新年の糖果
今グワンドゥゴン
ガン水のガン、グワンドゥゴン
グワンドゥのグワンドゥゴン
だから外で録音するのちょっと恥ずかしい。
恥ずかしいね。
これ何?
名前忘れたらどうしよう。
これ名前忘れちゃったの?
中国語で何て言うのこれ。
フガシみたい。
梅花形状の糕。
糕。
QQ的。
これもち米で作られてるんやったっけ。
糯米粉。ポンライミ。
ポンライミ。
もち米よりもっともちもちした
お米で作った
丸くてお花の模様が入った
フガシみたいなやつ。
もち米の方がもちもち。
そうなんや。
もち米よりもちもちしてないやつなんや。
そうそうそう。
ポンライミと糯米粉で作った。
食べますよ。
どうですか?
パサパサです。
何?大きな感想。
パサパサです。
前にお祝いに行った時にもう1つもらった。
あれと一緒なんか。
一緒一緒一緒。
神の名前でお祝いしたやつ。
でもこれそんなに甘くないかな。
どっちが甘い?
ここでお祝いしたのが甘い?
どんな名前だっけ。
包装にも書いてある。
これは食べやすいというか
そこまでめっちゃ甘いというわけではない。
福壽糕。
福壽糕?
福は幸福の福に
ことぶきに
これもち。
糕。
糕は
日本の漢字と違うけど
米編に
これなんて訳したらいいんだ。
わかんない。みんな調べて。
あげやり。
中国のお餅っていう意味やね。
福壽糕。糕は
大部分糯米で作ったもの。
もち米で作られたやつなんや。
これは食べやすい。
口の中の水分全部取られるけど。
おいしい。
口の中の水分全部取られる。
次は
この白と赤の
先ほど調べた。
03:00
生人糖。
中は花生で
外は糖霜。
白色と赤色。
ピーナッツに
砂糖で固めたやつかな。
糖霜。
砂糖。
赤色と白色の
やつがある。
紅白ピーナッツ。
食べますよ。
甘いピーナッツですね。
嘘?
ごはんぼ。
お、新年快樂。
バンスルイ。
バンスルイ。
お祭りを受けます。
お祭りを受けます。
お祭りを受けます。
口に口紅をかける。
口紅をかける。
政府の防疫のために
お祭りに来た人は
必ず口紅を履いて
酒を飲んでください。
お祭り終わったら
お便りを持って帰ってください。
お便りを持って帰ってください。
お祝い終わった人は早く帰ってください
早く帰ってください
コロナの関係があるからね
なるほど
防疫茶
前に飲んだのが防疫茶
防疫茶
そして平安糕
平安糕は前に言った福壽糕
平安糕は
福壽糕を
平安糕と言います
平安糕は前に言った福壽糕
平安糕
食べると平安になります
是非みなさんは
ぜひ食べてみてください
午後4時まで
提供されます
8時まで
現在参拝の人が
増えてきています
お祝いの時は
高く持ってきてください
お祝い
わからない単語が
入ってある
お祝い
彼は
供品を置く場所は
開放的な空間です
高級供品の場合は
気をつけてください
花灯
今年の花灯の主題は
福
06:01
福報喜
福報喜?
福は
福は
福は
なるほど
octopus
花灯
ランタン
アイランドは
天灯
ランタン
スカイレンタン
どっちもランタンかな日本
花灯も
花灯は花が描いてある
そうそう
花灯はさっきの虎の形の
あれ
あれ日本語なんて言うだろう
ネブタ
場所の名前か
あれなんて言うだろうね
花灯
花灯
なんて言うだろう
花灯
長いなこの番組
アンタイスイ
アンタイスイは
何かの虎の形の
アンタイスイ
アンタイスイって何?
今年の春季の
悪いことが起こる
アンタイスイ
アンタイスイ
今年の春季
悪いことが起こる
アンタイスイ
安定の灯を点灯
安定の灯
念法
今年は悪いことが起こると
消えてしまう
今年は役年の人か
役年の人は
紙に
書いて
それを先にお参りしとくと
悪いこと全部消えちゃうんや
長いよ
次のお菓子食べるよ
ちなみにさっきゆんゆん先生が
言ってくれたのは
この放送で
新年おめでとうございます
今年もよろしくお願いします
この時間人が多くなってきたから
お線香高く持ってね
マスク絶対つけて
アルコール絶対振ってね
参拝終わったら早く帰れよ
お供物はちゃんと自分で持って帰ってね
自分で持って帰ってね
あと何言ってたっけ
09:01
自分で見てね
気をつけないと盗まれる
高いお供物
持ってきてる人は
盗難に気をつけてねってことか
さっき紹介した
お菓子配ってるけど
夕方までですよ
そういうことを放送で言ってたってことだよな
勉強になった
食べるよ
つんぞ
これは何だっけ
この前教えてもらった
もち米を
揚げて砂糖振ったやつやな
サクサクのやつやな
甘い
どう?
めっちゃ甘い
どう?一番好きなのはどれ?
一番好きなのはやっぱりこれかな
どれ?
これ
一番甘いやつ
一番好き?
長いの?
どんぐあたん
どんぐあたんめっちゃ甘い
めちゃくちゃ甘いなこれ
半分欲しい?
半分欲しい
いいよ
どっち?
小さいの
甘いこれめっちゃくちゃ甘い
現在ののほうがそんなに甘くないよね
甘いよこれ
甘い
超甘い
これ何だ
どんぐあ
糖がんを砂糖で固めたやつやな
どんぐあたん
砂糖漬け
漬けて欲しい
美味しいけどめちゃくちゃ甘い
本当に甘い
甘い
超甘い
超甘い
超甘い
でも一番好き
甘いの大好きやから
正直これは体に絶対悪いと思う
お茶と一緒に食べないと
最後これやね
これ夏め?
不是吧?
藻金藻
金管か
金管みたいな
金管の砂糖漬け
これ苦い
甘い
これ食べたことない
食べていい?
12:00
甘いよ
めっちゃ甘い
甘い
でも美味しいね
美味しい
金管の味がする
みかんの皮みたいな味する
本来はこの味
お茶は?
まだ来てない
さっきの平安茶はもう一杯
台湾のお正月はこんなに甘いものを食べるのか
美味しい
体に悪そう
これ美味しい
金管美味しい
俺こういうオレンジピール系の味はちょっと苦手
でも昔の人は
昔の子供は
お年寄りの時に甘いものを食べる
昔の子供たちは
一年で
この新年の時しか
甘いものを食べれなかったよね
なるほどな
幸福の時間です
今の若者は
幸せでございますね
しかし甘い
お茶を飲みたい
待ちながらお茶を飲もう
これ名前何て言うんだっけ
冬瓜糖
冬瓜糖か
甘い
ということで
試食編はここまでかな
台湾の新年のお菓子試食編は
ここまででございます
甘かったです
とても甘かったです
順番は好きな順番
好きな順番か
1番冬瓜糖
2番はこの
花生の
2番
3番は
難しいな
春藻かな
どれ
春藻
最後が最初に食べた
福壽糕
かな
なるほど
多分俺だけだと思う
多分日本人一番嫌いなの
なんで
甘すぎる
日本人一番嫌いなのは冬瓜糖
でも果汁は甘い
甘いけど
この甘さとはまたちょっと違うかな
この甘さは本当に
砂糖をまるごと食べてるみたい
15:02
砂糖をまるまるそのまま食べてるみたい
すごい
果汁は甘いけど
砂糖をまるまるそのまま食べてるみたい
砂糖の感じ
これ多分
甘いものが好きじゃない日本人が食べたら
叫ぶと思う
甘いものが好きじゃない日本人が食べたら
叫ぶと思う
食べれないと思う
いかしそう
でも俺たちは小さい頃から
小さい頃から食べてる
懐かしい味
小さい頃から食べてるから懐かしい味
これは
甘いものが好きな俺でも結構甘いな
って思うくらい甘いね
みんなよかったら食べてみてくださいね
みんなよかったら食べてみてくださいね
ということで今日はこんな感じで
ということで今日はこんな感じで
新年快樂
新年快樂
万事如意
万事發財
紅包拿来
紅包、俺の紅包呢
あれあるよ
あれあるよ
めっちゃ綺麗
トラ
いいね
新年快樂
ばいばい